Текст и перевод песни Sadek - On dit quoi gros?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On dit quoi gros?
What's Up, Dude?
Posé
dans
une
cave,
en
train
de
séquéstrer
l′game
Posted
up
in
a
basement,
holding
the
game
hostage
J'écris
dans
l′hémoglobine
frelon
ma
banlieue
saigne
I
write
in
hornet's
hemoglobin,
my
suburb
bleeds
93
360
haffrit
de
souche
93
360
hustlers
from
the
roots
J'f'rais
rentrer
tous
mes
soces
si
jamais
les
portes
s′ouvrent
I'd
bring
all
my
bros
in
if
the
doors
ever
opened
Paro!
Pour
dormir
j′attends
que
tout
le
monde
se
couche
Paro!
To
sleep
I
wait
for
everyone
to
lay
down
Les
murs
ont
des
oreilles,
j'f′rais
en
sorte
qu'ils
n′aient
pas
de
bouches
Walls
have
ears,
I'll
make
sure
they
have
no
mouths
Vaut
mieux
que
tu
bouges
You
better
move
Là
je
vais
defendre
ma
ruche
I'm
about
to
defend
my
hive
Vodka,
Kalashnikov:
c'est
mon
coté
russe!
Vodka,
Kalashnikov:
that's
my
Russian
side!
On
en
veux
toujours
plus,
on
en
fais
toujours
plus
We
always
want
more,
we
always
do
more
Faut
que
je
pète
un
6.3
I
gotta
hit
a
6.3
Incha′allah
que
je
prennent
plus
jamais
le
bus
Inshallah
I'll
never
take
the
bus
again
Elles
écoutent
toutes
mes
seizes,
j'ai
ce
petit
plus
They
all
listen
to
my
tracks,
I
got
that
little
extra
Ce
qui
est
dit
est
dit,
hors
de
question
que
je
m'excuse
What's
said
is
said,
no
way
I'm
apologizing
Je
traîne
en-bas
des
tours
prêt
à
y
laisser
ma
peau
I
hang
out
under
the
towers,
ready
to
leave
my
skin
there
Si
t′es
en
Hass,
ma3lich
If
you're
in
trouble,
it's
alright
Ici
on
fait
pas
d′chrome
We
don't
do
chrome
here
Wesh!
On
dit
quoi
gros?
Yo!
What's
up,
dude?
On
Dit
on
dit
quoi
gros?
What's
up,
what's
up,
dude?
Wesh!
On
dit
quoi
gros?
Yo!
What's
up,
dude?
On
Dit
on
dit
quoi
gros?
What's
up,
what's
up,
dude?
On
s'en
bas
les
couilles
qu′tu
pèses!
We
don't
give
a
damn
how
much
you
weigh!
Ici,
n'en
fait
pas
trop
Here,
don't
act
up
A
la
moindre
maladresse
At
the
slightest
misstep
On
t′sort
d'ton
Audi
Quatro
We'll
pull
you
out
of
your
Audi
Quattro
Wesh!
On
dit
quoi
gros?
Yo!
What's
up,
dude?
On
Dit
on
dit
quoi
gros?
What's
up,
what's
up,
dude?
Wesh!
On
dit
quoi
gros?
Yo!
What's
up,
dude?
On
Dit
on
dit
quoi
gros?
What's
up,
what's
up,
dude?
Jack
Beuh′r
m'a
dis
baise
les
tous
gros
Jack
Beuh'r
told
me
to
screw
'em
all,
dude
Fais
leur
manger
le
sol
Make
them
eat
the
floor
J'ai
pu
ouvrir
pas
mal
de
portes
avec
une
clé
de
sol
I
was
able
to
open
a
lot
of
doors
with
a
treble
clef
Si
personne
peut
les
test,
appelle-moi
personne
If
nobody
can
test
them,
call
me
nobody
J′ai
deux
gardes
du
corps,
ils
s′appellent
Smith
& Wesson
I
got
two
bodyguards,
their
names
are
Smith
& Wesson
Et
je
tire
le
frein
à
main
d'un
douze
tonnes
And
I
pull
the
handbrake
of
a
twelve-ton
truck
Ces
putains
d′lossback
rouspètent
These
damn
losers
are
complaining
J'suis
un
sale
vieux
batard,
comme
ODB
du
Wu-Tang
I'm
a
dirty
old
bastard,
like
ODB
from
Wu-Tang
J′baise
tout
j'me
barre
à
Phuket
I
screw
everything
and
I'm
off
to
Phuket
Rien
à
foutre
du
Fouquet′s
Don't
give
a
damn
about
Fouquet's
J'claque
un
salaire
en
un
week-end
quand
j'traine
avec
Luijet
I
blow
a
salary
in
a
weekend
when
I
hang
out
with
Luijet
Tu
veux
m′testes,
prend
un
ticket
You
wanna
test
me,
take
a
ticket
J′t'allume
ta
race
au
briquet
I'll
light
your
ass
up
with
a
lighter
Armes
de
l′est
automatiques,
on
r'ssort
des
embrouilles
nikel
Automatic
weapons
from
the
East,
we
come
out
of
troubles
clean
Pas
d′recette
pour
la
richesse
No
recipe
for
wealth
Faut
qu'on
braque
We
gotta
rob
Pendant
qu′tu
dragues
While
you're
flirting
Taffe
au
black
Work
under
the
table
On
vend
du
crack
We
sell
crack
Et
on
s'dégrade
pour
quelques
grammes
And
we
degrade
ourselves
for
a
few
grams
Je
traîne
en-bas
des
tours
prêt
à
y
laisser
ma
peau
I
hang
out
under
the
towers,
ready
to
leave
my
skin
there
Si
t'es
en
Hass,
ma3lich
If
you're
in
trouble,
it's
alright
Ici
on
fait
pas
d′chrome
We
don't
do
chrome
here
Wesh!
