Sadek - Somnambule - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sadek - Somnambule




Somnambule
Sleepwalker
Somnambule, somnambule, somnambule-bule-bule
Sleepwalker, sleepwalker, sleepwalker-bule-bule
Bulles de champagne,
Champagne bubbles,
Bulles de champagne, bulles de champ-champ'-champ'
Champagne bubbles, field bubbles-field '-field'
J'sens plus rien, j'sens plus rien, j'sens plus rien, rien, rien
I don't feel anything anymore, I don't feel anything anymore, I don't feel anything, nothing, nothing
Rien que j'fume, rien que j'fume, rien que j'fume, fume, fume
Nothing I smoke, nothing I smoke, nothing I smoke, smoke, smoke
Somnambule, somnambule, somnambule-bule-bule
Sleepwalker, sleepwalker, sleepwalker-bule-bule
Bulles de champagne,
Champagne bubbles,
Bulles de champagne, bulles de champ-champ'-champ'
Champagne bubbles, field bubbles-field '-field'
J'sens plus rien, j'sens plus rien, j'sens plus rien, rien, rien
I don't feel anything anymore, I don't feel anything anymore, I don't feel anything, nothing, nothing
Rien que j'fume, rien que j'fume, rien que j'fume, fume, fume
Nothing I smoke, nothing I smoke, nothing I smoke, smoke, smoke
Y avait d'jà d'la morve dans la soupe,
There was already snot in the soup,
Je suis l'seul qui danse pas dans la fête
I'm the only one who doesn't dance in the party
J'ai toujours pas d'plomb dans la tête,
I still don't have a clue in my head,
Parce que l'plomb attire la foudre
Because love attracts lightning
Mes après-midis dans le hood,
My afternoons in the hood,
loin de la bibliothèque
away from the library
Les guetteurs en font des tonnes
The lookouts make tons of them
Les médiateurs veulent faire des têtes
The mediators want to make heads
Équilibriste comme un récidiviste,
Balancing act like a repeat offender,
Je rendre chez Fendi, j'achète pas un bouton
I go to Fendi, I don't buy a button
J'rentre chez Décathlon, j'repars avec dix vestes;
I'm going to Decathlon, I'm leaving with ten jackets;
j'ai la valeur d'l'argent, j'ai l'argent d'la tristesse
i have the value of money, I have the money of sadness
Le seul arabe dans l'village d'Astérix,
The only Arab in the village of Asterix,
Laisse-moi trois semaines, j'en ferai tous des tox'
Give me three weeks, I'll make them all tox'
Rester assis à attendre qu'on m'appelle,
Sitting around waiting for someone to call me,
Autant chercher la vierge à Porte de la Chapelle
We might as well look for the Virgin at the Chapel Door
Rien d'affolant, Béné, ça gue-lar le Mondéo
Nothing maddening, Bless you, it smells like the Mondeo
Petit, le monde est laid, j'les ferai monter haut
Little one, the world is ugly, I'll make them go up high
Ceux qui m'ont aidé
Those who helped me
J'm'en veux énormément que tu puisses encore m'aimer
I'm very angry that you can still love me
Les bons moments n'effacent pas l'quart du tiers de c'que j't'ai fait
Good times don't erase a quarter of a third of what I've done to you
Somnambule, somnambule, somnambule-bule-bule
Sleepwalker, sleepwalker, sleepwalker-bule-bule
Bulles de champagne,
Champagne bubbles,
Bulles de champagne, bulles de champ-champ'-champ'
Champagne bubbles, field bubbles-field '-field'
J'sens plus rien, j'sens plus rien, j'sens plus rien, rien, rien
I don't feel anything anymore, I don't feel anything anymore, I don't feel anything, nothing, nothing
Rien que j'fume, rien que j'fume, rien que j'fume, fume, fume
Nothing I smoke, nothing I smoke, nothing I smoke, smoke, smoke
Somnambule, somnambule, somnambule-bule-bule
Sleepwalker, sleepwalker, sleepwalker-bule-bule
Bulles de champagne,
Champagne bubbles,
Bulles de champagne, bulles de champ-champ'-champ'
Champagne bubbles, field bubbles-field '-field'
J'sens plus rien, j'sens plus rien, j'sens plus rien, rien, rien
I don't feel anything anymore, I don't feel anything anymore, I don't feel anything, nothing, nothing
Rien que j'fume, rien que j'fume, rien que j'fume, fume, fume
Nothing I smoke, nothing I smoke, nothing I smoke, smoke, smoke
J'compte jamais sur rien donc j'suis jamais déçu
I never count on anything so I'm never disappointed
Les suçons dans l'cou, ça ramène pas les sous
The hickeys in the neck, it does not bring back the pennies
Les sous-sols sont maudits: voilà c'que je sais
The basements are cursed: that's what I know
Je sais que si j'ferme l'œil, je ne me réveillerai plus
I know that if I close my eye, I won't wake up anymore
Plus jamais les larmes aux urgences
Never more tears in the emergency room
J'enseigne le sens et le vice
I teach meaning and vice
Vis selon ce que tu penses
Live according to what you think
Pense pas à ceux que tu vises
Don't think about the ones you're targeting
On rêvait loin d'l'oreiller
We dreamed far from the pillow
Rayer ma caisse, qu'est-ce que ça m'fait rigoler
Scratching my cash register, what is it that makes me laugh
Crever les pneus, j'appelle un Uber,
Flat tires, I call an Uber,
En fait, ça tombe bien, j'avais trop picolé
In fact, it's good, I had too much to drink
Hein, quoi? J'dois être gêné?
Huh, what? Am I supposed to be embarrassed?
Ma is c'est pas moi qui choisi mes envies
Ma ... it's not me who chooses my desires
Si j'pouvais sauver toutes les otaries,
If I could save all the sea lions,
Je préférerais voir s'reformer la Mafia K'1 Fry
I would prefer to see the K'1 Fry Mafia reformed
Ça d'vient affolant, Polo, rejoins-moi dans la forêt avec Béné
It's been maddening, Polo, join me in the forest with Ben
Là, il faut plus parler, faut déterrer l'roro
There, we need to talk more, we need to dig up the roro
Et je sais pertinemment qu'on a perdu la main
And I know for a fact that we've lost our grip
Les bons moments, on en reparlera après-demain
Good times, we'll talk about it the day after tomorrow
Somnambule, somnambule, somnambule-bule-bule
Sleepwalker, sleepwalker, sleepwalker-bule-bule
Bulles de champagne,
Champagne bubbles,
Bulles de champagne, bulles de champ-champ'-champ'
Champagne bubbles, field bubbles-field '-field'
J'sens plus rien, j'sens plus rien, j'sens plus rien, rien, rien
I don't feel anything anymore, I don't feel anything anymore, I don't feel anything, nothing, nothing
Rien que j'fume, rien que j'fume, rien que j'fume, fume, fume
Nothing I smoke, nothing I smoke, nothing I smoke, smoke, smoke
Somnambule, somnambule, somnambule-bule-bule
Sleepwalker, sleepwalker, sleepwalker-bule-bule
Bulles de champagne,
Champagne bubbles,
Bulles de champagne, bulles de champ-champ'-champ'
Champagne bubbles, field bubbles-field '-field'
J'sens plus rien, j'sens plus rien, j'sens plus rien, rien, rien
I don't feel anything anymore, I don't feel anything anymore, I don't feel anything, nothing, nothing
Rien que j'fume, rien que j'fume, rien que j'fume, fume, fume
Nothing I smoke, nothing I smoke, nothing I smoke, smoke, smoke





Авторы: rednose, yann dakta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.