Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anticommunautaire
Antikommunitaristisch
J'ai
la
banane
quand
chantent
les
connes
Ich
find's
geil,
wenn
die
Fotzen
singen
Les
putes
à
grammes,
les
35
tonnes
Die
Gramm-Nutten,
die
35-Tonner
Grossophobie,
rien
à
branler
Fettfeindlichkeit,
scheißegal
T'as
vu
mon
bide,
petit
enculé?
Hast
du
meinen
Bauch
gesehen,
du
kleiner
Arschficker?
À
quand
la
brigade
culturelle?
Wann
kommt
die
Kulturbrigade?
Tu
m'avais
pas
cru,
ouais
ma
vieille
Du
hast
mir
nicht
geglaubt,
ja,
meine
Alte
Va
falloir
faire
un
gros
ménage
Man
wird
wohl
ordentlich
aufräumen
müssen
Ouais
va
falloir
faire
un
carnage
Ja,
man
wird
wohl
ein
Gemetzel
anrichten
müssen
Si
tu
veux
pas
qu'ton
gosse
finisse
Wenn
du
nicht
willst,
dass
dein
Kind
endet
Un
gode
dans
l'cul
à
chanter
Gims
Mit
'nem
Dildo
im
Arsch
Gims
singt
Entre
deux
prières
aux
mosquées
Zwischen
zwei
Gebeten
in
den
Moscheen
Va
falloir
changer
d'cap
tu
sais
Wirst
du
den
Kurs
ändern
müssen,
weißt
du
Et
la
petite
province
qu'est
perdue
Und
die
kleine
Provinz,
die
verloren
ist
Qui
imite
Paris,
pauvre
trous
du
cul
Die
Paris
nachahmt,
armes
Arschloch
Qui
troquent
leur
terrine
pour
du
tofu
Die
ihre
Pastete
gegen
Tofu
tauscht
Putain
ce
monde
est
devenu
fou
Verdammt,
diese
Welt
ist
verrückt
geworden
Leurs
enfants
deviennent
tous
pédés
Ihre
Kinder
werden
alle
Schwuchteln
Sous
propagande
LGBT
Unter
LGBT-Propaganda
Entre
muslim
et
peuple
gay
Zwischen
Muslimen
und
schwulem
Volk
Le
français
cherche
l'identité
Sucht
der
Franzose
nach
Identität
Et
ça
parle
et
ça
Tweete
mon
vieux
Und
es
wird
geredet
und
getwittert,
mein
Alter
Et
ça
story
sa
petite
misère
Und
es
storyt
sein
kleines
Elend
Pour
vendre
au
peuple
prolétaire
Um
dem
Proletariat
zu
verkaufen
En
crème
de
nuit,
ses
somnifères
Als
Nachtcreme,
seine
Schlaftabletten
J'suis
pas
macho,
pas
misogyne
Ich
bin
kein
Macho,
nicht
frauenfeindlich
J'dis
juste
les
femmes
à
la
cuisine
Ich
sag
nur,
Frauen
gehören
in
die
Küche
Allez
ma
grosse
tire
pas
la
gueule
Komm
schon,
meine
Dicke,
zieh
kein
Gesicht
Va
juste
me
chercher
une
bibine
Hol
mir
einfach
nur
'ne
Pulle
Bier
Paraît
qu'il
faut
être
fier
d'être
gay
Anscheinend
muss
man
stolz
sein,
schwul
zu
sein
Être
fier
d'être
blanc,
être
fier
d'être
noir
Stolz
sein,
weiß
zu
sein,
stolz
sein,
schwarz
zu
sein
Salut
à
toi
la
société
Hallo
Gesellschaft
Salut
le
peuple
d'enculés
Hallo
Volk
von
Arschfickern
Quand
la
démocratie
est
morte
il
faut
tuer
le
président
Wenn
die
Demokratie
tot
ist,
muss
man
den
Präsidenten
töten
La
république
des
enculés
Die
Republik
der
Arschficker
Faut
la
prendre,
la
mettre
au
bûcher
Man
muss
sie
nehmen,
sie
auf
den
Scheiterhaufen
werfen
Toutes
les
petites
putes
des
ministères
All
die
kleinen
Nutten
aus
den
Ministerien
Sûr,
faut
les
prendre
par
derrière
Sicher,
man
muss
sie
von
hinten
nehmen
Guillotiner
tous
les
apôtres
Alle
Apostel
guillotinieren
Du
Dieu
l'argent
qui
tuent
la
terre
Des
Gottes
Geld,
die
die
Erde
töten
Moi
j'dis
qu'Mozart
est
Dieu
tu
vois
Ich
sage,
Mozart
ist
Gott,
siehst
du
Et
que
ton
rap
à
bobos
c'est
quoi?
