Sadhana Sargam - Tujhko Paayal Naam - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sadhana Sargam - Tujhko Paayal Naam




Tujhko Paayal Naam
Tujhko Paayal Naam
भल्या मनाचा माझा राया
My dear, kind-hearted husband,
तुच कुटुंबाची छाया
You are the shade that protects my family and me.
सुख आणाया धनी चालला
My breadwinner, you have set out to bring happiness.
लळा लागला, लावी माया
I yearn for you, my love.
नको कुणा नजर लागाया
May no evil eye fall upon you.
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला
With your handsome features, you look like a god.
भूक लागता भोळं वासरू
A hungry baby calf,
लुचू लागतं पान्ह्याला
Its mother's udder, it yearns for it.
भूक लागता भोळं वासरू
A hungry baby calf,
लुचू लागतं पान्ह्याला
Its mother's udder, it yearns for it.
माय-बाप जीवाचं रान मांडती
Parents protect their lives with love,
वाढवता त्या तान्ह्याला
Nurturing their young ones.
भल्या मनाचा माझा राया
My dear, kind-hearted husband,
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the shade that protects my family and me.
सुख आणाया धनी चालला (चालला)
My breadwinner, you have set out to bring happiness.
लळा लागला, लावी माया
I yearn for you, my love.
नको कुणा नजर लागाया
May no evil eye fall upon you.
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला (पावला)
With your handsome features, you look like a god.
सपनाच्या सागराला उरी सजवायला
To adorn the ocean of dreams,
छोट्या-छोट्या पावलांना वाट दाखवायाला
To show the path to little feet,
सपनाच्या सागराला उरी सजवायला
To adorn the ocean of dreams,
छोट्या-छोट्या पावलांना वाट दाखवायाला
To show the path to little feet,
घरा-दाराचा प्रपंचाचा गाडा चालवायाला
To keep the wheels of home and family turning,
रातीचा ही दिस करी घास पिल्ला द्यायाला
Even at night, you work hard to provide for me.
भल्या मनाचा माझा राया
My dear, kind-hearted husband,
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the shade that protects my family and me.
सुख आणाया धनी चालला
My breadwinner, you have set out to bring happiness.
लळा लागला, लावी माया
I yearn for you, my love.
नको कुणा नजर लागाया
May no evil eye fall upon you.
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला
With your handsome features, you look like a god.
कुंकवाचा धनी माझा बये किती साधा गं
My dear husband, who wears the auspicious vermilion,
काळजीनं काळजाचा जपतोया धागा गं
You protect the bond between us with your care.
कुंकवाचा धनी माझा बये किती साधा गं
My dear husband, who wears the auspicious vermilion,
काळजीनं काळजाचा जपतोया धागा गं
You protect the bond between us with your care.
वाघावानी डौल त्याच्या, तरी किती साधा गं
You have the strength of a tiger,
गरीबीची लाज नाही उन-दुन कोनाचा
Yet you are so humble and kind.
भल्या मनाचा माझा राया
My dear, kind-hearted husband,
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the shade that protects my family and me.
सुख आणाया धनी चालला (चालला)
My breadwinner, you have set out to bring happiness.
लळा लागला, लावी माया
I yearn for you, my love.
नको कुणा नजर लागाया
May no evil eye fall upon you.
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला (पावला)
With your handsome features, you look like a god.
भूक लागता भोळं वासरू
A hungry baby calf,
लुचू लागतं पान्ह्याला
Its mother's udder, it yearns for it.
माय-बाप जीवाचं रान मांडती
Parents protect their lives with love,
वाढवता त्या तान्ह्याला
Nurturing their young ones.
भल्या मनाचा माझा राया
My dear, kind-hearted husband,
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the shade that protects my family and me.
सुख आणाया धनी चालला (चालला)
My breadwinner, you have set out to bring happiness.
लळा लागला, लावी माया
I yearn for you, my love.
नको कुणा नजर लागाया
May no evil eye fall upon you.
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला (पावला)
With your handsome features, you look like a god.





Авторы: Sameer Anjaan, Shrawan Rathod, Nadeem Akhtar Saifi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.