Текст и перевод песни Sadstation feat. Barreto - A Última Carta
A Última Carta
Последнее письмо
Eu
tenho,
tenho
saudades
Я
скучаю,
Mas
não
chegam
por
isso
deixei
Но
не
поэтому
перестал.
Eu
sei
que
não
perguntaste
Я
знаю,
ты
не
спрашивала,
Mas
só
queria
dizer
que
estou
bem
Но
просто
хотел
сказать,
что
у
меня
всё
хорошо.
Tu
foste
atrás
da
perfeição
Ты
искала
совершенства,
Mas
acabaste
por
não
encontrar
Но
в
итоге
не
нашла.
Embora
eu
saiba
que
acabou
Хотя
я
знаю,
что
всё
кончено,
Ainda
te
quero
perguntar
Я
всё
ещё
хочу
спросить
тебя.
Será
que
ainda
me
pões
em
primeiro
Я
всё
ещё
на
первом
месте
у
тебя?
Será
que
ainda
pensas
em
mim
Ты
всё
ещё
думаешь
обо
мне?
Não
sei,
mas
de
que
é
que
adianta
Не
знаю,
но
какой
в
этом
смысл,
Se
esta
vai
ser
a
última
carta
para
ti
Ведь
это
будет
моё
последнее
письмо
тебе.
Eu
tenho
montes
de
frases
У
меня
куча
фраз,
E
todas
ficaram
por
dizer
И
все
они
остались
несказанными.
Só
queria
dizer
que
são
fases
Я
хотел
сказать,
что
это
просто
этап,
Mas
ia
estar
a
mentir
Но
я
бы
солгал.
Tu
foste
atrás
da
perfeição
Ты
искала
совершенства,
Mas
acabaste
por
não
encontrar
Но
в
итоге
не
нашла.
Embora
eu
saiba
que
acabou
Хотя
я
знаю,
что
всё
кончено,
Ainda
te
quero
perguntar
Я
всё
ещё
хочу
спросить
тебя.
Será
que
ainda
me
pões
em
primeiro
Я
всё
ещё
на
первом
месте
у
тебя?
Será
que
ainda
pensas
em
mim
Ты
всё
ещё
думаешь
обо
мне?
Não
sei,
mas
de
que
é
que
adianta
Не
знаю,
но
какой
в
этом
смысл,
Se
esta
vai
ser
a
última
carta
para
ti
Ведь
это
будет
моё
последнее
письмо
тебе.
Tudo
tem
um
fim
У
всего
есть
конец,
E
eu
pensei
que
tu
eras
a
excepção
И
я
думал,
что
ты
- исключение.
E
esperei
por
ti
И
я
ждал
тебя,
Até
me
aparecer
esta
canção
Пока
мне
не
пришла
в
голову
эта
песня.
Será
que
foi
verdadeiro
Было
ли
это
правдой?
Será
que
ainda
choras
por
mim
Ты
всё
ещё
плачешь
обо
мне?
Não
sei
mas
ficou
assim
branca
Не
знаю,
но
так
и
осталась
пустой
Esta
página
solta
Эта
страница,
Que
eu
sem
pensar
te
escrevi
На
которой
я
тебе
бессознательно
написал,
E
as
mensagens
já
falam
por
si
И
сообщения
говорят
сами
за
себя.
Esta
é
a
última
carta
para
ti
Это
моё
последнее
письмо
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evandro Nahid De Mesquita, / Chacal, Ricardo Barreto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.