Sadek - Requiem - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sadek - Requiem




Requiem
Requiem
Han!
Han!
T′as voulu porter la rue, tu vas en payer le tarif
You wanted to carry the streets, you'll pay the price
T'as pété un plomb vu c′que tu t'envoie dans les narines
You've lost your mind, considering what you put up your nose
Parano et armé tu parles la langue de plomb
Paranoid and armed, you speak the language of lead
Toutes les semaines tu changes de diezs
Every week you change apartments
Tous les jours tu changes de blonde
Every day you change girlfriends
T'as les meilleurs plans, tu te déplaces peu
You have the best connections, you barely move
Tu traites avec les Albanais, avec les Basques
You deal with Albanians, with Basques
Plusieurs fois écroué, déféré au parquet
Imprisoned several times, brought before the court
Un terrain ne meurt jamais, il change d′aspect
A territory never dies, it just changes its appearance
Toi t′as plusieurs casquettes, expédition casquée
You wear many hats, helmet-clad expeditions
Tu laisse pas le temps de dire "Parce que..."
You don't leave time to say "Because..."
T'allumes d′la tête aux baskets
You light up from head to sneakers
Les armes des Balkans chantent la rue sans thème
Balkan weapons sing the streets without a theme
Redémarre le T-Max, y a personne qui freine
Restart the T-Max, nobody brakes
Y'a personne qui t′aime, que des gens qui t'craignent
Nobody loves you, only people fear you
Ils pisseront sur ta tombe si jamais tu crèves
They'll piss on your grave if you ever die
T′as laissé l'YZ pour un GSX-R
You left the YZ for a GSX-R
Kidnapping, saucissonnage c'est toi qui tire les ficelles
Kidnapping, hogtying, you're the one pulling the strings
La Rue t′attend dans les allées sombres (Haaan)
The Street awaits you in the dark alleys (Haaan)
Ils ont déjà creusé ta tombe
They've already dug your grave
Tout près du ciel mais si près du fond (Haaan)
So close to the sky but so close to the bottom (Haaan)
La Rue te tient entre ses ongles
The Street holds you in its claws
La Rue t′attend dans les allées sombres (Haaan)
The Street awaits you in the dark alleys (Haaan)
Ils ont déjà creusé ta tombe
They've already dug your grave
Tout près du ciel mais si près du fond (Haaan)
So close to the sky but so close to the bottom (Haaan)
La Rue te tient entre ses ongles
The Street holds you in its claws
Han! L'atmosphère est malsaine, la mort rode dans la zone
Han! The atmosphere is unhealthy, death roams the area
Fini les salons d′massage, île, SPA et thalasso
No more massage parlors, islands, SPAs and thalassotherapy
Les stups sont sur tes côtes, balancé par tes soces
The narcotics squad is on your tail, tipped off by your associates
T'as voulu porter l′terrain, il va te casser l'épaule
You wanted to carry the territory, it will break your shoulder
Tu joues avec la rue, comme ta fille avec ses poupées
You play with the street, like your daughter with her dolls
Beaucoup de mecs te serrent la main, mais rêvent de t′la couper
Many guys shake your hand, but dream of cutting it off
Quelques coupés, quelques roadsters
A few coupes, a few roadsters
Un 9 milimètres chargé dans le holster
A loaded 9 millimeter in the holster
T'es le roi des you-voi, devant toi ils s'prosternent
You're the king of you-see, they prostrate themselves before you
Les p′tits connaissent moins leurs cours que les histoires qui t′concernent
The kids know their lessons less than the stories about you
Transaction importante: déplacement en cortège
Important transaction: travel in a motorcade
Tu f'rais mieux de faire tes prières, personne n′est immortel
You better say your prayers, nobody is immortal
Ils t'auront à bout portant même devant un orchestre
They'll get you at point-blank range even in front of an orchestra
T′as baisé tellement d'gens qu′tu peux ouvrir un bordel
You've screwed so many people you could open a brothel
Balafré par un ange, dans le fond d'l'enfer
Scarred by an angel, in the depths of hell
La Rue t′a fais touché moins de roses que de chrysanthèmes
The Street has made you touch fewer roses than chrysanthemums
La Rue t′attend dans les allées sombres (Haaan)
The Street awaits you in the dark alleys (Haaan)
Ils ont déjà creusé ta tombe
They've already dug your grave
Tout près du ciel mais si près du fond (Haaan)
So close to the sky but so close to the bottom (Haaan)
La Rue te tient entre ses ongles
The Street holds you in its claws
La Rue t'attend dans les allées sombres (Haaan)
The Street awaits you in the dark alleys (Haaan)
Ils ont déjà creusé ta tombe
They've already dug your grave
Tout près du ciel mais si près du fond (Haaan)
So close to the sky but so close to the bottom (Haaan)
La Rue te tient entre ses ongles
The Street holds you in its claws
23 heures 30, Paris 8ème, bien accompagné
11:30 pm, Paris 8th district, well accompanied
X6 dans l′parking, Rolex en or au poignet
X6 in the parking lot, gold Rolex on the wrist
Une russe à chaque bras, même pas besoin d'leur parler
A Russian on each arm, no need to even talk to them
Du sexe portable, toujours prête à emballer
Portable sex, always ready to pack
Méridien, troisième étage, XXX de champagnes
Meridian, third floor, XXX champagnes
Une heure après tu tiens plus sur pattes
An hour later you can't stand on your feet
Vie d′rockstar, sexe, drogue et argent sale
Rockstar life, sex, drugs and dirty money
Tu vends d'la neige toutes les saisons, t′es le marchand d'glace
You sell snow every season, you're the ice dealer
A cinq heures tu quittes l'hotêl t′as RDV pour de la pure
At five o'clock you leave the hotel, you have a meeting for pure
Même la Lune se couche plus tôt que les enfants de la Rue
Even the Moon goes to bed earlier than the children of the Street
Aveuglé par leur charme t′en oublie ton arme
Blinded by their charm, you forget your weapon
Il suffisait d'un soir pour qu′on t'arrache ton âme
It only took one night for them to rip out your soul
Démarrage du bolide, de-spee tu sors du parking
Starting the car, de-spee you leave the parking lot
Fonce-dé à en vomir, sur toi même pas un brolique
Speeding so fast you're about to puke, not even a scratch on you
Premier feu rouge, tu veux prendre l′air donc t'ouvres la fenêtre
First red light, you want some air so you open the window
Second feu rouge, casque intégrale et une balle dans ta tête
Second red light, full-face helmet and a bullet in your head
La Rue t′as pris dans les allées sombres (Haaan)
The Street took you in the dark alleys (Haaan)
Tu brûles parmi ses démons
You burn among its demons
Pas une personne qui pleure ton nom (Haaan)
Not a single person mourns your name (Haaan)
Car la Rue se souvient même plus d'ton ombre
Because the Street doesn't even remember your shadow anymore
La Rue t'as pris dans les allées sombres (Haaan)
The Street took you in the dark alleys (Haaan)
Tu brûles parmi ses démons
You burn among its demons
Pas une personne qui pleure ton nom (Haaan)
Not a single person mourns your name (Haaan)
Car la Rue se souvient même plus d′ton ombre
Because the Street doesn't even remember your shadow anymore
Haaan!
Haaan!
Haaan!
Haaan!
Haaan!
Haaan!
Haaan!
Haaan!





Авторы: James Bks, Sadek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.