Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes,
I
can't
handle
the
cold
Manchmal
ertrage
ich
die
Kälte
nicht
I'll
break
another
heart
too
fragile
to
hold
Ich
werde
wieder
ein
Herz
brechen,
zu
zerbrechlich
zum
Halten
Love
dies,
I'm
standing
alone
Liebe
stirbt,
ich
stehe
allein
da
Painting
false
hopes
is
a
habit
I've
grown
Falsche
Hoffnungen
zu
malen
ist
eine
Gewohnheit,
die
ich
entwickelt
habe
Come
find,
why
I
said
I
don't
love
you
Komm,
finde
heraus,
warum
ich
sagte,
ich
liebe
dich
nicht
And
instead
I
was
humbled
and
content
with
the
struggle
Und
stattdessen
war
ich
gedemütigt
und
zufrieden
mit
dem
Kampf
That
you
gave
me,
and
said
that
I
was
crazy
Den
du
mir
gabst,
und
sagtest,
ich
sei
verrückt
Words
grew
to
chains
and
love
became
safety
Worte
wurden
zu
Ketten
und
Liebe
wurde
zu
Sicherheit
I
saw
trust
until
I
lost
the
view
Ich
sah
Vertrauen,
bis
ich
den
Blick
verlor
Then
I
lost
faith
in
us
like
I
always
do
Dann
verlor
ich
den
Glauben
an
uns,
wie
ich
es
immer
tue
I
refused
to
complement
your
weakness
Ich
weigerte
mich,
deine
Schwäche
zu
ergänzen
Through
all
our
ups
and
downs,
'til
I
was
sea-sick
Durch
all
unsere
Höhen
und
Tiefen,
bis
ich
seekrank
war
Flashbacks
I
remember
so
well
Rückblenden,
an
die
ich
mich
so
gut
erinnere
We
both
held
in
November,
when
the
snow
fell
Wir
hielten
uns
beide
im
November,
als
der
Schnee
fiel
But
that
changed,
you
were
not
a
friend
to
me
Aber
das
änderte
sich,
du
warst
keine
Freundin
für
mich
I
distorted
and
soon
I
lost
identity
Ich
verzerrte
mich
und
verlor
bald
meine
Identität
And
when
we
fought
and
I
tried
to
break
the
innocence
Und
als
wir
stritten
und
ich
versuchte,
die
Unschuld
zu
brechen
You
said
lies,
and
I
became
a
hypocrite
Sagtest
du
Lügen,
und
ich
wurde
zum
Heuchler
You
tried
to
hold
the
sadness
when
you
grabbed
tight
Du
versuchtest,
die
Traurigkeit
festzuhalten,
als
du
fest
zugriffst
But
I
moved
on
from
the
shadows
of
our
past
life
Aber
ich
ging
weiter,
weg
von
den
Schatten
unseres
vergangenen
Lebens
You
said
you
couldn't
live
if
I
ran
away
Du
sagtest,
du
könntest
nicht
leben,
wenn
ich
wegliefe
But
part
of
me
died
anyway,
when
I
had
to
stay
Aber
ein
Teil
von
mir
starb
sowieso,
als
ich
bleiben
musste
In
a
storm
that
I
saw
in
ground
view
In
einem
Sturm,
den
ich
vom
Boden
aus
sah
When
I
couldn't
find
the
eye,
it
was
all
about
you
Als
ich
das
Auge
nicht
finden
konnte,
drehte
sich
alles
um
dich
I
felt
the
dear
sun
Ich
spürte
die
liebe
Sonne
A
brand
new
hope
before
the
tears
come
Eine
brandneue
Hoffnung,
bevor
die
Tränen
kommen
I
see
in
clear
view
Ich
sehe
klar
Ashamed
of
myself
when
I
am
near
you
Schäme
mich
für
mich
selbst,
wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin
I
watch
the
stars
fade
Ich
sehe
die
Sterne
verblassen
I'm
a
zombie
who's
walking
through
a
heartache
Ich
bin
ein
Zombie,
der
durch
Herzschmerz
wandelt
You're
forever
away
and
the
sun
now
shines
as
my
memories