Und
dein
Bobo-Rap,
was
ist
das?
Des
blancs
suceurs
de
banlieusards
Weiße
Schleimer
von
Vorstadtproleten
Des
petits
babtous
qui
rêvent
d'être
noirs
Kleine
Weißbrote,
die
davon
träumen,
schwarz
zu
sein
Non
bien
sûr,
pas
d'être
Luther
King
Nein,
natürlich
nicht,
Luther
King
zu
sein
Ni
Mandela,
ni
BB
King
Nicht
Mandela,
nicht
BB
King
Juste
un
vomi
capitaliste
Nur
kapitalistisches
Gekotze
Maillot
du
Qatar
sur
la
piste
Katar-Trikot
auf
der
Piste
Une
plume
dans
l'cul
et
un
auto-tune
Eine
Feder
im
Arsch
und
Auto-Tune
Torse
nu,
qui
montre
sa
fortune
Oberkörperfrei,
der
sein
Vermögen
zeigt
La
honte,
la
gerbe,
y
a
plus
de
mots
Die
Schande,
das
Kotzen,
es
gibt
keine
Worte
mehr
Faut
sauver
tes
enfants
prolo
Du
musst
deine
Kinder
retten,
Prolo
Et
s'il
n'y
a
que
la
violence
Und
wenn
es
nur
die
Gewalt
gibt
Je
crois
pour
sauver
notre
France
Glaube
ich,
um
unser
Frankreich
zu
retten
La
marseillaise
l'avait
prédit
Die
Marseillaise
hatte
es
vorhergesagt
Que
coule
le
sang
de
l'ennemi
Dass
das
Blut
des
Feindes
fließt
Va
vraiment
falloir
que
ça
pète
Es
muss
wirklich
knallen
Nettoyer
les
analphabètes
Die
Analphabeten
säubern
Sauver
ton
gosse
de
l'influence
Dein
Kind
vor
dem
Einfluss
retten
Influenceur,
Balle
dans
la
tête
Influencer,
Kugel
in
den
Kopf
Millionnaires,
les
putes
du
système
Millionäre,
die
Nutten
des
Systems
Pendant
que
crève
le
peuple
à
la
rue
Während
das
Volk
auf
der
Straße
krepiert
Putain
toujours
la
même
rengaine
Verdammt,
immer
die
gleiche
Leier
Toujours
le
même
peuple
cocu
Immer
das
gleiche
betrogene
Volk
Faut
qu'on
s'arrache,
y
a
plus
la
place
Wir
müssen
abhauen,
es
gibt
keinen
Platz
mehr
À
part
foutre
le
feu
à
leur
monde
Außer
ihre
Welt
in
Brand
zu
stecken
Une
chose
est
sûre,
c'est
pas
ce
pays
Eines
ist
sicher,
es
ist
nicht
dieses
Land
Un
jour,
qui
repeindra
la
Joconde
Das
eines
Tages
die
Mona
Lisa
neu
malen
wird
Ici
y
a
plus
que
l'odeur
du
souffre
Hier
gibt
es
nur
noch
den
Geruch
von
Schwefel
L'espoir
est
mort
au
fond
du
gouffre
Die
Hoffnung
ist
am
Grunde
des
Abgrunds
gestorben
49-3
dans
ta
te-cha
49-3
in
deine
Fotze
Il
faut
couper
la
tête
du
roi
Man
muss
dem
König
den
Kopf
abschlagen
Tout
le
pays
est
devenu
faf
Das
ganze
Land
ist
zum
Fascho
geworden
Tout
le
pays
est
devenu
flic
Das
ganze
Land
ist
zum
Bullen
geworden
Pour
réussir
faut
être
lesbienne
Um
erfolgreich
zu
sein,
muss
man
lesbisch
sein
Pour
avoir
sa
place
dans
