Текст и перевод песни Sadi Gent - Zwilling
Hast
du
mich
allein
gelassen
oder
hab
ich
dich
verdrängt?
Ты
оставил
меня
в
покое
или
я
тебя
вытеснил?
Seitdem
ich
da
bin
sind
das
Fragen,
die
mich
quälen
С
тех
пор,
как
я
здесь,
это
вопросы,
которые
мучают
меня
Ich
mach
mich
grade,
jeden
Tag
hab
ich
gezählt
Я
готовлюсь,
каждый
день
я
считал
Und
jedes
Datum
musste
ich
ohne
dich
erleben
И
каждое
свидание
мне
приходилось
переживать
без
тебя
Ach
scheiß
auf
"Was
wäre
wenn",
du
lebst
in
mir
drin
Ах,
к
черту
"что,
если",
ты
живешь
внутри
меня
Ansonsten
wär
ich
vielleicht
gar
nicht
der,
der
ich
bin
В
противном
случае
я,
возможно,
вообще
не
был
бы
тем,
кто
я
есть
Denk
immer
zu
daran
und
hasse
es,
wie
es
kam
Всегда
помни
об
этом
и
ненавидь
то,
как
это
произошло
Guck
mir
zu,
ich
streng
mich
doppelt
an
und
mache,
was
ich
kann
Смотри
на
меня,
я
строго
смотрю
на
себя
вдвойне
и
делаю
все,
что
могу
Weil
du
nicht
bei
mir
bleiben
konntest,
lass
ich
keinen
an
mich
ran
Потому
что
ты
не
мог
остаться
со
мной,
я
никого
не
подпускаю
к
себе
Und
mich
auf
keinen
ein,
für
mich
alleine,
ganz
egal
И
меня
ни
на
кого,
для
меня
одного,
неважно
Wie
viele
feiern
was
ich
mache
und
vielleicht
schreib
ich
Tag
und
Nacht
Сколько
празднуют
то,
что
я
делаю,
и,
возможно,
я
пишу
день
и
ночь
Als
Therapie
für
deinen
Verlust,
was
hätten
wir
beide
geschafft?
В
качестве
терапии
твоей
потери,
что
бы
мы
оба
сделали?
Oder
zumindest
schaffen
können?
Ich
bleibe
weiterhin
stark
Или,
по
крайней
мере,
может
создать?
Я
продолжаю
оставаться
сильным
Ich
trag
dein
Potential
all
die
Zeit,
bis
ins
Grab
Я
несу
твой
потенциал
все
время,
до
самой
могилы
Und
zu
wissen,
dass
es
dich
hätte
geben
können,
fuckt
mich
ab
И
знание
того,
что
это
могло
быть
с
тобой,
отталкивает
меня
Ich
wollte
dich
nicht
verlieren
Я
не
хотел
потерять
тебя
Ich
weiß
nicht
wie
es
wär
Я
не
знаю,
как
бы
это
было
Wenn
du
hier
wärst
Если
бы
ты
был
здесь
Irgendwie
fehlt
mir
was
Почему-то
мне
чего-то
не
хватает
Und
ich
glaub
du
bist
das
И
я
верю,
что
это
ты
Ich
weiß
nicht
wie
es
wär
Я
не
знаю,
как
бы
это
было
Wenn
du
hier
wärst
Если
бы
ты
был
здесь
Irgendwie
fehlt
mir
was
Почему-то
мне
чего-то
не
хватает
Und
vielleicht
bist
du
es
И,
может
быть,
это
ты
Du
wärst
mein
Geistesblitz,
wenn
ich
in
der
Scheiße
sitz'
Ты
был
бы
моей
вспышкой
ума,
если
бы
я
сидел
в
дерьме'
Und
mein
Reiseziel,
sollte
ich
mich
einsam
fühlen
И
мое
место
назначения,
должен
ли
я
чувствовать
себя
одиноким
Mein
Austausch
von
Emotionen
Мой
обмен
эмоциями
Mein
Baumhaus
für
immer,
hautnah
seit
Kinder
schon
Мой
дом
на
дереве
навсегда,
близко
с
тех
пор,
как
дети
были
Mein
fairer
Kritiker,
mein
offenes
Buch
Мой
справедливый
критик,
моя
открытая
книга
Meine
bessere
Hälfte,
meine
Hoffnung,
mein
Mut
Моя
лучшая
половина,
моя
надежда,
мое
мужество
Meine
Motivation,
sowie
mein
Partner
in
Crime
Моя
мотивация,
а
также
мой
партнер
по
преступности
Doch
hab
ich
stets
das
Gefühl
du
bist
am
Start
und
dabei
Но
я
всегда
чувствую,
что
ты
на
старте
и
в
этом
Ich
atme,
such
Halt
Я
дышу,
ищи
остановку
Und
muss
oft
an
dich
denken,
wenn
ich
Zeilen
ins
Tagebuch
schreib
И
мне
часто
приходится
думать
о
тебе,
когда
я
записываю
строки
в
дневник
Verspüre
Druck
und
die
Kraft
in
mir
Почувствуй
давление
и
силу
внутри
меня
Alles
zu
packen,
schau
kurz
hoch,
sag:
Das
schaffen
wir
Упакуйте
все,
посмотрите
на
минутку,
скажите:
мы
справимся
Wär
doch
gelacht,
doch
ich
wär
so
froh,
wärst
du
hier
Если
бы
ты
смеялся,
но
я
был
бы
так
рад,
если
бы
ты
был
здесь
Kann
man
nichts
machen,
alles
doof,
doch
ich
resignier'
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
все
глупо,
но
я
отказываюсь'
Niemals
und
mach
es
so
groß,
sage:
Das
sind
wir
Никогда
и
не
делай
этого
таким
большим,
скажи:
это
мы
Wer
hätte's
gedacht,
mein
verlorener
Zwiling
Кто
бы
мог
подумать,
мой
потерянный
Цвилинг
Ich
wollte
dich
nicht
verlieren
Я
не
хотел
потерять
тебя
Ich
stell
mir
vor,
wie
du
am
Keyboard
sitzt
und
Melodien
einspielst
Я
представляю,
как
ты
сидишь
за
клавиатурой
и
играешь
мелодии
Schwester,
diese
ist
für
dich
Сестра,
это
для
тебя
Wie
du
an
der
Drum-Maschine
bist
und
einen
Beat
vorgibst
Как
вы
находитесь
на
барабанной
машине
и
притворяетесь
ритмом
Bruder,
dieser
ist
für
dich
Брат,
это
для
тебя
Spüre
dich,
du
bist
da,
du
besuchst
mich
im
Schlaf
Почувствуй
себя,
ты
здесь,
ты
навещаешь
меня
во
сне
Du
wünscht
mir
alles
Gute
und
siehst
zu,
dass
es
klappt
Ты
желаешь
мне
всего
наилучшего
и
наблюдаешь,
как
это
работает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Sadighi, Konrad Janz, Andac Berkan Akbiyik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.