Текст и перевод песни Sadhana Sargam - Nibuna Nibuna
Nibuna Nibuna
Знаток, знаток
நிபுணா
நிபுணா
என்
நிபுணா
Знаток,
знаток,
мой
знаток,
மனம்
படித்திடும்
புது
நிபுணா
Читаешь
мои
мысли,
новый
знаток.
மதனா
மதனா
மன்மதனா
Купидон,
Купидон,
чарующий
Купидон,
என்னை
மடக்கிய
மந்திரனா
Ты
околдовал
меня,
чародей.
உன்னை
முதல்
முறை
முதல்
முறை
பார்த்தேன்
Впервые,
впервые
я
тебя
увидела,
நீயும்
எனக்கெனெ
பிறந்ததை
உணர்ந்தேன்
Поняла,
что
ты
родился
для
меня.
நீ
பல
முறை
தொடர்வதை
அறிந்தேன்
Знала,
что
ты
будешь
преследовать
меня,
என்னை
உனக்கெனெ
கொடுத்திட
துணிந்தேன்
Решилась
отдать
себя
тебе.
நீ
எனக்குள்
வசிக்க
பரிதவித்தேன்
Я
жаждала,
чтобы
ты
жил
во
мне.
நிபுணா
நிபுணா
என்
நிபுணா
Знаток,
знаток,
мой
знаток,
மனம்
படித்திடும்
புது
நிபுணா
Читаешь
мои
мысли,
новый
знаток.
மதனா
மதனா
மன்மதனா
Купидон,
Купидон,
чарующий
Купидон,
என்னை
மடக்கிய
மந்திரனா
Ты
околдовал
меня,
чародей.
ஒரு
பார்வை
பார்கின்றாய்
Один
взгляд
бросаешь,
உயிர்
சுண்டி
இழுக்கின்றாய்
Душу
вытягиваешь,
உனை
என்னில்
விதைக்கின்றாய்
Себя
во
мне
сеешь,
சுகமாய்
சுகமாய்
வதைக்கின்றாய்
Сладко,
сладко
мучаешь.
நெருப்பாக
கொதிக்கின்றாய்
Огнем
горишь,
மறு
நொடியே
குளிர்கின்றாய்
В
следующий
миг
остываешь,
உறக்கத்தை
கெடுக்கின்றாய்
Сон
мой
крадешь,
மனதில்
நுழைந்து
குதிக்கின்றாய்
В
сердце
врываешься,
прыгаешь.
உடைகள்
இன்றி
இருப்பதனால்
Без
одежд
ты,
நிலவை
நீ
அணுகின்றாய்
Луну
обнимаешь,
நிலவாய்
என்னை
நினைப்பதனால்
Если
я
луной
кажусь
тебе,
உடைகள்
உனக்கு
எதற்கென்றாய்
Зачем
тебе
одежды?
அடடா
நீதான்
அலைகின்றாய்
Ах,
ты
волнуешься,
எதையோ
நினைத்து
சிரிக்கின்றாய்
О
чем-то
думаешь
и
улыбаешься,
முழு
தரிசனம்
காண
பறக்கின்றாய்
Паришь,
чтобы
увидеть
все.
நிபுணா
நிபுணா
என்
நிபுணா
Знаток,
знаток,
мой
знаток,
மனம்
படித்திடும்
புது
நிபுணா
Читаешь
мои
мысли,
новый
знаток.
மதனா
மதனா
மன்மதனா
Купидон,
Купидон,
чарующий
Купидон,
என்னை
மடக்கிய
மந்திரனா
Ты
околдовал
меня,
чародей.
எதிர்பாரா
நேரத்திலே
எதிர்கொண்டு
அணைத்தாயே
В
неожиданный
час
обнял
меня,
எதிர்பார்க்கும்
சமயத்திலே
தவிக்க
வைத்து
ரசித்தாயே
В
ожидаемый
миг
заставил
томиться,
наслаждаясь
этим.
புதிர்
போடும்
கண்களிலே
Загадочным
взглядом,
என்
மனதை
கலைத்தாயே
Смутил
мой
разум.
அதிசயங்கள்
காட்டிடவே
Чтобы
показать
чудеса,
வில்லாய்
எனையே
வலைத்தாயே
Словно
лук,
ты
поймал
меня
в
свои
сети.
வாசல்
புள்ளி
கோலங்களில்
Узоры
на
пороге,
பின்னல்கள்
போல்
தானே
Словно
сплетения,
இனிமேல்
நாம்
இருவருமே
Теперь
мы
оба,
பின்னி
பினைந்து
கிடப்போமே
Переплетены
будем.
விரலால்
இடை
மேல்
நடந்தாயே
Пальцами
по
талии
провел,
வேகதடைகள்
கடந்தாயே
Преграды
преодолел,
என்
அழகை
முழுதாய்
அளந்தாயே
Всю
мою
красоту
измерил.
நிபுணா
நிபுணா
என்
நிபுணா
Знаток,
знаток,
мой
знаток,
மனம்
படித்திடும்
புது
நிபுணா
Читаешь
мои
мысли,
новый
знаток.
மதனா
மதனா
மன்மதனா
Купидон,
Купидон,
чарующий
Купидон,
என்னை
மடக்கிய
மந்திரனா
Ты
околдовал
меня,
чародей.
உன்னை
முதல்
முறை
முதல்
முறை
பார்த்தேன்
Впервые,
впервые
я
тебя
увидела,
நீயும்
எனக்கெனெ
பிறந்ததை
உணர்ந்தேன்
Поняла,
что
ты
родился
для
меня.
நீ
பல
முறை
தொடர்வதை
அறிந்தேன்
Знала,
что
ты
будешь
преследовать
меня,
என்னை
உனக்கெனெ
கொடுத்திட
துணிந்தேன்
Решилась
отдать
себя
тебе.
நீ
எனக்குள்
வசிக்க
பரிதவித்தேன்
Я
жаждала,
чтобы
ты
жил
во
мне.
நிபுணா?
நிபுணா?
Знаток?
Знаток?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Srikanth Deva, Kalaikumar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.