Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
laisse
pas
faire
ma
belle
Lass
dich
nicht
unterkriegen,
meine
Schöne
Crochet
du
gauche
droite
uppercut
Linker
Haken,
rechte
Gerade,
Uppercut
Si
un
branleur
fait
que
ton
Rimmel
Wenn
ein
Wichser
dafür
sorgt,
dass
deine
Wimperntusche
Coule
un
peu
trop
qu'un
sanglot
chute
Ein
bisschen
zu
sehr
verläuft,
dass
ein
Schluchzer
fällt
Faut
que
je
m'arrache
j'ai
jamais
su
Ich
muss
abhauen,
ich
konnte
noch
nie
Faire
les
adieux
les
longs
discours
Abschied
nehmen,
lange
Reden
halten
J'ai
toujours
été
bien
meilleur
Ich
war
immer
viel
besser
darin
Pour
prendre
l'escalier
de
secours
Die
Nottreppe
zu
nehmen
On
se
retrouvera
peut-être
au
hasard
Wir
treffen
uns
vielleicht
zufällig
wieder
Un
soir
de
teuf
un
matin
blême
An
einem
Partyabend,
an
einem
blassen
Morgen
Au
hasard
d'une
gueule
de
bois
Zufällig
bei
einem
Kater
Au
hasard
d'un
mauvais
je
t'aime
Zufällig
bei
einem
schlechten
'Ich
liebe
dich'
Qui
aura
fini
en
eau
de
boudin
Das
im
Sande
verlaufen
ist
Avec
un
boudin
ou
une
belle
Mit
einer
Hässlichen
oder
einer
Schönen
Quel
que
soit
l'arche
du
chemin
Egal,
wie
der
Weg
auch
verläuft
À
la
fin
c'est
toujours
la
même
Am
Ende
ist
es
immer
dasselbe
Y
a
trop
de
ciel
entre
nous
Es
ist
zu
viel
Himmel
zwischen
uns
Y
a
trop
d'étoiles
qui
meurent
Es
gibt
zu
viele
Sterne,
die
sterben
Sans
toi
je
deviens
fou
Ohne
dich
werde
ich
verrückt
Moi
j'ai
le
cœur
qui
pleure
Mein
Herz
weint
Je
me
retrouve
dans
des
bars
tu
sais
pas
Ich
lande
in
Bars,
du
ahnst
es
nicht
Laisse
tomber
j'ose
même
pas
te
le
dire
Lass
es,
ich
trau
mich
nicht
mal,
es
dir
zu
sagen
Faudrait
les
chutes
du
Niagara
Man
bräuchte
die
Niagarafälle
Pour
laver
ce
que
j'ai
pu
me
salir
Um
abzuwaschen,
womit
ich
mich
beschmutzt
habe
Le
nombre
de
meufs
oublie
c'est
mort
Die
Anzahl
der
Weiber,
vergiss
es,
das
ist
hoffnungslos
C'est
par
milliers
que
je
compte
la
viande
In
Tausenden
zähle
ich
das
Fleisch
Je
crois
pas
que
ce
soit
une
fierté
Ich
glaube
nicht,
dass
das
etwas
ist,
worauf
man
stolz
sein
kann
C'est
juste
le
corps
qui
en
redemande
Es
ist
nur
der
Körper,
der
mehr
davon
will
Pour
de
faux
j'aime
faire
des
bébés
Zum
Schein
mache
ich
gerne
Babys
Pour
de
vrai
y
a
que
ça
qui
transcende
In
Wirklichkeit
ist
es
das
Einzige,
was
transzendiert
Ils
ont
beau
raconter
tout
ce
qu'ils
veulent
Sie
können
erzählen,
was
sie
wollen
Pour
qu'il
a
de
la
vie
faut
qu'un
mec
bande
Damit
es
Leben
gibt,
muss
ein
Kerl
einen
Ständer
haben
Souris
ma
belle
ce
que
je
t'ai
fait
vivre
Lächle,
meine
