Sadistik - Nowhere - перевод текста песни на немецкий

Nowhere - Sadistikперевод на немецкий




Nowhere
Nirgendwo
I'm feeling so Jodorowsky today man
Ich fühl' mich heute so Jodorowsky, Mann
Someone inject me with the venom from the jaws of iron, God-defyin'
Jemand soll mir das Gift aus den eisernen Kiefern spritzen, gottverachtend
They said I'm on the cross to die, Pontius Pilate
Sie sagten, ich bin am Kreuz, um zu sterben, Pontius Pilatus
That's the judge jury, injury, there's no hung jury
Das ist Richter und Jury, Verletzung, es gibt keine uneinige Jury
Hungry for the bloodlust, so hush-hush
Hungrig nach Blutdurst, also psst-psst
I'm a pushover, it's a domino effect
Ich bin ein Schwächling, es ist ein Dominoeffekt
If you, think it's a game I'll put you collarbones in check
Wenn du denkst, es ist ein Spiel, bringe ich deine Schlüsselbeine in Schach
I need Bacardi Gold when I hear my cardio, a card'll go
Ich brauche Bacardi Gold, wenn ich mein Herz höre, eine Karte wird gehen
Up my sleeve, walk into the carnival
In meinen Ärmel, gehe in den Karneval
Vámonos
Vámonos
A mi barrio sigue
A mi barrio sigue
Préndelo yo sobre todo
Préndelo yo sobre todo
Adíos debes
Adíos debes
Yeah my audios debased, but I don't need a language change
Ja, meine Audioaufnahmen sind verkommen, aber ich brauche keinen Sprachwechsel
To explain they ape each other, all I see's orangutans
Um zu erklären, dass sie sich gegenseitig nachäffen, alles was ich sehe, sind Orang-Utans
Bangers bang in the brain, it's all a sea of 808s
Kracher knallen im Gehirn, es ist alles ein Meer aus 808s
I'm from the state of rain, but I don't reign my state, wait
Ich komme aus dem Regenstaat, aber ich regiere meinen Staat nicht, warte
I lost my mind, but I was searching for a soul tonight
Ich habe meinen Verstand verloren, aber ich suchte heute Nacht nach einer Seele
I came up empty-handed when I learnt to play a role and take it slow
Ich ging leer aus, als ich lernte, eine Rolle zu spielen und es langsam anzugehen
I'm going slower
Ich werde langsamer
Frozen in a coma
Im Koma eingefroren
I'm going nowhere
Ich gehe nirgendwohin
I know it, I know it
Ich weiß es, ich weiß es
I'm going slower
Ich werde langsamer
Frozen in a coma
Im Koma eingefroren
I'm going nowhere
Ich gehe nirgendwohin
I know it, I know it
Ich weiß es, ich weiß es
I'm going slower
Ich werde langsamer
Frozen in a coma
Im Koma eingefroren
I'm going nowhere
Ich gehe nirgendwohin
I know it, I know it
Ich weiß es, ich weiß es
I'm going slower
Ich werde langsamer
Frozen in a coma
Im Koma eingefroren
I'm going nowhere
Ich gehe nirgendwohin
I know it, I know it
Ich weiß es, ich weiß es
When I'm 38 I hope that I'm a special
Wenn ich 38 bin, hoffe ich, dass ich ein besonderer
Son-of-a-gun, jumpin' the gun looking so disheveled
Teufelskerl bin, voreilig handelnd, so zerzaust aussehend
Holdin' shovels, diggin' holes with the roses, settled
Schaufeln haltend, Löcher grabend mit den Rosen, sesshaft geworden
With dumb hoes I used to know, but now those are echoes
Mit dummen Schlampen, die ich kannte, aber jetzt sind das nur Echos
In this Mariana Trench
In diesem Marianengraben
Now I won't carry on the stench
Jetzt werde ich den Gestank nicht weitertragen
Of the carry-on you're carrying at your very own request
Des Handgepäcks, das du auf deinen eigenen Wunsch trägst
You're a parasite in my eyes, a burial is next motherfucker
Du bist ein Parasit in meinen Augen, eine Beerdigung ist das Nächste, Motherfucker
Hiding the monsters under covers
Die Monster unter Decken versteckend
Undercover girl, cover up, everyone's a shutterbug
Undercover-Mädchen, vertusch es, jeder ist ein Knipser
And I'm so underground, I'm C.H.U.D
Und ich bin so Underground, ich bin C.H.U.D.
Watch me make a puddle out your blood, umbrellas up above (acid rain, dancer)
Sieh zu, wie ich eine Pfütze aus deinem Blut mache, Regenschirme darüber (Säureregen, Tänzer)
Plaster matter, mask-making Mad Hatter patterns
Gipsmasse, maskenmachende verrückte Hutmacher-Muster
Breaking at an addict at his lowest point and full of opioids
Zerbrechend an einem Süchtigen an seinem Tiefpunkt und voller Opioide
A poster boy, ego destroyed
Ein Vorzeigeknabe, Ego zerstört
Or maybe that's just schadenfreude or a shout to Freud, I'll take it slow
Oder vielleicht ist das nur Schadenfreude oder ein Gruß an Freud, ich werde es langsam angehen
I'm going slower
Ich werde langsamer
Frozen in a coma
Im Koma eingefroren
I'm going nowhere
Ich gehe nirgendwohin
I know it, I know it
Ich weiß es, ich weiß es
I'm going slower
Ich werde langsamer
Frozen in a coma
Im Koma eingefroren
I'm going nowhere
Ich gehe nirgendwohin
I know it, I know it
Ich weiß es, ich weiß es
I'm going slower
Ich werde langsamer
Frozen in a coma
Im Koma eingefroren
I'm going nowhere
Ich gehe nirgendwohin
I know it, I know it
Ich weiß es, ich weiß es
I'm going slower
Ich werde langsamer
Frozen in a coma
Im Koma eingefroren
I'm going nowhere
Ich gehe nirgendwohin
I know it, I know it
Ich weiß es, ich weiß es
November Graveyard:
Novemberfriedhof:
So no dead men's cries
Also keine Schreie toter Männer
Flower forget-me-nots between the stones
Blume Vergissmeinnicht zwischen den Steinen
Paving this grave ground. Here's honest rot
Pflastern diesen Gräberboden. Hier ist ehrliche Fäulnis
To unpick the elaborate heart, pare bone
Um das kunstvolle Herz aufzutrennen, Knochen abzuschälen
Free of the fictive vein. When one stark skeleton
Frei von der fiktiven Ader. Wenn ein nacktes Skelett
Bulks real, all saints' tongues fall quiet:
Real Gestalt annimmt, verstummen alle Heiligenzungen:
Flies watch no resurrections in the sun.
Fliegen beobachten keine Auferstehungen in der Sonne.
Stare, stare
Starre, starre
Till your eyes foist a vision dazzling on the wind:
Bis deine Augen eine blendende Vision auf den Wind zwingen:
Rave on the leash of the starving mind
Tobe an der Leine des hungernden Verstandes
The blank, untenanted air.
Die leere, unbewohnte Luft.





Авторы: Cody Allen Foster


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.