These Nights Are Littered with Ash -
Sadistik
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Nights Are Littered with Ash
Diese Nächte sind mit Asche übersät
I
saw
a
god
in
my
dreams
Ich
sah
eine
Göttin
in
meinen
Träumen
She
asked
what
do
you
believe?
Sie
fragte,
woran
glaubst
du?
These
nights
are
littered
with
ash
Diese
Nächte
sind
mit
Asche
übersät
I
kissed
Khali
on
her
cheek
Ich
küsste
Kali
auf
die
Wange
Am
I
the
inverse
of
live?
Bin
ich
das
Gegenteil
von
Leben?
I
burned
a
cross
in
my
mouth
Ich
verbrannte
ein
Kreuz
in
meinem
Mund
And
I
can
cross
the
abyss
Und
ich
kann
den
Abgrund
überqueren
So
they
can
find
a
way
out
Damit
sie
einen
Ausweg
finden
können
One
day
I'll
say
my
goodbyes
Eines
Tages
werde
ich
mich
verabschieden
I'll
put
my
heart
on
a
shelf
Ich
werde
mein
Herz
auf
ein
Regal
legen
Been
dodging
shrapnel
from
high
Bin
Schrapnellen
von
oben
ausgewichen
Been
microdosing
this
hell
Habe
diese
Hölle
mikrodosiert
Ice
cold
summon
the
beast
Eiskalt,
beschwöre
die
Bestie
Eyes
closed
nothing
to
see
Augen
geschlossen,
nichts
zu
sehen
They're
gonna
judge
anyway
Sie
werden
sowieso
urteilen
We
use
the
drugs
for
relief
Wir
nehmen
die
Drogen
zur
Erleichterung
Show
them
no
pity
I
float
through
my
city
Zeige
ihnen
kein
Mitleid,
ich
schwebe
durch
meine
Stadt
Just
crawled
out
a
well
all
my
clothes
are
so
drippy
Bin
gerade
aus
einem
Brunnen
gekrabbelt,
meine
Kleider
sind
so
durchnässt
My
secret
world
stirring
this
skull
is
so
dizzy
Meine
geheime
Welt,
die
diesen
Schädel
aufwühlt,
ist
so
schwindelig
I
keep
my
girl
purring
when
poking
the
kitty
Ich
sorge
dafür,
dass
mein
Mädchen
schnurrt,
wenn
ich
das
Kätzchen
stupse
She
howls
at
the
moon
I'm
a
lycan
I
like
it
Sie
heult
den
Mond
an,
ich
bin
ein
Lykaner,
ich
mag
es
I
liken
to
lions
surrounded
by
few
Ich
ähnele
Löwen,
umgeben
von
wenigen
When
I
strike
its
like
lightning
come
die
by
the
titan
Wenn
ich
zuschlage,
ist
es
wie
ein
Blitz,
komm
und
stirb
durch
den
Titanen
The
violence
heightened
let's
count
up
the
wounds
Die
Gewalt
steigt,
lass
uns
die
Wunden
zählen
With
a
noose
like
a
necklace
I
exit
the
room
Mit
einer
Schlinge
wie
eine
Halskette
verlasse
ich
den
Raum
Views
are
a
nexus
I
entered
anew
Ansichten
sind
ein
Nexus,
ich
betrat
einen
neuen
I
don't
fuck
with
these
chumps
all
their
letters
are
skewed
Ich
habe
nichts
mit
diesen
Trotteln
zu
tun,
all
ihre
Buchstaben
sind
schief
They
so
drunk
off
the
skunk
call
it
Pepe
LePew
Sie
sind
so
betrunken
vom
Stinktier,
nenne
es
Pepe
LePew
Been
covered
in
blood
guess
my
fetish
is
grue
Bin
mit
Blut
bedeckt,
schätze,
mein
Fetisch
ist
Grauen
Thunder
I
hum
is
a
devilish
hue
Donner,
den
ich
summe,
ist
ein
teuflischer
Farbton
Say
what
I
mean
with
the
blemish
and
bruise
Sage,
was
ich
meine,
mit
dem
Makel
und
der
Prellung
You
claim
to
be
king
but
that
never
was
true
Du
behauptest,
König
zu
sein,
aber
das
war
nie
wahr
How
can
I
wear
your
crown?
Wie
kann
ich
deine
Krone
tragen?
Follow
my
scent
through
the
low
waves
Folge
meinem
Duft
durch
die
tiefen
Wellen
How
can
I
lay
you
down?
Wie
kann
ich
dich
niederlegen?
Don't
mistake
the
now
for
the
always
Verwechsle
das
Jetzt
nicht
mit
dem
Immer
How
can
I
wear
your
crown?
Wie
kann
ich
deine
Krone
tragen?
Follow
my
scent
through
the
low
waves
Folge
meinem
Duft
durch
die
tiefen
Wellen
How
can
I
lay
you
down?
Wie
kann
ich
dich
niederlegen?