la
chaîne
Um
seinen
Platz
in
der
Kette
zu
haben
La
gloire
est
aux
dealers
de
came
Der
Ruhm
gehört
den
Drogenhändlern
Au
règne
des
analphabètes
Der
Herrschaft
der
Analphabeten
La
France
est
morte,
oui
madame
Frankreich
ist
tot,
ja
Madame
Aux
faits
divers
de
la
kekette
In
den
Klatschgeschichten
über
den
Schwanz
Quand
la
démocratie
est
morte
Wenn
die
Demokratie
tot
ist
Le
peuple
est
le
seul
président
Ist
das
Volk
der
einzige
Präsident
La
république
des
enculés
Die
Republik
der
Arschficker
Faut
la
prendre,
la
mettre
au
bûcher
Man
muss
sie
nehmen,
sie
auf
den
Scheiterhaufen
werfen
Toutes
les
petites
putes
des
ministères
All
die
kleinen
Nutten
aus
den
Ministerien
Sûr,
faut
les
prendre
par
derrière
Sicher,
man
muss
sie
von
hinten
nehmen
Guillotiner
tous
les
apôtres
Alle
Apostel
guillotinieren
Du
Dieu
l'argent
qui
tuent
la
terre
Des
Gottes
Geld,
die
die
Erde
töten
C'est
pas
ta
faute,
t'es
juste
une
pute
Ist
nicht
deine
Schuld,
du
bist
nur
eine
Nutte
T'es
aussi
engagée
qu'une
moule
Du
bist
so
engagiert
wie
eine
Muschel
Tu
montres
ton
cul
sur
Instagram
Du
zeigst
deinen
Arsch
auf
Instagram
Le
droit
des
femmes,
le
droit
des
poules
Das
Recht
der
Frauen,
das
Recht
der
Hühner
Tu
dénonces
comme
au
troisième
Reich
Du
denunzierst
wie
im
Dritten
Reich
Toi,
pour
trouver
bouc
émissaire
Du,
um
einen
Sündenbock
zu
finden
La
foule
aime
tuer
l'innocent
Die
Menge
liebt
es,
den
Unschuldigen
zu
töten
Pour
trouver
un
coupable
mon
frère
Um
einen
Schuldigen
zu
finden,
mein
Bruder
T'es
qu'un
produit
préfabriqué
Du
bist
nur
ein
vorgefertigtes
Produkt
Qui
a
la
plume
d'une
école
primaire
Das
die
Feder
eines
Grundschülers
hat
T'es
qu'une
salope
qui
a
trop
sucé
Du
bist
nur
eine
Schlampe,
die
zu
viel
gelutscht
hat
Y
a
plus
qu'du
sperme
dans
tes
artères
In
deinen
Arterien
ist
nur
noch
Sperma
T'es
qu'une
collabo
sans
figure
Du
bist
nur
eine
Kollaborateurin
ohne
Gesicht
Que
ta
sale
gueule
sur
les
plateaux
Nur
deine
hässliche
Fresse
auf
den
Bühnen
T'es
qu'une
putain
des
pourritures
Du
bist
nur
eine
Hure
der
Verkommenen
Qu'il
faudrait
mettre
à
l'échafaud
Die
man
aufs
Schafott
bringen
sollte
Tu
vends
les
luttes
des
femmes
violées
Du
verkaufst
die
Kämpfe
vergewaltigter
Frauen
Pour
faire
du
stream
à
tes
albums
Um
Streams
für
deine
Alben
zu
machen
Tu
vends
toutes
les
minorités
Du
verkaufst
alle
Minderheiten
En
porte-drapeau
pour
des
chewing-gum
Als
Fahnenträgerin