fade
Du
bist
für
immer
weit
weg
und
die
Sonne
scheint
nun,
während
meine
Erinnerungen
verblassen
All
the
feelings
I
have
are
hard
to
word
All
die
Gefühle,
die
ich
habe,
sind
schwer
in
Worte
zu
fassen
I
can't
see
the
problem,
my
vision
starts
to
blur
Ich
kann
das
Problem
nicht
sehen,
meine
Sicht
beginnt
zu
verschwimmen
To
an
image
of
a
violent
struggle
Zu
einem
Bild
eines
gewaltsamen
Kampfes
Of
a
slow
suicide
since
the
time
I
loved
you
I'd
Eines
langsamen
Selbstmords
seit
der
Zeit,
als
ich
dich
liebte,
würde
ich
Gladly
die
if
you'd
pacify
Gerne
sterben,
wenn
du
mich
beruhigen
würdest
But
you
need
too
many
things
that
I
cant
provide,
so
Aber
du
brauchst
zu
viele
Dinge,
die
ich
nicht
bieten
kann,
also
You
looked
for
it
inside
another's
arms
Suchtest
du
es
in
den
Armen
eines
anderen
Lied
through
your
teeth
and
cried
that
nothing's
wrong
Logst
durch
deine
Zähne
und
weintest,
dass
nichts
falsch
sei
It
didn't
stop
all
the
crying
in
public
Es
stoppte
nicht
all
das
Weinen
in
der
Öffentlichkeit
Or
telling
me
I'm
not
the
only
guy
you
were
fucking!
But
Oder
mir
zu
sagen,
dass
ich
nicht
der
einzige
Kerl
bin,
mit
dem
du
fickst!
Aber
I
gave
in
to
all
my
fears
instead
Ich
gab
stattdessen
all
meinen
Ängsten
nach
The
only
thing
that
ran
more
than
me
were
the
tears
you
shed
Das
Einzige,
was
mehr
lief
als
ich,
waren
die
Tränen,
die
du
vergossen
hast
When
you
told
me
you
cut
inside
your
flesh
Als
du
mir
sagtest,
du
schneidest
dich
in
dein
Fleisch
You're
depressed
and
you'd
rather
die
instead
Du
bist
deprimiert
und
würdest
lieber
sterben
I
could
feel
my
heart
tear
to
bits
Ich
konnte
fühlen,
wie
mein
Herz
in
Stücke
riss
The
first
time
I've
cried
ever
since
my
parents
split
Das
erste
Mal,
dass
ich
geweint
habe,
seit
sich
meine
Eltern
getrennt
haben
And
I
knew,
there
was
no
you
and
I
Und
ich
wusste,
es
gab
kein
Du
und
Ich
mehr
I
kissed
you
goodbye,
it
felt
like
suicide
Ich
küsste
dich
zum
Abschied,
es
fühlte
sich
an
wie
Selbstmord
Or
a
bond
that
was
made
to
sever
Oder
eine
Bindung,
die
dazu
bestimmt
war
zu
zerbrechen
When
I
turned
my
back
and
wouldn't
face
the
weather
Als
ich
mich
abwandte
und
dem
Wetter
nicht
trotzen
wollte
And
for
a
moment
it
felt
like
nothing
mattered
Und
für
einen
Moment
fühlte
es
sich
an,
als
ob
nichts
zählte
There's
givers
and
there's
takers,
and
you're
just
the
latter
Es
gibt
Geber
und
es
gibt
Nehmer,
und
du
bist
nur
Letztere
I
needed
help
but
I
got
a
struggle
Ich
brauchte
Hilfe,
aber
bekam
einen
Kampf
When
I
fell
to
pieces
you
wouldn't
solve
the
puzzle
Als
ich
in
Stücke
zerfiel,
wolltest
du
das
Puzzle
nicht
lösen
We
wept
in
puddles
'til
we
were
lost
at
sea
Wir
weinten
in
Pfützen,
bis
wir
auf
See
verloren
waren
With
regretful
struggles
and
a
faded
promise
ring
Mit
bedauerlichen
Kämpfen
und
einem
verblassten
Versprechensring
Your
hands
were
full
'cuz
you
seemed
to
hold
grudges
Deine
Hände
waren
voll,
denn
du
schienst
Groll
zu
