Текст и перевод песни Sadri Alışık - Tophane Rıhtımında
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tophane Rıhtımında
On the Tophane Wharf
Tophane
rıhtımında
yaparlar
gemi
aman
aman
On
the
Tophane
wharf,
they're
building
a
ship,
oh
dear
oh
dear
Tophane
rıhtımında
yaparlar
gemi
aman
aman
On
the
Tophane
wharf,
they're
building
a
ship,
oh
dear
oh
dear
Oturmuş
ehli
keyifler
çekerler
demi
The
merrymakers
have
gathered
and
are
enjoying
the
breeze
Oturmuş
ehli
keyifler
çekerler
demi
The
merrymakers
have
gathered
and
are
enjoying
the
breeze
Çatlak
patlak
delik
deşik
Cracked
and
full
of
holes
Kambur
kör
nalet
malet
hepsine
bak
Hunched,
blind,
cursed,
and
worthless,
look
at
them
all
Çek
mastor
çek
aman
amman
dalgaya
bak
Pull
on
the
rope,
master,
pull,
oh
dear
oh
dear,
and
look
at
the
waves
Tophane
rıhtımında
herkesin
dalgası
papazı
saat
gibi
fasonu
var
On
the
Tophane
wharf,
everyone's
having
fun,
a
priest,
a
clock,
each
with
their
own
style
Tophane
rıhtımında
var
bir
meyhane
aman
aman
On
the
Tophane
wharf,
there's
a
tavern,
oh
dear
oh
dear
Tophane
rıhtımında
var
bir
meyhane
aman
aman
On
the
Tophane
wharf,
there's
a
tavern,
oh
dear
oh
dear
Çok
naz
etme
hanım
abla
doldur
bir
tane
Don't
be
so
shy,
lady,
pour
me
a
glass
Çok
naz
etme
hanım
abla
doldur
bir
tane
Don't
be
so
shy,
lady,
pour
me
a
glass
Çatlak
patlak
delik
de
deşik
Cracked
and
full
of
holes
Kambur
kör
nalet
malet
hepsine
bak
Hunched,
blind,
cursed,
and
worthless,
look
at
them
all
Çek
mastor
çek
aman
aman
dalgaya
bak
Pull
on
the
rope,
master,
pull,
oh
dear
oh
dear,
and
look
at
the
waves
Tophane
rıhtımının
kızları
ah
alayı
bacımızdır
bacımız
fasonu
var
The
girls
of
the
Tophane
wharf,
oh
dear,
they're
all
our
sisters,
our
sisters,
each
with
their
own
style
Tophane
rıhtımında
yaparlar
kantar
aman
aman
On
the
Tophane
wharf,
they
build
scales,
oh
dear
oh
dear
Tophane
rıhtımında
yaparlar
kantar
aman
aman
On
the
Tophane
wharf,
they
build
scales,
oh
dear
oh
dear
Bu
sosyete
kızlarının
hepsi
de
mantar
These
society
girls
are
all
mushrooms
Bu
sosyete
kızlarının
hepsi
de
mantar
These
society
girls
are
all
mushrooms
Çatlak
patlak
delik
de
deşik
Cracked
and
full
of
holes
Kambur
kör
nalet
malet
hepsine
bak
Hunched,
blind,
cursed,
and
worthless,
look
at
them
all
Çek
mastor
çek
aman
amman
dalgaya
bak
Pull
on
the
rope,
master,
pull,
oh
dear
oh
dear,
and
look
at
the
waves
Tophane
rıhtımında
bütün
dalgalar
havagazı
diyorum
fasonu
var
On
the
Tophane
wharf,
all
the
waves
are
like
gas,
I
say,
each
with
their
own
style
Tophane
rıhtımının
kızları
nazlı
aman
amman
The
girls
of
the
Tophane
wharf
are
coy,
oh
dear
oh
dear
Tophane
rıhtımının
kızları
nazlı
aman
amman
The
girls
of
the
Tophane
wharf
are
coy,
oh
dear
oh
dear
Şu
İstanbul
şoförleri
hepsi
de
hızlı
These
Istanbul
drivers
are
all
fast
İstanbul
şoförleri
hepsi
de
hızlı
The
Istanbul
drivers
are
all
fast
Çatlak
patlak
delik
de
deşik
Cracked
and
full
of
holes
Kambur
kör
nalet
malet
hepsine
baka
aman
amman
Hunched,
blind,
cursed,
and
worthless,
look
at
them
all,
oh
dear
oh
dear
Çek
mastor
çek
aman
amman
dalgaya
bak
Pull
on
the
rope,
master,
pull,
oh
dear
oh
dear,
and
look
at
the
waves
Fasonu
var
Each
with
their
own
style
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.