Текст и перевод песни Sadek - Requiem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T′as
voulu
porter
la
rue,
tu
vas
en
payer
le
tarif
You
wanted
to
carry
the
streets,
you'll
pay
the
price
T'as
pété
un
plomb
vu
c′que
tu
t'envoie
dans
les
narines
You've
lost
your
mind,
considering
what
you
put
up
your
nose
Parano
et
armé
tu
parles
la
langue
de
plomb
Paranoid
and
armed,
you
speak
the
language
of
lead
Toutes
les
semaines
tu
changes
de
diezs
Every
week
you
change
apartments
Tous
les
jours
tu
changes
de
blonde
Every
day
you
change
girlfriends
T'as
les
meilleurs
plans,
tu
te
déplaces
peu
You
have
the
best
connections,
you
barely
move
Tu
traites
avec
les
Albanais,
avec
les
Basques
You
deal
with
Albanians,
with
Basques
Plusieurs
fois
écroué,
déféré
au
parquet
Imprisoned
several
times,
brought
before
the
court
Un
terrain
ne
meurt
jamais,
il
change
d′aspect
A
territory
never
dies,
it
just
changes
its
appearance
Toi
t′as
plusieurs
casquettes,
expédition
casquée
You
wear
many
hats,
helmet-clad
expeditions
Tu
laisse
pas
le
temps
de
dire
"Parce
que..."
You
don't
leave
time
to
say
"Because..."
T'allumes
d′la
tête
aux
baskets
You
light
up
from
head
to
sneakers
Les
armes
des
Balkans
chantent
la
rue
sans
thème
Balkan
weapons
sing
the
streets
without
a
theme
Redémarre
le
T-Max,
y
a
personne
qui
freine
Restart
the
T-Max,
nobody
brakes
Y'a
personne
qui
t′aime,
que
des
gens
qui
t'craignent
Nobody
loves
you,
only
people
fear
you
Ils
pisseront
sur
ta
tombe
si
jamais
tu
crèves
They'll
piss
on
your
grave
if
you
ever
die
T′as
laissé
l'YZ
pour
un
GSX-R
You
left
the
YZ
for
a
GSX-R
Kidnapping,
saucissonnage
c'est
toi
qui
tire
les
ficelles
Kidnapping,
hogtying,
you're
the
one
pulling
the
strings
La
Rue
t′attend
dans
les
allées
sombres
(Haaan)
The
Street
awaits
you
in
the
dark
alleys
(Haaan)
Ils
ont
déjà
creusé
ta
tombe
They've
already
dug
your
grave
Tout
près
du
ciel
mais
si
près
du
fond
(Haaan)
So
close
to
the
sky
but
so
close
to
the
bottom
(Haaan)
La
Rue
te
tient
entre
ses
ongles
The
Street
holds
you
in
its
claws
La
Rue
t′attend
dans
les
allées
sombres
(Haaan)
The
Street
awaits
you
in
the
dark
alleys
(Haaan)
Ils
ont
déjà
creusé
ta
tombe
They've
already
dug
your
grave
Tout
près
du
ciel
mais
si
près
du
fond
(Haaan)
So
close
to
the
sky
but
so
close
to
the
bottom
(Haaan)
La
Rue
te
tient
entre
ses
ongles
The
Street
holds
you
in
its
claws
Han!
L'atmosphère
est
malsaine,
la
mort
rode
dans
la
zone
Han!
The
atmosphere
is
unhealthy,
death
roams
the
area
Fini
les
salons
d′massage,
île,
SPA
et
thalasso
No
more
massage
parlors,
islands,
SPAs
and
thalassotherapy
Les
stups
sont
sur
tes
côtes,
balancé
par
tes
soces
The
narcotics
squad
is
on
your
tail,
tipped
off
by
your
associates
T'as
voulu
porter
l′terrain,
il
va
te
casser
l'épaule
You
wanted
to
carry
the
territory,
it
will
break
your
shoulder
Tu
joues
avec
la
rue,
comme
ta
fille
avec
ses
poupées
You
play
with
the
street,
like
your
daughter
with
her
dolls
Beaucoup
de
mecs
te
serrent
la
main,
mais
rêvent
de
t′la
couper
Many
guys
shake
your
hand,
but
dream
of
cutting
it
off
Quelques
coupés,
quelques
roadsters
A
few
coupes,
a
few
roadsters
Un
9 milimètres
chargé
dans
le
holster
A
loaded
9 millimeter
in
the
holster
T'es
le
roi
des
you-voi,
devant
toi
ils
s'prosternent
You're
the
king
of
you-see,
they
prostrate
themselves
before
you
Les
p′tits
connaissent
moins
leurs
cours
que
les
histoires
qui
t′concernent
The
kids
know
their
lessons
less
than
the
stories
about
you
Transaction
importante:
déplacement
en
cortège
Important
transaction:
travel
in
a
motorcade
Tu
f'rais
mieux
de
faire
tes
prières,
personne
n′est