hegen
While
I
chased
both
of
our
dreams
through
rosebushes,
in
November
Während
ich
unsere
beiden
Träume
durch
Rosenbüsche
jagte,
im
November
I
couldn't
think
to
hold
a
single
hope
Ich
konnte
keine
einzige
Hoffnung
hegen
So
I
pressed
on
my
luck
until
my
fingers
broke
Also
strapazierte
ich
mein
Glück,
bis
meine
Finger
brachen
I'm
treading
steps
through
quicksand
of
past
love
Ich
trete
durch
Treibsand
vergangener
Liebe
To
find
closure
from
ice
shoulders
and
hands
touch
Um
Abschluss
zu
finden
von
kalten
Schultern
und
Handberührungen
And
my
mind
is
still
plagued
with
the
fragrances
Und
mein
Geist
ist
immer
noch
geplagt
von
den
Düften
Of
pain
and
bliss
and
all
the
things
you
made
me
grip
Von
Schmerz
und
Glückseligkeit
und
all
den
Dingen,
die
du
mich
greifen
ließest
When
I'd
watch
your
face
with
teary
eyes
Wenn
ich
dein
Gesicht
mit
tränenden
Augen
ansah
And
I
had
to
hurt
myself
so
I
could
feel
alive,
but
Und
ich
musste
mich
selbst
verletzen,
um
mich
lebendig
zu
fühlen,
aber
I
found
a
place
where
the
weather
is
much
better
now
Ich
fand
einen
Ort,
wo
das
Wetter
jetzt
viel
besser
ist
In
greener
pastures,
where
the
rain
is
never
out
Auf
grüneren
Weiden,
wo
der
Regen
nie
aufhört
And
your
face
is
replaced
by
another
Und
dein
Gesicht
wird
durch
ein
anderes
ersetzt
November's
leaves
stay
but
have
changed
for
the
summer
Die
Blätter
des
Novembers
bleiben,
aber
haben
sich
für
den
Sommer
verändert
And
my
hope
meddles
where
I
go
settle
Und
meine
Hoffnung
mischt
sich
ein,
wo
ich
mich
niederlasse
In
the
line
that
blurs
from
love
to
rose
petals
In
der
Linie,
die
von
Liebe
zu
Rosenblättern
verschwimmt
And
the
silence
hurt,
so
I
just
followed
through
Und
die
Stille
tat
weh,
also
zog
ich
es
einfach
durch
On
a
beaten
street,
never
reaching
peaks
which
I
saw
in
you
Auf
einer
ausgetretenen
Straße,
niemals
Gipfel
erreichend,
die
ich
in
dir
sah
And
now
I
see
that
you
just
took
me
for
granted
Und
jetzt
sehe
ich,
dass
du
mich
einfach
für
selbstverständlich
nahmst
Had
a
diamond
in
the
rough
and
you
still
took
me
for
granite
Hattest
einen
Rohdiamanten
und
hieltest
mich
trotzdem
für
Granit
So
I
turned
my
back
on
things
I
thought
mattered
Also
kehrte
ich
Dingen
den
Rücken,
von
denen
ich
dachte,
sie
zählten
Lamenting
innocence
and
the
halos
that
have
shattered
Beklagte
die
Unschuld
und
die
zerbrochenen
Heiligenscheine
In
November
we
both
gazed
the
seascapes
Im
November
betrachteten
wir
beide
die
Meereslandschaften
With
each
wave
symbolizing
things
that
we'd
make
Wobei
jede
Welle
Dinge
symbolisierte,
die
wir
erschaffen
würden
Love
and
war,
we
were
born
as
keepsakes
Liebe
und
Krieg,
wir
wurden
als
Andenken
geboren
To
underscore
love's
accord
when
peace
breaks,
November
Um
die
Übereinstimmung
der
Liebe
zu
unterstreichen,
wenn
der
Frieden
bricht,
November
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cody Foster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.