Sáez - Anticommunautaire - перевод текста песни на немецкий

Anticommunautaire - Sáezперевод на немецкий




Anticommunautaire
Antikommunitaristisch
J'ai la banane quand chantent les connes
Ich find's geil, wenn die Fotzen singen
Les putes à grammes, les 35 tonnes
Die Gramm-Nutten, die 35-Tonner
Grossophobie, rien à branler
Fettfeindlichkeit, scheißegal
T'as vu mon bide, petit enculé?
Hast du meinen Bauch gesehen, du kleiner Arschficker?
À quand la brigade culturelle?
Wann kommt die Kulturbrigade?
Tu m'avais pas cru, ouais ma vieille
Du hast mir nicht geglaubt, ja, meine Alte
Va falloir faire un gros ménage
Man wird wohl ordentlich aufräumen müssen
Ouais va falloir faire un carnage
Ja, man wird wohl ein Gemetzel anrichten müssen
Si tu veux pas qu'ton gosse finisse
Wenn du nicht willst, dass dein Kind endet
Un gode dans l'cul à chanter Gims
Mit 'nem Dildo im Arsch Gims singt
Entre deux prières aux mosquées
Zwischen zwei Gebeten in den Moscheen
Va falloir changer d'cap tu sais
Wirst du den Kurs ändern müssen, weißt du
Et la petite province qu'est perdue
Und die kleine Provinz, die verloren ist
Qui imite Paris, pauvre trous du cul
Die Paris nachahmt, armes Arschloch
Qui troquent leur terrine pour du tofu
Die ihre Pastete gegen Tofu tauscht
Putain ce monde est devenu fou
Verdammt, diese Welt ist verrückt geworden
Leurs enfants deviennent tous pédés
Ihre Kinder werden alle Schwuchteln
Sous propagande LGBT
Unter LGBT-Propaganda
Entre muslim et peuple gay
Zwischen Muslimen und schwulem Volk
Le français cherche l'identité
Sucht der Franzose nach Identität
Et ça parle et ça Tweete mon vieux
Und es wird geredet und getwittert, mein Alter
Et ça story sa petite misère
Und es storyt sein kleines Elend
Pour vendre au peuple prolétaire
Um dem Proletariat zu verkaufen
En crème de nuit, ses somnifères
Als Nachtcreme, seine Schlaftabletten
J'suis pas macho, pas misogyne
Ich bin kein Macho, nicht frauenfeindlich
J'dis juste les femmes à la cuisine
Ich sag nur, Frauen gehören in die Küche
Allez ma grosse tire pas la gueule
Komm schon, meine Dicke, zieh kein Gesicht
Va juste me chercher une bibine
Hol mir einfach nur 'ne Pulle Bier
Paraît qu'il faut être fier d'être gay
Anscheinend muss man stolz sein, schwul zu sein
Être fier d'être blanc, être fier d'être noir
Stolz sein, weiß zu sein, stolz sein, schwarz zu sein
Salut à toi la société
Hallo Gesellschaft
Salut le peuple d'enculés
Hallo Volk von Arschfickern
Quand la démocratie est morte il faut tuer le président
Wenn die Demokratie tot ist, muss man den Präsidenten töten
La république des enculés
Die Republik der Arschficker
Faut la prendre, la mettre au bûcher
Man muss sie nehmen, sie auf den Scheiterhaufen werfen
Toutes les petites putes des ministères
All die kleinen Nutten aus den Ministerien
Sûr, faut les prendre par derrière
Sicher, man muss sie von hinten nehmen
Guillotiner tous les apôtres
Alle Apostel guillotinieren
Du Dieu l'argent qui tuent la terre
Des Gottes Geld, die die Erde töten
Moi j'dis qu'Mozart est Dieu tu vois
Ich sage, Mozart ist Gott, siehst du
Et que ton rap à bobos c'est quoi?
Und dein Bobo-Rap, was ist das?
