Sadistik - Seven Devils - перевод текста песни на немецкий

Seven Devils - Sadistikперевод на немецкий




Seven Devils
Sieben Teufel
Somberly I sit alone watching while the city glows
Schwermütig sitze ich allein und beobachte, wie die Stadt leuchtet
Keeping to myself, walking on my tippy-toes
Bleibe für mich, gehe auf Zehenspitzen
So silent but locked in with the witty prose
So leise, aber gefangen in geistreicher Prosa
To propose as confident when talking to the pretty folks
Um mich selbstbewusst zu geben, wenn ich mit den hübschen Leuten spreche
And they're so awkward in their videos
Und sie sind so unbeholfen in ihren Videos
Lost within a spinning globe, nauseous and it's getting old
Verloren in einer sich drehenden Weltkugel, übel und es wird alt
Oh, I can see it on their face
Oh, ich kann es in ihrem Gesicht sehen
I don't get a lot of praise
Ich bekomme nicht viel Lob
I'll bet I'll posthumously get it though
Ich wette, ich werde es posthum bekommen
So, I can let it go I guess
Also kann ich es wohl loslassen
Ninety-nine percent of one-percenters don't exist
Neunundneunzig Prozent der Einprozenter existieren nicht
I wine and dine with letters as a pleasure opiate
Ich tafle und trinke mit Buchstaben als Vergnügungsopiat
To bring my mind back to the center 'fore the medics open it
Um meinen Verstand wieder zur Mitte zu bringen, bevor die Ärzte ihn öffnen
So here's another piece of me forgotten and ignored
Also hier ist ein weiteres Stück von mir, vergessen und ignoriert
Another piece I sharpened with a sword
Ein weiteres Stück, das ich mit einem Schwert geschärft habe
The apple of my eye, she was rotten to the core
Mein Augapfel, sie war bis ins Mark verfault
So I left her in the trash where she belongs
Also ließ ich sie im Müll, wo sie hingehört
And I've long since ignored
Und ich habe es längst ignoriert
I know there's aphids in my chest to get
Ich weiß, da sind Blattläuse in meiner Brust, um an
The butterflies I'm feeling when I strain to make the best of it
Die Schmetterlinge zu kommen, die ich fühle, wenn ich mich bemühe, das Beste daraus zu machen
I run and hide to heal again from basic taste of death I'm getting
Ich renne weg und verstecke mich, um wieder zu heilen von dem grundlegenden Geschmack des Todes, den ich bekomme
From the times of dealing with relationship-recklessness
Aus den Zeiten des Umgangs mit Beziehungs-Rücksichtslosigkeit
And now I'm hiding in the night
Und jetzt verstecke ich mich in der Nacht
Cause it's a full moon and the Lycans tend to bite
Denn es ist Vollmond und die Lykaner neigen dazu zu beißen
There's lighting in between my eyelids
Es blitzt zwischen meinen Augenlidern
And it's frightening when it strikes
Und es ist beängstigend, wenn es einschlägt
And it might get me blinded by the light
Und es könnte mich durch das Licht blenden
It's so quiet in a sense, the silence just reflects
Es ist so still in gewisser Weise, die Stille reflektiert nur
There's a crisis in my head from the vices I possess
Es gibt eine Krise in meinem Kopf durch die Laster, die ich besitze
And the prices that I set on the diamonds I collect
Und die Preise, die ich für die Diamanten festlege, die ich sammle
Well, I guess except one cause I hide it in my chest
Nun, ich schätze, außer einem, denn den verstecke ich in meiner Brust
Seven devils in my head, saying they're a friend
Sieben Teufel in meinem Kopf, die sagen, sie seien Freunde
Seven devils in my head, playing their pretend
Sieben Teufel in meinem Kopf, die ihr Spiel spielen
Seven devils placing bets, seven devils made of flesh
Sieben Teufel platzieren Wetten, sieben Teufel aus Fleisch
Seven devils in my head, craving for attention
Sieben Teufel in meinem Kopf, die nach Aufmerksamkeit gieren
Seven devils in my head, making their amends
Sieben Teufel in meinem Kopf, die ihre Wiedergutmachung leisten
Seven devils in my head, waiting for the end
Sieben Teufel in meinem Kopf, die auf das Ende warten
Seven devils made a pledge, seven devils playing dead
Sieben Teufel haben einen Schwur geleistet, sieben Teufel stellen sich tot
Seven devils in my head saying they're a friend
Sieben Teufel in meinem Kopf, die sagen, sie seien Freunde
I always believe you
Ich glaube dir immer
Why don't you believe me?
Warum glaubst du mir nicht?
I always believe you
Ich glaube dir immer
Why don't you believe me?
Warum glaubst du mir nicht?
I got a desk full of papers left for the tapeworms
Ich habe einen Schreibtisch voller Papiere, übrig für die Bandwürmer
