Текст и перевод песни Sadi Gent, MO & Mach One - Tiefschlaf - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiefschlaf - Intro
Глубокий сон - Интро
Ich
starr
auf
die
Decke,
stundenlange
Schattenspiele
Я
смотрю
в
потолок,
часами
наблюдаю
игру
теней,
Hab
über
hundert
mal
die
Wand
studiert
Раз
сто
изучил
эту
стену.
Gedanken
kreisen,
Pläne
lassen
nicht
los
Мысли
кружатся,
планы
не
отпускают,
Kalter
Schweiß
auf
meiner
Stirn,
ich
benehm
mich
wie
tot
Холодный
пот
на
лбу,
я
как
будто
мертв.
Und
ich
lieg
nur
so
rum,
ich
schlafe
nicht
mehr
И
я
просто
лежу,
я
больше
не
сплю,
Ewiger
Straßenlärm,
ich
seh
die
Farben
nicht
mehr
Вечный
шум
улицы,
я
не
вижу
красок.
Meine
Lieder
sind
schwer
und
die
Nächte
zu
lang
Мои
песни
тяжелы,
а
ночи
слишком
длинны,
Verdammt,
ich
bin
komplett
übernächtigt
und
krank
Черт,
я
совсем
измучен
бессонницей.
Trevor
Reznik
ist
gar
nichts
gegen
mich
Тревор
Резник
— ничто
по
сравнению
со
мной,
Mich
verlässt
mein
Verstand,
da
regt
sich
nichts
Меня
покидает
рассудок,
во
мне
ничего
не
шевелится.
Ein
stummer
Geist
auf
der
Suche
nach
Ursachen
Безмолвный
призрак
в
поисках
причин,
Kann
ich
nichts
außer
Stunden
auf
die
Uhr
zu
starren
Разве
могу
я
что-то
еще,
кроме
как
пялиться
на
часы?
Ich
spüre
wie
der
Raum
enger
wird
Я
чувствую,
как
комната
сжимается,
Ich
will
mich
nur
in
einer
Traumwelt
verlieren
Я
хочу
лишь
раствориться
в
мире
грез.
Bin
dem
Tod
geweiht,
irgendwas
holt
mich
ein
Я
обречен,
что-то
настигает
меня,
Bis
dato
verloren
in
der
Zeit
До
сих
пор
потерянный
во
времени.
Nur
ein
bisschen
Tiefschlaf
Всего
лишь
немного
глубокого
сна,
Was
ich
brauch
ist
Tiefschlaf
Мне
нужен
глубокий
сон.
Doch
lieg
wach,
lieg
wach
Но
я
лежу
без
сна,
лежу
без
сна.
Ich
versteh
nichts,
der
Geist
ist
taub
Я
ничего
не
понимаю,
мой
разум
онемел,
Weißes
Rauschen,
weit
und
laut
Белый
шум,
далекий
и
громкий.
Beide
Augen
weit
auf
Оба
глаза
широко
открыты,
Der
Blick
kreist
allein
im
Raum
Взгляд
блуждает
по
комнате.
Der
Mond
zieht
'nen
Bogen
im
Hof
Луна
рисует
дугу
во
дворе,
Mein
Fenster
ein
Stroboskop
Мое
окно
— как
стробоскоп.
Der
Tag
geht,
die
Nacht
geht
День
уходит,
ночь
приходит,
Ich
mach
nichts,
die
Kraft
fehlt
Я
ничего
не
делаю,
нет
сил.
Die
Zeiger
Kreisen
Стрелки
часов
кружатся,
Bin
Lichtjahre
durch
die
Zeit
gereist
Я
пронесся
сквозь
время
на
световые
годы.
Leitplanken
streifen
im
Sekundenschlaf
Дорожные
ограждения
мелькают
в
секундном
сне,
Funkenflug,
einfach
weiter,
ungestraft
Искры
летят,
я
просто
продолжаю
путь,
безнаказанно.
Hundert
mal,
hundert
mal,
hundert
Bilder
Сотня
раз,
сотня
раз,
сотни
картинок,
Da
liegst
du
alles
rast
ungefiltert,
Bruder
Вот
ты
лежишь,
брат,
и
все
проносится
мимо,
неотфильтрованное.
Schlaf,
bring
mir
einen
ewigen
Traum
Сон,
подари
мне
вечный
сон,
Knüpf
mich
auf,
lass
meine
Seele
baumeln
Развяжи
меня,
позволь
моей
душе
парить.
Nur
ein
bisschen
Tiefschlaf
Всего
лишь
немного
глубокого
сна,
Was
ich
brauch
ist
Tiefschlaf
Мне
нужен
глубокий
сон.
Doch
lieg
wach,
lieg
wach
Но
я
лежу
без
сна,
лежу
без
сна.
Nur
ein
bisschen
Tiefschlaf
Всего
лишь
немного
глубокого
сна,
Was
ich
brauch
ist
Tiefschlaf
Мне
нужен
глубокий
сон.
Doch
lieg
wach,
lieg
wach
Но
я
лежу
без
сна,
лежу
без
сна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.