Des blancs suceurs de banlieusards
Weiße Schleimer von Vorstadtproleten
Des petits babtous qui rêvent d'être noirs
Kleine Weißbrote, die davon träumen, schwarz zu sein
Non bien sûr, pas d'être Luther King
Nein, natürlich nicht, Luther King zu sein
Ni Mandela, ni BB King
Nicht Mandela, nicht BB King
Juste un vomi capitaliste
Nur kapitalistisches Gekotze
Maillot du Qatar sur la piste
Katar-Trikot auf der Piste
Une plume dans l'cul et un auto-tune
Eine Feder im Arsch und Auto-Tune
Torse nu, qui montre sa fortune
Oberkörperfrei, der sein Vermögen zeigt
La honte, la gerbe, y a plus de mots
Die Schande, das Kotzen, es gibt keine Worte mehr
Faut sauver tes enfants prolo
Du musst deine Kinder retten, Prolo
Et s'il n'y a que la violence
Und wenn es nur die Gewalt gibt
Je crois pour sauver notre France
Glaube ich, um unser Frankreich zu retten
La marseillaise l'avait prédit
Die Marseillaise hatte es vorhergesagt
Que coule le sang de l'ennemi
Dass das Blut des Feindes fließt
Va vraiment falloir que ça pète
Es muss wirklich knallen
Nettoyer les analphabètes
Die Analphabeten säubern
Sauver ton gosse de l'influence
Dein Kind vor dem Einfluss retten
Influenceur, Balle dans la tête
Influencer, Kugel in den Kopf
Millionnaires, les putes du système
Millionäre, die Nutten des Systems
Pendant que crève le peuple à la rue
Während das Volk auf der Straße krepiert
Putain toujours la même rengaine
Verdammt, immer die gleiche Leier
Toujours le même peuple cocu
Immer das gleiche betrogene Volk
Faut qu'on s'arrache, y a plus la place
Wir müssen abhauen, es gibt keinen Platz mehr
À part foutre le feu à leur monde
Außer ihre Welt in Brand zu stecken
Une chose est sûre, c'est pas ce pays
Eines ist sicher, es ist nicht dieses Land
Un jour, qui repeindra la Joconde
Das eines Tages die Mona Lisa neu malen wird
Ici y a plus que l'odeur du souffre
Hier gibt es nur noch den Geruch von Schwefel
L'espoir est mort au fond du gouffre
Die Hoffnung ist am Grunde des Abgrunds gestorben
49-3 dans ta te-cha
49-3 in deine Fotze
Il faut couper la tête du roi
Man muss dem König den Kopf abschlagen
Tout le pays est devenu faf
Das ganze Land ist zum Fascho geworden
Tout le pays est devenu flic
Das ganze Land ist zum Bullen geworden
Pour réussir faut être lesbienne
Um erfolgreich zu sein, muss man lesbisch sein
Pour avoir sa place dans la chaîne
Um seinen Platz in der Kette zu haben
La gloire est aux dealers de came
Der Ruhm gehört den Drogenhändlern
Au règne des analphabètes
Der Herrschaft der Analphabeten
La France est morte, oui madame
Frankreich ist tot, ja Madame
Aux faits divers de la kekette
In den Klatschgeschichten über den Schwanz
Quand la démocratie est morte
Wenn die Demokratie tot ist
Le peuple est le seul président
Ist das Volk der einzige Präsident
La république des enculés
Die Republik der Arschficker
Faut la prendre, la mettre au bûcher
Man muss sie nehmen, sie auf den Scheiterhaufen werfen
Toutes les petites putes des ministères
All die kleinen Nutten aus den Ministerien
