Текст и перевод песни Sadek - Requiem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T′as
voulu
porter
la
rue,
tu
vas
en
payer
le
tarif
Ты
хотела
поиграть
с
улицей,
теперь
расплатишься
сполна.
T'as
pété
un
plomb
vu
c′que
tu
t'envoie
dans
les
narines
У
тебя
крыша
поехала
от
того,
что
ты
нюхаешь.
Parano
et
armé
tu
parles
la
langue
de
plomb
Параноик
с
оружием,
ты
говоришь
на
языке
свинца.
Toutes
les
semaines
tu
changes
de
diezs
Каждую
неделю
ты
меняешь
квартиры.
Tous
les
jours
tu
changes
de
blonde
Каждый
день
ты
меняешь
блондинок.
T'as
les
meilleurs
plans,
tu
te
déplaces
peu
У
тебя
лучшие
схемы,
ты
мало
двигаешься.
Tu
traites
avec
les
Albanais,
avec
les
Basques
Ты
работаешь
с
албанцами,
с
басками.
Plusieurs
fois
écroué,
déféré
au
parquet
Несколько
раз
сидела,
отправлена
в
суд.
Un
terrain
ne
meurt
jamais,
il
change
d′aspect
Район
никогда
не
умирает,
он
просто
меняется.
Toi
t′as
plusieurs
casquettes,
expédition
casquée
У
тебя
несколько
ролей,
экспедиция
в
масках.
Tu
laisse
pas
le
temps
de
dire
"Parce
que..."
Ты
не
даешь
времени
сказать
"Потому
что..."
T'allumes
d′la
tête
aux
baskets
Ты
поджигаешь
всё
от
головы
до
кроссовок.
Les
armes
des
Balkans
chantent
la
rue
sans
thème
Оружие
с
Балкан
поет
песню
улицы
без
темы.
Redémarre
le
T-Max,
y
a
personne
qui
freine
Заводи
T-Max,
никто
не
тормозит.
Y'a
personne
qui
t′aime,
que
des
gens
qui
t'craignent
Тебя
никто
не
любит,
тебя
только
боятся.
Ils
pisseront
sur
ta
tombe
si
jamais
tu
crèves
Они
нассут
на
твою
могилу,
если
ты
сдохнешь.
T′as
laissé
l'YZ
pour
un
GSX-R
Ты
променяла
YZ
на
GSX-R.
Kidnapping,
saucissonnage
c'est
toi
qui
tire
les
ficelles
Похищения,
расчлененка
— ты
дергаешь
за
ниточки.
La
Rue
t′attend
dans
les
allées
sombres
(Haaan)
Улица
ждет
тебя
в
темных
аллеях
(Хааан)
Ils
ont
déjà
creusé
ta
tombe
Они
уже
вырыли
твою
могилу.
Tout
près
du
ciel
mais
si
près
du
fond
(Haaan)
Так
близко
к
небу,
но
так
близко
ко
дну
(Хааан)
La
Rue
te
tient
entre
ses
ongles
Улица
держит
тебя
в
своих
когтях.
La
Rue
t′attend
dans
les
allées
sombres
(Haaan)
Улица
ждет
тебя
в
темных
аллеях
(Хааан)
Ils
ont
déjà
creusé
ta
tombe
Они
уже
вырыли
твою
могилу.
Tout
près
du
ciel
mais
si
près
du
fond
(Haaan)
Так
близко
к
небу,
но
так
близко
ко
дну
(Хааан)
La
Rue
te
tient
entre
ses
ongles
Улица
держит
тебя
в
своих
когтях.
Han!
L'atmosphère
est
malsaine,
la
mort
rode
dans
la
zone
Ха!
Атмосфера
гнилая,
смерть
бродит
по
району.
Fini
les
salons
d′massage,
île,
SPA
et
thalasso
Конец
массажным
салонам,
островам,
SPA
и
талассотерапии.
Les
stups
sont
sur
tes
côtes,
balancé
par
tes
soces
Наркоконтроль
у
тебя
на
хвосте,
настучали
твои
же.
T'as
voulu
porter
l′terrain,
il
va
te
casser
l'épaule
Ты
хотела
носить
район
на
своих
плечах,
он
сломает
тебе
спину.
Tu
joues
avec
la
rue,
comme
ta
fille
avec
ses
poupées
Ты
играешь
с
улицей,
как
твоя
дочь
со
своими
куклами.
Beaucoup
de
mecs
te
serrent
la
main,
mais
rêvent
de
t′la
couper
Много
парней
жмут
тебе
руку,
но
мечтают
отрубить
её.
Quelques
coupés,
quelques
roadsters
Пара
купе,
пара
родстеров.
Un
9 milimètres
chargé
dans
le
holster
Заряженный
9-миллиметровый
в
кобуре.
T'es
le
roi
des
you-voi,
devant
toi
ils
s'prosternent
Ты
королева
района,
перед
тобой
они
преклоняются.
Les
p′tits
connaissent
moins
leurs
cours
que
les
histoires
qui
t′concernent
Детишки
знают
свои
уроки
хуже,
чем
истории
о
тебе.
Transaction
importante:
déplacement
en
cortège
Важная
сделка:
передвижение
кортежем.
Tu
f'rais
mieux
de
faire
tes
prières,
personne
n′est
immortel
Тебе
лучше
молиться,
никто
не
бессмертен.
