Sadeo - rappel (notes) - перевод текста песни на немецкий

rappel (notes) - Sadeoперевод на немецкий




rappel (notes)
Erinnerung (Notizen)
Notes, rappel à moi-même
Notizen, Erinnerung an mich selbst
Pense à remercier tes parents plus souvent, leur dire que tu les aimes
Denk daran, deinen Eltern öfter zu danken, ihnen zu sagen, dass du sie liebst
C'est important
Das ist wichtig
A tes amis aussi, à ceux qui dans ton coeur sont devenus frères et sœurs dis-leur
Auch deinen Freunden, denen, die in deinem Herzen zu Geschwistern geworden sind, sag es ihnen
Merci, pour tout, pour le passé, pour l'avenir
Danke, für alles, für die Vergangenheit, für die Zukunft
Et pour c'qui est de nos erreurs, ça y est on en a fait, on en refera, le tout c'est,
Und was unsere Fehler betrifft, ja, wir haben welche gemacht, wir werden wieder welche machen, die Hauptsache ist,
D'apprendre et de continuer d'avancer
Daraus zu lernen und weiter voranzugehen
Parce que la vie elle s'arrête jamais
Weil das Leben niemals aufhört
Alors profite
Also genieße es
Mmh
Mmh
Y'a pas d'plans sur la comète que des projets en cours, honey
Es gibt keine Pläne für die Zukunft, nur laufende Projekte, Honey
Tu veux m'connaitre mais t'es bloquée en boucle, wait
Du willst mich kennenlernen, aber du steckst in einer Schleife fest, warte
Non j'ai pas l'temps j'en ai déjà perdu
Nein, ich habe keine Zeit, ich habe schon zu viel verloren
Et y'a mon vice qui fait des avances à ma vertu
Und meine Laster machen meiner Tugend Avancen
Faut qu'on parle bien aux nôtres et autres aussi
Wir müssen gut mit den Unsrigen und auch mit anderen sprechen
Ça commence par le respect pour qu'on batte l'ostracisme
Es beginnt mit Respekt, damit wir den Ausschluss besiegen
C'est quoi ça? C'est l'principe de rejeter les gens
Was ist das? Es ist das Prinzip, Menschen abzulehnen
Comme quand on était petit, bête et méchant
Wie als wir klein, dumm und gemein waren
Mais t'inquiète pas personne va t'jeter la pierre on a tous fait des erreurs
Aber mach dir keine Sorgen, niemand wird den ersten Stein werfen, wir alle haben Fehler gemacht
Même leurs pères avant nos pères et tout nos prédécesseurs
Sogar ihre Väter vor unseren Vätern und all unsere Vorgänger
Faut seulement savoir pardonner
Man muss nur verzeihen können
Et même celui qui a volé peut un jour finir par donner hein
Und selbst der, der gestohlen hat, kann eines Tages geben, hey
C'est quoi la vie
Was ist das Leben
C'est quoi les faits
Was sind die Fakten
Je vois le vide
Ich sehe die Leere
Sers moi le verre
Füll mir das Glas
Faut aller vite
Man muss schnell sein
Ça va le faire
Das wird schon klappen
Revois tes fiches
Sieh deine Unterlagen durch
Parle moi de vrai
Erzähl mir von Echtheit
De l'avenir
Von der Zukunft
C'est quoi la suite
Was kommt als Nächstes
C'est quoi tes rêves hein
Was sind deine Träume, hey
Dis-moi hein
Sag mir, hey
Et quand ça trashtalk dans le dos nous on sourit en face
Und wenn hinter dem Rücken getrasht wird, lächeln wir ins Gesicht
J'suis un gentleman sentimental
Ich bin ein sentimentaler Gentleman
Y'a aucun profil aussi rentable
Es gibt kein profitableres Profil
Oh-oh-oh oh ma chérie tu voudrais que j't'explique c'que c'est qu'mon travail
Oh-oh-oh oh meine Liebe, du würdest gerne, dass ich dir erkläre, was meine Arbeit ist
Chaque jour une nouvelle bataille
Jeden Tag eine neue Schlacht
Ahahahah
Ahahahah
Menteur
Lügner
J'ai fumé un vert, j'ai bu jaune, j'ai fini bleu, j'vois la vie en rose
Ich habe einen Joint geraucht, ich habe Gelbes getrunken, ich wurde blau, ich sehe das Leben durch eine rosa Brille
On la trouve pas assez bonne mais qui dit mieux, dit remise en cause
Wir finden es nicht gut genug, aber wer Besserung sagt, sagt auch Selbstreflexion
L'humain s'regarde pas assez dans les yeux c'est un misanthrope
Der Mensch schaut sich nicht genug in die Augen, er ist ein Menschenfeind
Avance tant bien que mal mais dans les deux y'a un puissant love
Komme mehr oder weniger gut voran, aber in beiden liegt eine starke Liebe
Waw waw waw
Waw waw waw
A la base
Ursprünglich
Y avait des gros mots dans mes textes maintenant je sais que vrai OG ne parle pas mal
Gab es grobe Worte in meinen Texten, jetzt weiß ich, dass ein echter OG nicht schlecht redet
Sauf à l'occasion
Außer gelegentlich
Quand l'feu brûle à l'intérieur que nos cœurs s'laissent emporter par nos passions
Wenn das Feuer im Inneren brennt und unsere Herzen von unseren Leidenschaften mitgerissen werden
Oh pardon
Oh Verzeihung
Maman
Mama
Papa
Papa
Les parents de chaque frères et chaque sœurs qui passeront par
Den Eltern jedes Bruders und jeder Schwester, die vorbeikommen werden
On avait tort on a grandi, vous témoin de nos passages
Wir lagen falsch, wir sind erwachsen geworden, ihr Zeugen unserer Wege
Le seul trésor qu'on garanti démarre de rien, de partage
Der einzige Schatz, den wir garantieren, beginnt mit nichts, mit Teilen
Juste un peu partout
Einfach überall
Si t'en recherche t'as qu'à en créer chaque jour
Wenn du danach suchst, musst du es jeden Tag erschaffen
Nos chemins se rejoignent quand viennent se percuter nos parcours
Unsere Wege verbinden sich, wenn unsere Pfade aufeinandertreffen
C'est comme une histoire d'amour
Es ist wie eine Liebesgeschichte
Pour le meilleur et le pire
In guten wie in schlechten Zeiten
Musique
Musik





Авторы: Jean Galvin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.