Текст и перевод песни Sadhana Sargam - Konjum Mainaakkale (From "Kandukondain Kandukondain")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konjum Mainaakkale (From "Kandukondain Kandukondain")
Chirping Mynahs (From "Kandukondain Kandukondain")
கொஞ்சும்
மைனாக்களே
கொஞ்சும்
மைனாக்களே
Chirping
mynahs,
chirping
mynahs,
என்
குரல்
கேட்டு
ஒன்று
கூடுங்கள்
(2)
Hearing
my
voice,
gather
around
(2)
அட
இன்றே
வர
வேண்டும்
என்
தீபாவளி
பண்டிகை
Oh,
my
Diwali
festival
should
arrive
today
இன்றே
வர
வேண்டும்
என்
தீபாவளி
பண்டிகை
My
Diwali
festival
should
arrive
today
நாளை
வெறும்
கனவு
அதை
நான்
ஏன்
நம்பனும்?
Tomorrow
is
just
a
dream,
why
should
I
believe
it?
நாம்
நட்டதும்
ரோஜா
இன்றே
பூக்கணும்
The
rose
we
planted
should
bloom
today
கொஞ்சும்
மைனாக்களே
கொஞ்சும்
மைனாக்களே
என்
குரல்
கேட்டு
ஒன்று
கூடுங்கள்
Chirping
mynahs,
chirping
mynahs,
hearing
my
voice,
gather
around
பகலில்
ஒரு
வெண்ணிலா
...
A
moonlight
during
the
day...
பகலில்
ஒரு
வெண்ணிலா
வந்தால்
பாவமா
Is
it
a
sin
if
a
moonlight
comes
during
the
day?
இரவில்
ஒரு
வானவில்
வந்தால்
குற்றமா
Is
it
a
crime
if
a
rainbow
appears
at
night?
விடை
சொல்
சொல்
சொல்
மனசுக்குள்
ஜல்
ஜல்
ஜல்
(2)
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
my
heart
goes
jal
jal
jal
(2)
கொஞ்சம்
ஆசை
கொஞ்சம்
கனவு
இவை
இல்லாமல்
வாழ்க்கையா
A
little
desire,
a
little
dream,
is
it
life
without
these?
நூறு
கனவுகள்
கண்டாலே
ஆறு
கனவுகள்
பலிக்காதா
If
we
have
a
hundred
dreams,
won't
even
six
come
true?
கனவே
கை
சேர
வா
For
the
dream
to
come
true
கொஞ்சும்
மைனாக்களே
கொஞ்சும்
மைனாக்களே
என்
குரல்
கேட்டு
ஒன்று
கூடுங்கள்
Chirping
mynahs,
chirping
mynahs,
hearing
my
voice,
gather
around
என்
பேரைச்
சொல்லியே
குயில்கள்
கூவட்டும்
Let
the
cuckoos
sing
my
name
எனக்கேற்ற
மாதிரி
பருவம்
மாறட்டும்
Let
the
season
change
according
to
me
பரதம்
தம்
தம்
மனதுக்குள்
டாம்
தூம்
டிம்
(2)
Bharatam
tham
tham,
my
heart
goes
tom
toom
tim
(2)
பூங்காற்றே
கொஞ்சம்
கிழித்து
எங்கள்
முக
வேர்வை
போக்கிடும்
Oh
gentle
breeze,
please
wipe
away
the
sweat
from
our
faces
நாளை
என்பது
கடவுளுக்கு
இன்று
என்பது
மனிதருக்கு
Tomorrow
belongs
to
God,
today
belongs
to
man
வாழ்வே
வாழ்பவர்ககு
Life
belongs
to
the
living
கொஞ்சும்
மைனாக்களே
கொஞ்சும்
மைனாக்களே
என்
குரல்
கேட்டு
ஒன்று
கூடுங்கள்
Chirping
mynahs,
chirping
mynahs,
hearing
my
voice,
gather
around
அட
இன்றே
வரவேண்டும்
என்
தீபாவளி
பண்டிகை
Oh,
my
Diwali
festival
should
arrive
today
இன்றே
வரவேண்டும்
என்
தீபாவளி
பண்டிகை
My
Diwali
festival
should
arrive
today
நாளை
வெறும்
கனவு
அதை
நான்
ஏன்
நம்பனும்?
Tomorrow
is
just
a
dream,
why
should
I
believe
it?
நாம்
நட்டதும்
ரோஜா
இன்றே
பூக்கணும்
The
rose
we
planted
should
bloom
today
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R Vairamuthu, A R Rahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.