Sûr, faut les prendre par derrière
Sicher, man muss sie von hinten nehmen
Guillotiner tous les apôtres
Alle Apostel guillotinieren
Du Dieu l'argent qui tuent la terre
Des Gottes Geld, die die Erde töten
C'est pas ta faute, t'es juste une pute
Ist nicht deine Schuld, du bist nur eine Nutte
T'es aussi engagée qu'une moule
Du bist so engagiert wie eine Muschel
Tu montres ton cul sur Instagram
Du zeigst deinen Arsch auf Instagram
Le droit des femmes, le droit des poules
Das Recht der Frauen, das Recht der Hühner
Tu dénonces comme au troisième Reich
Du denunzierst wie im Dritten Reich
Toi, pour trouver bouc émissaire
Du, um einen Sündenbock zu finden
La foule aime tuer l'innocent
Die Menge liebt es, den Unschuldigen zu töten
Pour trouver un coupable mon frère
Um einen Schuldigen zu finden, mein Bruder
T'es qu'un produit préfabriqué
Du bist nur ein vorgefertigtes Produkt
Qui a la plume d'une école primaire
Das die Feder eines Grundschülers hat
T'es qu'une salope qui a trop sucé
Du bist nur eine Schlampe, die zu viel gelutscht hat
Y a plus qu'du sperme dans tes artères
In deinen Arterien ist nur noch Sperma
T'es qu'une collabo sans figure
Du bist nur eine Kollaborateurin ohne Gesicht
Que ta sale gueule sur les plateaux
Nur deine hässliche Fresse auf den Bühnen
T'es qu'une putain des pourritures
Du bist nur eine Hure der Verkommenen
Qu'il faudrait mettre à l'échafaud
Die man aufs Schafott bringen sollte
Tu vends les luttes des femmes violées
Du verkaufst die Kämpfe vergewaltigter Frauen
Pour faire du stream à tes albums
Um Streams für deine Alben zu machen
Tu vends toutes les minorités
Du verkaufst alle Minderheiten
En porte-drapeau pour des chewing-gum
Als Fahnenträgerin für Kaugummis
À 5 millions d'euros par an
Für 5 Millionen Euro im Jahr
Pour faire la pub Coco Channel
Um Werbung für Coco Chanel zu machen
À 5 millions d'euros par an
Für 5 Millionen Euro im Jahr
Vont les égéries des poubelles
Gehen die Musen des Mülls
Oublie l'idée qu'on soit jaloux
Vergiss die Idee, dass wir eifersüchtig sind
Ou qu'on ait la rancœur du cœur
Oder dass wir Groll im Herzen haben
C'est juste se dire que des gamines
Es ist nur das Wissen, dass kleine Mädchen
Te suivent en millions de followers
Dir millionenfach als Follower folgen
Sans savoir qu'elles se font baiser
Ohne zu wissen, dass sie gefickt werden
L'argent du pauvre et puis leur rêve
Das Geld der Armen und dann ihr Traum
Pour un monde meilleur, triste à dire
Für eine bessere Welt, traurig zu sagen
Moi je crois qu'il faudrait qu'tu crèves
Ich glaube, du solltest krepieren
Toi puis tes sœurs mecs ou nanas
Du und deine Geschwister, Kerle oder Mädels
Toutes les propagandes du pognon
Alle Propaganden des Geldes
Ont bien compris qu'fallait du string
Haben gut verstanden, dass es Strings braucht
Les maîtres des champs de coton
Die Herren der Baumwollfelder
LVMH au fond d'ton cul
LVMH tief in deinem Arsch
C'est quand qu'revient la guillotine?
Wann kommt die Guillotine zurück?