Don't
mistake
the
now
for
the
always
Verwechsle
das
Jetzt
nicht
mit
dem
Immer
Maybe
I'll
fall
asleep
Vielleicht
schlafe
ich
ein
Sounds
from
the
war
going
on
inside
Geräusche
vom
Krieg,
der
in
mir
tobt
Once
you've
seen
the
other
side
it
starts
to
feel
like
nothing's
real
Wenn
du
einmal
die
andere
Seite
gesehen
hast,
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
nichts
real
Our
attention
was
divided
while
you
crushed
up
pills
Unsere
Aufmerksamkeit
war
geteilt,
während
du
Pillen
zerdrücktest
A
just
appeal,
nobody
knows
it's
tough
to
fill
the
holes
Ein
gerechter
Einwand,
niemand
weiß,
es
ist
schwer,
die
Löcher
zu
füllen
That
bloody
nose
made
your
teeth
taste
like
they're
rusted
steel
Diese
blutige
Nase
ließ
deine
Zähne
schmecken,
als
wären
sie
aus
rostigem
Stahl
You're
always
running
but
it's
just
uphill
Du
rennst
immer,
aber
es
geht
nur
bergauf
It's
always
sunny
getting
numb
until
the
numbness
kills
Es
ist
immer
sonnig,
betäubt
zu
werden,
bis
die
Betäubung
tötet
Those
childhood
photos
faded
into
summer
stills
Diese
Kindheitsfotos
verblassten
zu
Sommerbildern
These
puppy
mill
thoughts
displayed
upon
a
color
wheel
Diese
Welpenmühlen-Gedanken,
dargestellt
auf
einem
Farbkreis
Shatter
my
body
to
millions
of
pieces
Zerschmettere
meinen
Körper
in
Millionen
von
Teilen
My
matter
is
godly
to
kill
all
the
demons
Meine
Materie
ist
göttlich,
um
alle
Dämonen
zu
töten
The
darkness
ingested
until
I'm
behemoth
Die
Dunkelheit
verschlungen,
bis
ich
ein
Ungetüm
bin
Cut
heart
outta
chest
and
I'll
fill
it
with
cement
Schneide
das
Herz
aus
der
Brust
und
ich
fülle
es
mit
Zement
I
feel
like
a
Phoenix
Ich
fühle
mich
wie
ein
Phönix
My
wings
are
aflame
under
skin
I
can
drill
when
I
need
it
Meine
Flügel
stehen
in
Flammen,
unter
der
Haut
kann
ich
bohren,
wenn
ich
es
brauche
Not
claiming
my
wins
never
spilling
my
secrets
Beanspruche
meine
Siege
nicht,
verrate
niemals
meine
Geheimnisse
If
god
gave
me
gifts
then
I'll
kill
and
I'll
eat
them
Wenn
Gott
mir
Gaben
gab,
dann
werde
ich
töten
und
sie
essen
I
took
all
your
blood,
the
villains
anemic
Ich
nahm
all
dein
Blut,
der
Schurke
ist
anämisch
We
couldn't
adjust
to
us
feeling
defeated
Wir
konnten
uns
nicht
an
das
Gefühl
der
Niederlage
gewöhnen
The
looks
were
too
puzzled
from
parts
that
were
missing
Die
Blicke
waren
zu
verwirrt
von
den
fehlenden
Teilen
I
started
to
miss
it
let's
part
all
the
seas
Ich
fing
an,
es
zu
vermissen,
lass
uns
alle
Meere
teilen
I'm
so
sick
of
the
talk
that
gets
lost
in
the
breeze
Ich
habe
das
Gerede
so
satt,
das
sich
im
Wind
verliert
They
get
off
on
the
grief
don't
relate
to
the
crowd
Sie
erfreuen
sich
am
Kummer,
identifizieren
sich
nicht
mit
der
Menge
What's
the
weight
of
a
crown
if
you're
falling
asleep
Was
wiegt
eine
Krone,
wenn
du
einschläfst?
Maybe
I'll
fall
asleep
Vielleicht
schlafe
ich
ein
Sounds
from
the
war
going
on
inside
Geräusche
vom
Krieg,
der
in
mir
tobt
Maybe
I'll
fall
asleep
Vielleicht
schlafe
ich
ein
Sounds
from
the
war
going
on
inside
Geräusche
vom
Krieg,
der
in
mir
tobt
How
can
I
wear
your
crown?
Wie
kann
ich
deine
Krone
tragen?
Follow
my
scent
through
the
low
waves
Folge
meinem
Duft
durch
die
tiefen
Wellen
How
can
I
lay
you
down?
Wie
kann
ich
dich
niederlegen?
Don't
mistake
the
now
for
the
always
Verwechsle
das
Jetzt
nicht
mit
dem
Immer
How
can
I
wear
your
crown?
Wie
kann
ich
deine
Krone
tragen?
Follow
my
scent
through
the
low
waves
Folge
meinem
Duft
durch
die
tiefen
Wellen
How
can
I
lay
you
down?
Wie
kann
ich
dich
niederlegen?
Don't
mistake
the
now
for
the
always
Verwechsle
das
Jetzt
nicht
mit
dem
Immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Messinger, Cody Allen Foster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.