für
Kaugummis
À
5 millions
d'euros
par
an
Für
5 Millionen
Euro
im
Jahr
Pour
faire
la
pub
Coco
Channel
Um
Werbung
für
Coco
Chanel
zu
machen
À
5 millions
d'euros
par
an
Für
5 Millionen
Euro
im
Jahr
Vont
les
égéries
des
poubelles
Gehen
die
Musen
des
Mülls
Oublie
l'idée
qu'on
soit
jaloux
Vergiss
die
Idee,
dass
wir
eifersüchtig
sind
Ou
qu'on
ait
la
rancœur
du
cœur
Oder
dass
wir
Groll
im
Herzen
haben
C'est
juste
se
dire
que
des
gamines
Es
ist
nur
das
Wissen,
dass
kleine
Mädchen
Te
suivent
en
millions
de
followers
Dir
millionenfach
als
Follower
folgen
Sans
savoir
qu'elles
se
font
baiser
Ohne
zu
wissen,
dass
sie
gefickt
werden
L'argent
du
pauvre
et
puis
leur
rêve
Das
Geld
der
Armen
und
dann
ihr
Traum
Pour
un
monde
meilleur,
triste
à
dire
Für
eine
bessere
Welt,
traurig
zu
sagen
Moi
je
crois
qu'il
faudrait
qu'tu
crèves
Ich
glaube,
du
solltest
krepieren
Toi
puis
tes
sœurs
mecs
ou
nanas
Du
und
deine
Geschwister,
Kerle
oder
Mädels
Toutes
les
propagandes
du
pognon
Alle
Propaganden
des
Geldes
Ont
bien
compris
qu'fallait
du
string
Haben
gut
verstanden,
dass
es
Strings
braucht
Les
maîtres
des
champs
de
coton
Die
Herren
der
Baumwollfelder
LVMH
au
fond
d'ton
cul
LVMH
tief
in
deinem
Arsch
C'est
quand
qu'revient
la
guillotine?
Wann
kommt
die
Guillotine
zurück?
Dans
ce
peuple
de
trous
du
cul
In
diesem
Volk
von
Arschlöchern
Qui
aime
bien
laisser
violer
ses
filles
Das
es
gerne
zulässt,
dass
seine
Töchter
vergewaltigt
werden
J'aime
pas
les
blancs,
j'aime
pas
les
noirs
Ich
mag
keine
Weißen,
ich
mag
keine
Schwarzen
Ni
les
purs-sang,
ni
les
bâtards
Weder
die
Vollblüter,
noch
die
Bastarde
J'aime
pas
les
pauvres,
ni
les
tolards
Ich
mag
keine
Armen,
keine
Knackis
J'crache
à
la
gueule
d'tous
les
pouvoirs
Ich
spucke
allen
Mächten
ins
Gesicht
J'aime
pas
les
bi,
ni
les
homos
Ich
mag
keine
Bis,
keine
Homos
J'aime
pas
les
trans,
toutes
les
nymphos
Ich
mag
keine
Trans,
alle
Nymphos
J'aime
pas
les
maigres,
j'aime
pas
les
gros
Ich
mag
keine
Dünnen,
ich
mag
keine
Dicken
Ni
les
branchés,
ni
les
prolos
Weder
die
Angesagten,
noch
die
Prolos
J'aime
pas
les
riches,
les
milliardaires
Ich
mag
keine
Reichen,
die
Milliardäre
J'voudrais
qu'ils
crèvent
tous
en
enfer
Ich
wünschte,
sie
würden
alle
in
der
Hölle
krepieren
J'aime
pas
le
peuple
ni
les
pouvoirs
Ich
mag
das
Volk
nicht,
noch
die
Mächte
C'est
tous
la
même
viande
à
tolard
Es
ist
alles
das
gleiche
Fleisch
für
den
