Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
gotta
be
free
to
round
up
hight.
Wir
müssen
frei
sein,
um
uns
zu
erheben.
We
make
you
big
bang
to
stand
up.
Wir
bringen
dich
zum
Urknall,
damit
du
aufstehst.
(Meteor's
light
is
shining
for
us.)
(Meteors
Licht
scheint
für
uns.)
勇敢の証明はrise
the
frag
Der
Beweis
des
Mutes
ist,
die
Flagge
zu
hissen,
向かい風吹くblowing
down
Gegenwind
bläst
herunter,
立ちはだかるmonster
shade
ein
Monster-Schatten
steht
im
Weg,
永久傷心でrun
away
now
mit
ewigem
Herzschmerz,
lauf
jetzt
weg,
やり場なく抱いていた
胸の痛みと
mit
dem
Schmerz
in
meiner
Brust,
den
ich
nirgendwohin
bringen
konnte,
拭い去れず握っていた
歪む両手を
und
meinen
verzerrten
Händen,
die
ich
nicht
loslassen
konnte,
解き放てばsay
good
bye
流星のように
wenn
ich
sie
befreie,
sage
ich
auf
Wiedersehen,
wie
ein
Meteor.
存在の証明はI
don't
know
Der
Beweis
der
Existenz,
ich
weiß
es
nicht,
閉じ込められたrocking
cage
eingesperrt
in
einem
schaukelnden
Käfig,
可もなく過ぎるday
by
day
Tage
vergehen
ohne
besondere
Vorkommnisse,
造り笑いのpoker
face
now
mit
einem
aufgesetzten
Pokerface,
何も見えず食いしばった軋む奥歯は
meine
Backenzähne
knirschen,
weil
ich
nichts
sehen
kann,
思い描く夢の先黒く滲ます
das
Ende
des
Traums,
den
ich
mir
vorstelle,
wird
schwarz
getrübt,
極彩色のfortune
scene
探していたんだ
ich
suchte
nach
einer
farbenprächtigen
Glücksszene.
いつまで泣いて
泣いて涙に応えて
Wie
lange
werde
ich
noch
weinen,
weinen
und
auf
Tränen
antworten?
いつか笑って
笑って踏み出せばそうさ鮮やかな世界へ
Eines
Tages
werde
ich
lachen,
lachen
und
vorwärts
gehen,
ja,
in
eine
strahlende
Welt.
叫べSHOUT
AT
BEAST
Schrei,
SCHREI
DAS
BIEST
AN!
無関心なblue
days
青天の霹靂だって
Gleichgültige
blaue
Tage,
selbst
ein
plötzlicher
Donnerschlag,
守りたいものがあると言うのなら
wenn
du
sagst,
dass
es
etwas
gibt,
das
du
beschützen
willst,
だからGO
FOR
IT
dann,
NUR
ZU!
可能性抱いて激しい闇切り裂いて
Umarme
die
Möglichkeit,
durchbreche
die
heftige
Dunkelheit,
胸に秘めた(とどめた)真実を翳して
GO
STRAIGHT
halte
die
Wahrheit,
die
du
in
deinem
Herzen
verborgen
(zurückgehalten)
hast,
hoch,
GEH
GERADEAUS!
Don't
stop
your
spark!
Hör
nicht
auf
zu
funkeln!
Making
your
spark!
Lass
es
funkeln!
Awaking
your
spark!
Erwecke
deinen
Funken!
Heart
is
beating
now.
Dein
Herz
schlägt
jetzt.
いつまで泣いて
泣いて涙に応えて
Wie
lange
werde
ich
noch
weinen,
weinen
und
auf
Tränen
antworten?
いつか笑って
笑って踏み出せばいいさ
Eines
Tages
werde
ich
lachen,
lachen
und
einfach
vorwärts
gehen,
誰かを待って
待って待ち焦がれて
ich
habe
gewartet,
gewartet
und
sehnsüchtig
auf
jemanden
gewartet,
歌を歌って
歌って誤魔化していたんだ寂しさの訳も
ich
habe
gesungen,
gesungen
und
so
getan,
als
ob,
ich
kannte
nicht
einmal
den
Grund
für
meine
Einsamkeit.
叫べSHOUT
AT
BEAST
Schrei,
SCHREI
DAS
BIEST
AN!
無関心なblue
days
青天の霹靂だって
Gleichgültige
blaue
Tage,
selbst
ein
plötzlicher
Donnerschlag,
守りたいものがあると言うのなら
wenn
du
sagst,
dass
es
etwas
gibt,
das
du
beschützen
willst,
だからGO
FOR
IT
dann,
NUR
ZU!
可能性抱いて激しい闇切り裂いて
Umarme
die
Möglichkeit,
durchbreche
die
heftige
Dunkelheit,
胸に秘めた真実を翳して
GO
STRAIGHT
halte
die
Wahrheit,
die
du
in
deinem
Herzen
verborgen
hast,
hoch,
GEH
GERADEAUS!
叫べSHOUT
AT
BEAST
Schrei,
SCHREI
DAS
BIEST
AN!
無関心なblue
days
現状捧げてたって
Gleichgültige
blaue
Tage,
selbst
wenn
du
dich
der
Gegenwart
hingibst,
変わらない明日があると言うのなら
wenn
du
sagst,
dass
es
ein
Morgen
gibt,
das
sich
nicht
ändern
wird,
だからGO
FOR
IT
dann,
NUR
ZU!
無限大の正解目映い空飛び立って
Fliege
in
den
blendenden
Himmel
mit
unendlichen
richtigen
Antworten,
いつか選んだ運命を辿って
GO
STRAIGHT
folge
dem
Schicksal,
das
du
einst
gewählt
hast,
GEH
GERADEAUS!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mao, Sadie
Альбом
METEOR
дата релиза
25-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.