immortel
You
better
say
your
prayers,
nobody
is
immortal
Ils
t'auront
à
bout
portant
même
devant
un
orchestre
They'll
get
you
at
point-blank
range
even
in
front
of
an
orchestra
T′as
baisé
tellement
d'gens
qu′tu
peux
ouvrir
un
bordel
You've
screwed
so
many
people
you
could
open
a
brothel
Balafré
par
un
ange,
dans
le
fond
d'l'enfer
Scarred
by
an
angel,
in
the
depths
of
hell
La
Rue
t′a
fais
touché
moins
de
roses
que
de
chrysanthèmes
The
Street
has
made
you
touch
fewer
roses
than
chrysanthemums
La
Rue
t′attend
dans
les
allées
sombres
(Haaan)
The
Street
awaits
you
in
the
dark
alleys
(Haaan)
Ils
ont
déjà
creusé
ta
tombe
They've
already
dug
your
grave
Tout
près
du
ciel
mais
si
près
du
fond
(Haaan)
So
close
to
the
sky
but
so
close
to
the
bottom
(Haaan)
La
Rue
te
tient
entre
ses
ongles
The
Street
holds
you
in
its
claws
La
Rue
t'attend
dans
les
allées
sombres
(Haaan)
The
Street
awaits
you
in
the
dark
alleys
(Haaan)
Ils
ont
déjà
creusé
ta
tombe
They've
already
dug
your
grave
Tout
près
du
ciel
mais
si
près
du
fond
(Haaan)
So
close
to
the
sky
but
so
close
to
the
bottom
(Haaan)
La
Rue
te
tient
entre
ses
ongles
The
Street
holds
you
in
its
claws
23
heures
30,
Paris
8ème,
bien
accompagné
11:30
pm,
Paris
8th
district,
well
accompanied
X6
dans
l′parking,
Rolex
en
or
au
poignet
X6
in
the
parking
lot,
gold
Rolex
on
the
wrist
Une
russe
à
chaque
bras,
même
pas
besoin
d'leur
parler
A
Russian
on
each
arm,
no
need
to
even
talk
to
them
Du
sexe
portable,
toujours
prête
à
emballer
Portable
sex,
always
ready
to
pack
Méridien,
troisième
étage,
XXX
de
champagnes
Meridian,
third
floor,
XXX
champagnes
Une
heure
après
tu
tiens
plus
sur
pattes
An
hour
later
you
can't
stand
on
your
feet
Vie
d′rockstar,
sexe,
drogue
et
argent
sale
Rockstar
life,
sex,
drugs
and
dirty
money
Tu
vends
d'la
neige
toutes
les
saisons,
t′es
le
marchand
d'glace
You
sell
snow
every
season,
you're
the
ice
dealer
A
cinq
heures
tu
quittes
l'hotêl
t′as
RDV
pour
de
la
pure
At
five
o'clock
you
leave
the
hotel,
you
have
a
meeting
for
pure
Même
la
Lune
se
couche
plus
tôt
que
les
enfants
de
la
Rue
Even
the
Moon
goes
to
bed
earlier
than
the
children
of
the
Street
Aveuglé
par
leur
charme
t′en
oublie
ton
arme
Blinded
by
their
charm,
you
forget
your
weapon
Il
suffisait
d'un
soir
pour
qu′on
t'arrache
ton
âme
It
only
took
one
night
for
them
to
rip
out
your
soul
Démarrage
du
bolide,
de-spee
tu
sors
du
parking
Starting
the
car,
de-spee
you
leave
the
parking
lot
Fonce-dé
à
en
vomir,
sur
toi
même
pas
un
brolique
Speeding
so
fast
you're
about
to
puke,
not
even
a
scratch
on
you
Premier
feu
rouge,
tu
veux
prendre
l′air
donc
t'ouvres
la
fenêtre
First
red
light,
you
want
some
air
so
you
open
the
window
Second
feu
rouge,
casque
intégrale
et
une
balle
dans
ta
tête
Second
red
light,
full-face
helmet
and
a
bullet
in
your
head
La
Rue
t′as
pris
dans
les
allées
sombres
(Haaan)
The
Street
took
you
in
the
dark
alleys
(Haaan)
Tu
brûles
parmi
ses
démons
You
burn
among
its
demons
Pas
une
personne
qui
pleure
ton
nom
(Haaan)
Not
a
single
person
mourns
your
name
(Haaan)
Car
la
Rue
se
souvient
même
plus
d'ton
ombre
Because
the
Street
doesn't
even
remember
your
shadow
anymore
La
Rue
t'as
pris
dans
les
allées
sombres
(Haaan)
The
Street
took
you
in
the
dark
alleys
(Haaan)
Tu
brûles
parmi
ses
démons
You
burn
among
its
demons
Pas
une
personne
qui
pleure
ton
nom
(Haaan)
Not
a
single
person
mourns
your
name
(Haaan)
Car
la
Rue
se
souvient
même
plus
d′ton
ombre
Because
the
Street
doesn't
even
remember
your
shadow
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Bks, Sadek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.