Knast
J'aime
pas
ce
monde,
j'lui
pisse
dessus
Ich
mag
diese
Welt
nicht,
ich
pisse
drauf
J'crache
à
la
gueule
des
trous
du
cul
Ich
spucke
den
Arschlöchern
ins
Gesicht
Salut
à
toi,
tu
peux
crever
Hallo
du,
du
kannst
krepieren
Toi
et
toute
ta
communauté
Du
und
deine
ganze
Gemeinschaft
J'aime
pas
les
flics,
ni
les
racailles
Ich
mag
keine
Bullen,
keine
Schläger
J'aime
pas
la
campagne,
ni
Paname
Ich
mag
das
Land
nicht,
nicht
Paname
J'aime
pas
les
CRS
SS
Ich
mag
die
CRS-SS
nicht
J'aime
pas
les
mosquées,
ni
la
messe
Ich
mag
keine
Moscheen,
keine
Messen
J'aime
pas
le
berger,
ni
le
bétail
Ich
mag
den
Hirten
nicht,
noch
das
Vieh
J'aime
pas
c'qui
est
bien,
j'préfère
c'qui
est
mal
Ich
mag
nicht,
was
gut
ist,
ich
bevorzuge,
was
schlecht
ist
J'aime
pas
les
gentils,
les
enfants
Ich
mag
die
Netten
nicht,
die
Kinder
Ouais
moi
j'préfère
tout
c'qui
est
méchant
Ja,
ich
bevorzuge
alles,
was
böse
ist
J'aime
pas
les
noirs,
j'aime
pas
les
blancs
Ich
mag
keine
Schwarzen,
ich
mag
keine
Weißen
Les
cathos
ou
les
musulmans
Die
Katholiken
oder
die
Muslime
J'aime
pas
les
pauvres,
j'aime
pas
l'argent
Ich
mag
die
Armen
nicht,
ich
mag
das
Geld
nicht
J'aime
pas
les
petits,
j'aime
pas
les
grands
Ich
mag
die
Kleinen
nicht,
ich
mag
die
Großen
nicht
J'aime
pas
les
bi,
ni
les
homos
Ich
mag
keine
Bis,
keine
Homos
J'aime
pas
les
trans,
toutes
les
nymphos
Ich
mag
keine
Trans,
alle
Nymphos
J'aime
pas
les
maigres,
j'aime
pas
les
gros
Ich
mag
keine
Dünnen,
ich
mag
keine
Dicken
Ni
les
branchés,
ni
les
prolos
Weder
die
Angesagten,
noch
die
Prolos
J'aime
pas
les
riches,
les
milliardaires
Ich
mag
keine
Reichen,
die
Milliardäre
J'voudrais
qu'ils
crèvent
tous
en
enfer
Ich
wünschte,
sie
würden
alle
in
der
Hölle
krepieren
J'aime
pas
le
peuple
ni
les
pouvoirs
Ich
mag
das
Volk
nicht,
noch
die
Mächte
C'est
tous
la
même
viande
à
tolard
Es
ist
alles
das
gleiche
Fleisch
für
den
Knast
J'aime
pas
ce
monde,
j'lui
pisse
dessus
Ich
mag
diese
Welt
nicht,
ich
pisse
drauf
J'crache
à
la
gueule
des
trous
du
cul
Ich
spucke
den
Arschlöchern
ins
Gesicht
Salut
à
toi,
tu
peux
crever
Hallo
du,
du
kannst
krepieren
Toi
et
toute
ta
communauté
Du
und
deine
ganze
Gemeinschaft
Toi
et
toute
ta
communauté
Du
und
deine
ganze
Gemeinschaft
Salut
à
toi,
tu
peux
crever
Hallo
du,
du
kannst
krepieren
Salut
à
toi,
tu
peux
crever
Hallo
du,
du
kannst
krepieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.