Breath full of Tanqueray left from the anger
Einen Atem voller Tanqueray, übrig von der Wut
Head full of anchors, bed full of strangers
Einen Kopf voller Anker, ein Bett voller Fremder
That I think I met, I forget what their names were
Von denen ich glaube, sie getroffen zu haben, ich vergesse, wie ihre Namen waren
So i'll smile while I grit my teeth
Also werde ich lächeln, während ich mit den Zähnen knirsche
Dimethyltryptamine high I can get from dreams
Dimethyltryptamin-Rausch, den ich aus Träumen bekommen kann
Fine, I'll show why I'm a different breed
Gut, ich zeige, warum ich eine andere Art bin
Jim Morrison tip, I am the lizard king
Jim-Morrison-mäßig, ich bin der Eidechsenkönig
It's like A Clockwork Orange
Es ist wie Uhrwerk Orange
Cody DeLarge show me your heart
Cody DeLarge, zeig mir dein Herz
A star is born, okay
Ein Stern ist geboren, okay
Pull me apart I can watch the gore and say
Reiß mich auseinander, ich kann das Blutbad sehen und sagen
I'm showing your god what scars are for today
Ich zeige deinem Gott heute, wofür Narben da sind
I write along right along a dotted line to write a poem
Ich schreibe entlang einer gepunkteten Linie, um ein Gedicht zu schreiben
Cause I've been on a higher height of flight to fight the tiresome
Denn ich war auf einer höheren Flughöhe, um das Ermüdende zu bekämpfen
I am just uninspired violent fired up
Ich bin nur eine inspirationslose, gewalttätige, aufgeheizte Hülle
Carcass that's been caught in constant carnage so don't try to run
Die in ständigem Gemetzel gefangen ist, also versuch nicht zu rennen
My eyes adjust in size when the light erupts
Meine Augen passen ihre Größe an, wenn das Licht ausbricht
I like the touch smell taste and the sight of blood
Ich mag die Berührung, den Geruch, den Geschmack und den Anblick von Blut
What? I don't think that's what I meant
Was? Ich glaube nicht, dass ich das gemeint habe
So here's a snow angel that i'll leave in the cement
Also hier ist ein Schneeengel, den ich im Zement hinterlassen werde
Let's take a drink to the secrets that I kept
Lass uns auf die Geheimnisse anstoßen, die ich bewahrt habe
Just between us and another for the pieces that I left
Nur zwischen uns, und noch einen auf die Stücke, die ich hinterlassen habe
In a sequence and I hoped that you would read it and it said
In einer Reihenfolge, und ich hoffte, du würdest es lesen und es sagte
That there's one too many of these fucking demons in my head
Dass einer zu viel von diesen verdammten Dämonen in meinem Kopf ist
I always believe you
Ich glaube dir immer
Why don't you believe me?
Warum glaubst du mir nicht?
Seven devils in my head, saying they're a friend
Sieben Teufel in meinem Kopf, die sagen, sie seien Freunde
Seven devils in my head, playing their pretend
Sieben Teufel in meinem Kopf, die ihr Spiel spielen
Seven devils placing bets, seven devils made of flesh
Sieben Teufel platzieren Wetten, sieben Teufel aus Fleisch
Seven devils in my head, craving for attention
Sieben Teufel in meinem Kopf, die nach Aufmerksamkeit gieren
Seven devils in my head, making their amends
Sieben Teufel in meinem Kopf, die ihre Wiedergutmachung leisten
Seven devils in my head, waiting for the end
Sieben Teufel in meinem Kopf, die auf das Ende warten
Seven devils made a pledge, seven devils playing dead
Sieben Teufel haben einen Schwur geleistet, sieben Teufel stellen sich tot
Seven devils in my head saying they're a friend
Sieben Teufel in meinem Kopf, die sagen, sie seien Freunde
Seven devils in my head, saying they're a friend
Sieben Teufel in meinem Kopf, die sagen, sie seien Freunde
Seven devils in my head, playing their pretend
Sieben Teufel in meinem Kopf, die ihr Spiel spielen
Seven devils placing bets, seven devils made of flesh
Sieben Teufel platzieren Wetten, sieben Teufel aus Fleisch
Seven devils in my head, craving for attention
Sieben Teufel in meinem Kopf, die nach Aufmerksamkeit gieren
Seven devils in my head, making their amends
Sieben Teufel in meinem Kopf, die ihre Wiedergutmachung leisten
Seven devils in my head, waiting for the end
Sieben Teufel in meinem Kopf, die auf das Ende warten
Seven devils made a pledge, seven devils playing dead
Sieben Teufel haben einen Schwur geleistet, sieben Teufel stellen sich tot
Seven devils in my head saying they're a friend
Sieben Teufel in meinem Kopf, die sagen, sie seien Freunde





Авторы: Foster Cody Allen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.