Текст и перевод песни Sadhana Sargam - Tujhko Paayal Naam
Tujhko Paayal Naam
Tujhko Paayal Naam
भल्या
मनाचा
माझा
राया
My
dear,
kind-hearted
husband,
तुच
कुटुंबाची
र
छाया
You
are
the
shade
that
protects
my
family
and
me.
सुख
आणाया
धनी
चालला
My
breadwinner,
you
have
set
out
to
bring
happiness.
लळा
लागला,
लावी
माया
I
yearn
for
you,
my
love.
नको
कुणा
नजर
लागाया
May
no
evil
eye
fall
upon
you.
तुझ्या
रूपानं
देवाजी
पावला
With
your
handsome
features,
you
look
like
a
god.
भूक
लागता
भोळं
वासरू
A
hungry
baby
calf,
लुचू
लागतं
पान्ह्याला
Its
mother's
udder,
it
yearns
for
it.
भूक
लागता
भोळं
वासरू
A
hungry
baby
calf,
लुचू
लागतं
पान्ह्याला
Its
mother's
udder,
it
yearns
for
it.
माय-बाप
जीवाचं
रान
मांडती
Parents
protect
their
lives
with
love,
वाढवता
त्या
तान्ह्याला
Nurturing
their
young
ones.
भल्या
मनाचा
माझा
राया
My
dear,
kind-hearted
husband,
तुच
कुटुंबाची
रं
छाया
You
are
the
shade
that
protects
my
family
and
me.
सुख
आणाया
धनी
चालला
(चालला)
My
breadwinner,
you
have
set
out
to
bring
happiness.
लळा
लागला,
लावी
माया
I
yearn
for
you,
my
love.
नको
कुणा
नजर
लागाया
May
no
evil
eye
fall
upon
you.
तुझ्या
रूपानं
देवाजी
पावला
(पावला)
With
your
handsome
features,
you
look
like
a
god.
सपनाच्या
सागराला
उरी
सजवायला
To
adorn
the
ocean
of
dreams,
छोट्या-छोट्या
पावलांना
वाट
दाखवायाला
To
show
the
path
to
little
feet,
सपनाच्या
सागराला
उरी
सजवायला
To
adorn
the
ocean
of
dreams,
छोट्या-छोट्या
पावलांना
वाट
दाखवायाला
To
show
the
path
to
little
feet,
घरा-दाराचा
प्रपंचाचा
गाडा
चालवायाला
To
keep
the
wheels
of
home
and
family
turning,
रातीचा
ही
दिस
करी
घास
पिल्ला
द्यायाला
Even
at
night,
you
work
hard
to
provide
for
me.
भल्या
मनाचा
माझा
राया
My
dear,
kind-hearted
husband,
तुच
कुटुंबाची
रं
छाया
You
are
the
shade
that
protects
my
family
and
me.
सुख
आणाया
धनी
चालला
My
breadwinner,
you
have
set
out
to
bring
happiness.
लळा
लागला,
लावी
माया
I
yearn
for
you,
my
love.
नको
कुणा
नजर
लागाया
May
no
evil
eye
fall
upon
you.
तुझ्या
रूपानं
देवाजी
पावला
With
your
handsome
features,
you
look
like
a
god.
कुंकवाचा
धनी
माझा
बये
किती
साधा
गं
My
dear
husband,
who
wears
the
auspicious
vermilion,
काळजीनं
काळजाचा
जपतोया
धागा
गं
You
protect
the
bond
between
us
with
your
care.
कुंकवाचा
धनी
माझा
बये
किती
साधा
गं
My
dear
husband,
who
wears
the
auspicious
vermilion,
काळजीनं
काळजाचा
जपतोया
धागा
गं
You
protect
the
bond
between
us
with
your
care.
वाघावानी
डौल
त्याच्या,
तरी
किती
साधा
गं
You
have
the
strength
of
a
tiger,
गरीबीची
लाज
नाही
उन-दुन
कोनाचा
Yet
you
are
so
humble
and
kind.
भल्या
मनाचा
माझा
राया
My
dear,
kind-hearted
husband,
तुच
कुटुंबाची
रं
छाया
You
are
the
shade
that
protects
my
family
and
me.
सुख
आणाया
धनी
चालला
(चालला)
My
breadwinner,
you
have
set
out
to
bring
happiness.
लळा
लागला,
लावी
माया
I
yearn
for
you,
my
love.
नको
कुणा
नजर
लागाया
May
no
evil
eye
fall
upon
you.
तुझ्या
रूपानं
देवाजी
पावला
(पावला)
With
your
handsome
features,
you
look
like
a
god.
भूक
लागता
भोळं
वासरू
A
hungry
baby
calf,
लुचू
लागतं
पान्ह्याला
Its
mother's
udder,
it
yearns
for
it.
माय-बाप
जीवाचं
रान
मांडती
Parents
protect
their
lives
with
love,
वाढवता
त्या
तान्ह्याला
Nurturing
their
young
ones.
भल्या
मनाचा
माझा
राया
My
dear,
kind-hearted
husband,
तुच
कुटुंबाची
रं
छाया
You
are
the
shade
that
protects
my
family
and
me.
सुख
आणाया
धनी
चालला
(चालला)
My
breadwinner,
you
have
set
out
to
bring
happiness.
लळा
लागला,
लावी
माया
I
yearn
for
you,
my
love.
नको
कुणा
नजर
लागाया
May
no
evil
eye
fall
upon
you.
तुझ्या
रूपानं
देवाजी
पावला
(पावला)
With
your
handsome
features,
you
look
like
a
god.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sameer Anjaan, Shrawan Rathod, Nadeem Akhtar Saifi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.