Ils
t'auront
à
bout
portant
même
devant
un
orchestre
Они
достанут
тебя
в
упор,
даже
перед
оркестром.
T′as
baisé
tellement
d'gens
qu′tu
peux
ouvrir
un
bordel
Ты
переспала
с
таким
количеством
людей,
что
можешь
открыть
бордель.
Balafré
par
un
ange,
dans
le
fond
d'l'enfer
Изуродована
ангелом,
на
дне
ада.
La
Rue
t′a
fais
touché
moins
de
roses
que
de
chrysanthèmes
Улица
подарила
тебе
меньше
роз,
чем
хризантем.
La
Rue
t′attend
dans
les
allées
sombres
(Haaan)
Улица
ждет
тебя
в
темных
аллеях
(Хааан)
Ils
ont
déjà
creusé
ta
tombe
Они
уже
вырыли
твою
могилу.
Tout
près
du
ciel
mais
si
près
du
fond
(Haaan)
Так
близко
к
небу,
но
так
близко
ко
дну
(Хааан)
La
Rue
te
tient
entre
ses
ongles
Улица
держит
тебя
в
своих
когтях.
La
Rue
t'attend
dans
les
allées
sombres
(Haaan)
Улица
ждет
тебя
в
темных
аллеях
(Хааан)
Ils
ont
déjà
creusé
ta
tombe
Они
уже
вырыли
твою
могилу.
Tout
près
du
ciel
mais
si
près
du
fond
(Haaan)
Так
близко
к
небу,
но
так
близко
ко
дну
(Хааан)
La
Rue
te
tient
entre
ses
ongles
Улица
держит
тебя
в
своих
когтях.
23
heures
30,
Paris
8ème,
bien
accompagné
23:30,
Париж,
8-й
округ,
в
хорошей
компании.
X6
dans
l′parking,
Rolex
en
or
au
poignet
X6
на
парковке,
золотые
Rolex
на
запястье.
Une
russe
à
chaque
bras,
même
pas
besoin
d'leur
parler
По
русской
на
каждую
руку,
даже
не
нужно
с
ними
говорить.
Du
sexe
portable,
toujours
prête
à
emballer
Портативный
секс,
всегда
готовы
к
упаковке.
Méridien,
troisième
étage,
XXX
de
champagnes
Меридиан,
третий
этаж,
XXX
шампанского.
Une
heure
après
tu
tiens
plus
sur
pattes
Через
час
ты
уже
не
стоишь
на
ногах.
Vie
d′rockstar,
sexe,
drogue
et
argent
sale
Жизнь
рок-звезды,
секс,
наркотики
и
грязные
деньги.
Tu
vends
d'la
neige
toutes
les
saisons,
t′es
le
marchand
d'glace
Ты
продаешь
снег
круглый
год,
ты
торговец
льдом.
A
cinq
heures
tu
quittes
l'hotêl
t′as
RDV
pour
de
la
pure
В
пять
утра
ты
покидаешь
отель,
у
тебя
встреча
за
чистым.
Même
la
Lune
se
couche
plus
tôt
que
les
enfants
de
la
Rue
Даже
луна
ложится
спать
раньше,
чем
дети
улицы.
Aveuglé
par
leur
charme
t′en
oublie
ton
arme
Ослепленная
их
шармом,
ты
забываешь
о
своем
оружии.
Il
suffisait
d'un
soir
pour
qu′on
t'arrache
ton
âme
Одной
ночи
хватило,
чтобы
вырвать
твою
душу.
Démarrage
du
bolide,
de-spee
tu
sors
du
parking
Заводишь
тачку,
со
скоростью
выезжаешь
с
парковки.
Fonce-dé
à
en
vomir,
sur
toi
même
pas
un
brolique
Гонишь
так,
что
тошнит,
на
тебе
ни
царапины.
Premier
feu
rouge,
tu
veux
prendre
l′air
donc
t'ouvres
la
fenêtre
Первый
красный
свет,
ты
хочешь
подышать,
поэтому
открываешь
окно.
Second
feu
rouge,
casque
intégrale
et
une
balle
dans
ta
tête
Второй
красный
свет,
интеграл
на
голове
и
пуля
в
твоей
башке.
La
Rue
t′as
pris
dans
les
allées
sombres
(Haaan)
Улица
забрала
тебя
в
темных
аллеях
(Хааан)
Tu
brûles
parmi
ses
démons
Ты
горишь
среди
ее
демонов.
Pas
une
personne
qui
pleure
ton
nom
(Haaan)
Никто
не
плачет
по
тебе
(Хааан)
Car
la
Rue
se
souvient
même
plus
d'ton
ombre
Потому
что
улица
даже
не
помнит
твоей
тени.
La
Rue
t'as
pris
dans
les
allées
sombres
(Haaan)
Улица
забрала
тебя
в
темных
аллеях
(Хааан)
Tu
brûles
parmi
ses
démons
Ты
горишь
среди
ее
демонов.
Pas
une
personne
qui
pleure
ton
nom
(Haaan)
Никто
не
плачет
по
тебе
(Хааан)
Car
la
Rue
se
souvient
même
plus
d′ton
ombre
Потому
что
улица
даже
не
помнит
твоей
тени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Bks, Sadek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.