On
dit
quoi
gros?
Yo!
What's
up,
dude?
On
Dit
on
dit
quoi
gros?
What's
up,
what's
up,
dude?
Wesh!
On
dit
quoi
gros?
Yo!
What's
up,
dude?
On
Dit
on
dit
quoi
gros?
What's
up,
what's
up,
dude?
On
s′en
bas
les
couilles
qu'tu
pèses!
We
don't
give
a
damn
how
much
you
weigh!
Ici,
n′en
fait
pas
trop
Here,
don't
act
up
A
la
moindre
maladresse
At
the
slightest
misstep
On
t'sort
d′ton
Audi
Quatro
We'll
pull
you
out
of
your
Audi
Quattro
Wesh!
On
dit
quoi
gros?
Yo!
What's
up,
dude?
On
Dit
on
dit
quoi
gros?
What's
up,
what's
up,
dude?
Wesh!
On
dit
quoi
gros?
Yo!
What's
up,
dude?
On
Dit
on
dit
quoi
gros?
What's
up,
what's
up,
dude?
L'heure
est
grave
plus
d′bla
bla
bla
The
hour
is
serious,
no
more
blah
blah
blah
Maintenant
j'baratatatata
Now
I
go
bang
bang
bang
Précis
dans
chaque
attaques,
représentant
du
macadam
Precise
in
every
attack,
representing
the
streets
Ça
canarde
on
sort
les
armes
They
shoot,
we
pull
out
the
guns
On
flirte
avec
le
drame
drame
We
flirt
with
the
drama
drama
Mon
son
met
la
pression
My
sound
puts
the
pressure
on
Comme
être
la
cible
d'un
drive
by
Like
being
the
target
of
a
drive-by
Frelon
j′te
dis
bye
bye
Hornet,
I
say
bye
bye
Faut
que
j′fasse
d'la
maille
maille
I
gotta
make
some
dough
dough
Il
bicrave
tout
même
des
apparts
demande
à
Abou
Saï
Saï
He
sells
everything,
even
apartments,
ask
Abou
Saï
Saï
Moi
j′suis
un
samouraï-raï
Me,
I'm
a
samurai-raï
Avec
un
corps
de
sumo
With
a
sumo
body
Chaque
fois
qu'jbaise
une
prod
Every
time
I
screw
a
beat
Neuf
mois
plus
tard
j′ai
des
jumeaux
Nine
months
later
I
have
twins
Et
j'offre
des
pruneaux
And
I
offer
prunes
Au
mc′s
du
3ème
age
To
the
MCs
of
the
3rd
age
Même
si
c'est
eux
qui
bavent
Even
if
they're
the
ones
drooling
C'est
nous
qui
avons
la
rage
We're
the
ones
with
the
rage
J′me
dirige
vers
le
toit
I
head
to
the
roof
Sans
badge
ni
laisser-passer
No
badge,
no
pass
Sniper
dans
l′étui
a
guitare
Sniper
in
the
guitar
case
J'trouve
le
mitard
à
chaque
pensée
I
find
jail
with
every
thought
Je
traîne
en-bas
des
tours
prêt
à
y
laisser
ma
peau
I
hang
out
under
the
towers,
ready
to
leave
my
skin
there
Si
t′es
en
Hass,
ma3lich
If
you're
in
trouble,
it's
alright
Ici
on
fait
pas
d'chrome
We
don't
do
chrome
here
Wesh!
On
dit
quoi
gros?
Yo!
What's
up,
dude?
On
Dit
on
dit
quoi
gros?
What's
up,
what's
up,
dude?
Wesh!
On
dit
quoi
gros?
Yo!
What's
up,
dude?
On
Dit
on
dit
quoi
gros?
What's
up,
what's
up,
dude?
On
s′en
bas
les
couilles
qu'tu
pèses!
We
don't
give
a
damn
how
much
you
weigh!
Ici,
n′en
fait
pas
trop
Here,
don't
act
up
A
la
moindre
maladresse
At
the
slightest
misstep
On
t'sort
d'ton
Audi
Quatro
We'll
pull
you
out
of
your
Audi
Quattro
Wesh!
On
dit
quoi
gros?
Yo!
What's
up,
dude?
On
Dit
on
dit
quoi
gros?
What's
up,
what's
up,
dude?
Wesh!
On
dit
quoi
gros?
Yo!
What's
up,
dude?
On
Dit
on
dit
quoi
gros?
What's
up,
what's
up,
dude?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koudjo Oni, Sadek Bourguiba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.