Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
rappel (notes)
напоминание (заметки)
Notes,
rappel
à
moi-même
Заметки,
напоминание
себе
Pense
à
remercier
tes
parents
plus
souvent,
leur
dire
que
tu
les
aimes
Не
забывай
чаще
благодарить
родителей,
говорить,
что
любишь
их
C'est
important
Это
важно
A
tes
amis
aussi,
à
ceux
qui
dans
ton
coeur
sont
devenus
frères
et
sœurs
dis-leur
И
друзьям
тоже,
тем,
кто
в
твоём
сердце
стал
братом
или
сестрой,
скажи
им
Merci,
pour
tout,
pour
le
passé,
pour
l'avenir
Спасибо,
за
всё,
за
прошлое,
за
будущее
Et
pour
c'qui
est
de
nos
erreurs,
ça
y
est
on
en
a
fait,
on
en
refera,
le
tout
c'est,
А
что
до
наших
ошибок,
так
уже
было,
мы
их
совершали,
совершим
ещё,
главное
—
D'apprendre
et
de
continuer
d'avancer
Учиться
и
продолжать
двигаться
вперёд
Parce
que
la
vie
elle
s'arrête
jamais
Потому
что
жизнь
она
не
останавливается
никогда
Alors
profite
Так
что
пользуйся
моментом
Y'a
pas
d'plans
sur
la
comète
que
des
projets
en
cours,
honey
Нет
планов
на
комету,
только
текущие
проекты,
дорогая
Tu
veux
m'connaitre
mais
t'es
bloquée
en
boucle,
wait
Ты
хочешь
узнать
меня,
но
застряла
в
цикле,
подожди
Non
j'ai
pas
l'temps
là
j'en
ai
déjà
perdu
Нет,
у
меня
нет
времени,
я
уже
и
так
его
потерял
Et
y'a
mon
vice
qui
fait
des
avances
à
ma
vertu
И
мой
порок
делает
авансы
моей
добродетели
Faut
qu'on
parle
bien
aux
nôtres
et
autres
aussi
Нужно
хорошо
говорить
с
нашими
и
другими
тоже
Ça
commence
par
le
respect
pour
qu'on
batte
l'ostracisme
Начинается
с
уважения,
чтобы
победить
остракизм
C'est
quoi
ça?
C'est
l'principe
de
rejeter
les
gens
Что
это?
Это
принцип
отвергать
людей
Comme
quand
on
était
petit,
bête
et
méchant
Как
в
детстве,
когда
мы
были
глупы
и
злы
Mais
t'inquiète
pas
personne
va
t'jeter
la
pierre
on
a
tous
fait
des
erreurs
Но
не
волнуйся,
никто
не
станет
бросать
в
тебя
камень,
мы
все
ошибались
Même
leurs
pères
avant
nos
pères
et
tout
nos
prédécesseurs
Даже
их
отцы
до
наших
отцов
и
все
наши
предшественники
Faut
seulement
savoir
pardonner
Нужно
просто
уметь
прощать
Et
même
celui
qui
a
volé
peut
un
jour
finir
par
donner
hein
И
даже
тот,
кто
воровал,
может
однажды
начать
давать,
а?
C'est
quoi
la
vie
Что
такое
жизнь
C'est
quoi
les
faits
Что
такое
факты
Je
vois
le
vide
Я
вижу
пустоту
Sers
moi
le
verre
Налей
мне
стакан
Faut
aller
vite
Нужно
спешить
Ça
va
le
faire
Всё
получится
Revois
tes
fiches
Пересмотри
свои
записи
Parle
moi
de
vrai
Расскажи
мне
о
настоящем
C'est
quoi
la
suite
Что
дальше
C'est
quoi
tes
rêves
hein
Какие
у
тебя
мечты,
а?
Dis-moi
hein
Скажи
мне,
а?
Et
quand
ça
trashtalk
dans
le
dos
nous
on
sourit
en
face
И
когда
сплетничают
за
спиной,
мы
улыбаемся
в
лицо
J'suis
un
gentleman
sentimental
Я
джентльмен
сентиментальный
Y'a
aucun
profil
aussi
rentable
Нет
профиля
столь
же
прибыльного
Oh-oh-oh
oh
ma
chérie
tu
voudrais
que
j't'explique
c'que
c'est
qu'mon
travail
О-о-о
о,
моя
дорогая,
ты
хочешь,
чтобы
я
объяснил,
в
чём
моя
работа
Chaque
jour
une
nouvelle
bataille
Каждый
день
новая
битва
J'ai
fumé
un
vert,
j'ai
bu
jaune,
j'ai
fini
bleu,
j'vois
la
vie
en
rose
Я
выкурил
зелёный,
выпил
жёлтый,
стал
синим,
вижу
жизнь
в
розовом
цвете
On
la
trouve
pas
assez
bonne
mais
qui
dit
mieux,
dit
remise
en
cause
Мы
находим
её
недостаточно
хорошей,
но
кто
говорит
"лучше",
говорит
"пересмотр"
L'humain
s'regarde
pas
assez
dans
les
yeux
c'est
un
misanthrope
Люди
недостаточно
смотрят
друг
другу
в
глаза,
это
мизантроп
Avance
tant
bien
que
mal
mais
dans
les
deux
y'a
un
puissant
love
Двигаюсь
как
могу,
но
в
обоих
есть
мощная
любовь
Y
avait
des
gros
mots
dans
mes
textes
maintenant
je
sais
que
vrai
OG
ne
parle
pas
mal
Раньше
в
моих
текстах
были
грубые
слова,
теперь
я
знаю,
что
истинный
OG
не
говорит
плохо
Sauf
à
l'occasion
Кроме
случая
Quand
l'feu
brûle
à
l'intérieur
que
nos
cœurs
s'laissent
emporter
par
nos
passions
Когда
огонь
горит
внутри,
и
наши
сердца
позволяют
увлечь
себя
страстям
Les
parents
de
chaque
frères
et
chaque
sœurs
qui
passeront
par
là
Родители
каждого
брата
и
каждой
сестры,
которые
пройдут
тут
On
avait
tort
on
a
grandi,
vous
témoin
de
nos
passages
Мы
были
неправы,
мы
выросли,
вы
свидетели
наших
этапов
Le
seul
trésor
qu'on
garanti
démarre
de
rien,
de
partage
Единственное
сокровище,
которое
мы
гарантируем,
начинается
с
ничего,
с
делиться
Juste
un
peu
partout
Просто
повсюду
Si
t'en
recherche
t'as
qu'à
en
créer
chaque
jour
Если
ты
ищешь
его,
тебе
остаётся
только
создавать
его
каждый
день
Nos
chemins
se
rejoignent
quand
viennent
se
percuter
nos
parcours
Наши
пути
соединяются,
когда
сталкиваются
наши
маршруты
C'est
comme
une
histoire
d'amour
Это
как
история
любви
Pour
le
meilleur
et
le
pire
К
лучшему
и
к
худшему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Galvin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.