Dans ce peuple de trous du cul
In diesem Volk von Arschlöchern
Qui aime bien laisser violer ses filles
Das es gerne zulässt, dass seine Töchter vergewaltigt werden
J'aime pas les blancs, j'aime pas les noirs
Ich mag keine Weißen, ich mag keine Schwarzen
Ni les purs-sang, ni les bâtards
Weder die Vollblüter, noch die Bastarde
J'aime pas les pauvres, ni les tolards
Ich mag keine Armen, keine Knackis
J'crache à la gueule d'tous les pouvoirs
Ich spucke allen Mächten ins Gesicht
J'aime pas les bi, ni les homos
Ich mag keine Bis, keine Homos
J'aime pas les trans, toutes les nymphos
Ich mag keine Trans, alle Nymphos
J'aime pas les maigres, j'aime pas les gros
Ich mag keine Dünnen, ich mag keine Dicken
Ni les branchés, ni les prolos
Weder die Angesagten, noch die Prolos
J'aime pas les riches, les milliardaires
Ich mag keine Reichen, die Milliardäre
J'voudrais qu'ils crèvent tous en enfer
Ich wünschte, sie würden alle in der Hölle krepieren
J'aime pas le peuple ni les pouvoirs
Ich mag das Volk nicht, noch die Mächte
C'est tous la même viande à tolard
Es ist alles das gleiche Fleisch für den Knast
J'aime pas ce monde, j'lui pisse dessus
Ich mag diese Welt nicht, ich pisse drauf
J'crache à la gueule des trous du cul
Ich spucke den Arschlöchern ins Gesicht
Salut à toi, tu peux crever
Hallo du, du kannst krepieren
Toi et toute ta communauté
Du und deine ganze Gemeinschaft
J'aime pas les flics, ni les racailles
Ich mag keine Bullen, keine Schläger
J'aime pas la campagne, ni Paname
Ich mag das Land nicht, nicht Paname
J'aime pas les CRS SS
Ich mag die CRS-SS nicht
J'aime pas les mosquées, ni la messe
Ich mag keine Moscheen, keine Messen
J'aime pas le berger, ni le bétail
Ich mag den Hirten nicht, noch das Vieh
J'aime pas c'qui est bien, j'préfère c'qui est mal
Ich mag nicht, was gut ist, ich bevorzuge, was schlecht ist
J'aime pas les gentils, les enfants
Ich mag die Netten nicht, die Kinder
Ouais moi j'préfère tout c'qui est méchant
Ja, ich bevorzuge alles, was böse ist
J'aime pas les noirs, j'aime pas les blancs
Ich mag keine Schwarzen, ich mag keine Weißen
Les cathos ou les musulmans
Die Katholiken oder die Muslime
J'aime pas les pauvres, j'aime pas l'argent
Ich mag die Armen nicht, ich mag das Geld nicht
J'aime pas les petits, j'aime pas les grands
Ich mag die Kleinen nicht, ich mag die Großen nicht
J'aime pas les bi, ni les homos
Ich mag keine Bis, keine Homos
J'aime pas les trans, toutes les nymphos
Ich mag keine Trans, alle Nymphos
J'aime pas les maigres, j'aime pas les gros
Ich mag keine Dünnen, ich mag keine Dicken
Ni les branchés, ni les prolos
Weder die Angesagten, noch die Prolos
J'aime pas les riches, les milliardaires
Ich mag keine Reichen, die Milliardäre
J'voudrais qu'ils crèvent tous en enfer
Ich wünschte, sie würden alle in der Hölle krepieren
J'aime pas le peuple ni les pouvoirs
Ich mag das Volk nicht, noch die Mächte
C'est tous la même viande à tolard
Es ist alles das gleiche Fleisch für den Knast
J'aime pas ce monde, j'lui pisse dessus
Ich mag diese Welt nicht, ich pisse drauf
J'crache à la gueule des trous du cul
Ich spucke den Arschlöchern ins Gesicht
Salut à toi, tu peux crever
Hallo du, du kannst krepieren
Toi et toute ta communauté
Du und deine ganze Gemeinschaft
Toi et toute ta communauté
Du und deine ganze Gemeinschaft
Salut à toi, tu peux crever
Hallo du, du kannst krepieren
Salut à toi
Hallo du
Salut à toi
Hallo du
Salut à toi, tu peux crever
Hallo du, du kannst krepieren





Авторы: Saez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.