Schöne,
was
ich
dich
habe
erleben
lassen
Mon
mal
de
vivre
et
mes
tortures
Meinen
Lebensschmerz
und
meine
Qualen
Si
moi
y
a
que
le
mal
qui
m'enivre
Wenn
mich
nur
das
Böse
berauscht
J'y
peux
rien
je
suis
qu'une
pourriture
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
bin
nur
ein
Dreckskerl
Y
a
trop
de
ciel
entre
nous
Es
ist
zu
viel
Himmel
zwischen
uns
Y
a
trop
d'étoiles
qui
meurent
Es
gibt
zu
viele
Sterne,
die
sterben
Sans
toi
je
deviens
fou
Ohne
dich
werde
ich
verrückt
Moi
j'ai
le
cœur
qui
pleure
Mein
Herz
weint
Y
a
trop
de
ciel
entre
nous
Es
ist
zu
viel
Himmel
zwischen
uns
Y
a
trop
de
temps
qui
meurt
Es
gibt
zu
viel
Zeit,
die
stirbt
C'est
fait
pour
devenir
fou
Ist
dafür
gemacht,
verrückt
zu
werden
Pour
se
faire
péter
le
cœur
Um
sich
das
Herz
sprengen
zu
lassen
J'aime
pas
les
femmes
elles
me
font
chier
Ich
mag
keine
Frauen,
sie
gehen
mir
auf
die
Eier
J'aime
pas
les
hommes
tous
des
tocards
Ich
mag
keine
Männer,
alles
Versager
Avec
leur
bite
et
puis
leur
flingue
Mit
ihrem
Schwanz
und
dann
ihrer
Knarre
Les
meufs
qui
parlent
comme
des
taulards
Die
Weiber,
die
reden
wie
Knackis
Tu
sais
c'est
pas
que
je
sois
misogyne
Weißt
du,
es
ist
nicht
so,
dass
ich
frauenfeindlich
wäre
Et
même
si
je
sais
que
la
femme
est
dieu
Und
auch
wenn
ich
weiß,
dass
die
Frau
Gott
ist
C'est
pas
ma
faute
tu
sais
gamine
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
weißt
du,
Kleines
J'ai
jamais
été
religieux
Ich
war
nie
religiös
Pour
moi
les
hommes
et
les
belettes
Für
mich
sind
Männer
und
Wiesel
C'est
les
mêmes
putains
d'arrivistes
Dieselbe
verdammten
Karrieristen
Baissent
leur
froc
ou
suce
une
quéquette
Lassen
die
Hosen
runter
oder
lutschen
einen
Schwanz
Dès
qu'il
y
a
un
dollar
à
un
pénis
Sobald
ein
Dollar
an
einem
Penis
hängt
Les
hommes
sont
tous
menteurs
et
les
Männer
sind
alle
Lügner
und
die
Les
femmes
sont
viles
et
Machiavel
Frauen
sind
niederträchtig
und
machiavellistisch
Les
hommes
sont
dangereux
et
chiens
Männer
sind
gefährlich
und
Hunde
Les
femmes
ben
ouais
sont
toutes
des
chiennes
Frauen,
na
ja,
sind
alles
Schlampen
Faut
faire
confiance
à
aucun
d'eux
Man
darf
keinem
von
ihnen
trauen
Que
de
la
merde
dans
l'humanité
Nur
Scheiße
in
der
Menschheit
Alors
pourquoi
je
vois
dans
tes
yeux
Warum
sehe
ich
dann
in
deinen
Augen
La
laideur
qui
fait
la
beauté
Die
Hässlichkeit,
die
Schönheit
schafft
La
laideur
qui
fait
la
beauté
Die
Hässlichkeit,
die
Schönheit
schafft
La
laideur
qui
fait
la
beauté
Die
Hässlichkeit,
die
Schönheit
schafft
La
laideur
qui
fait
la
beauté
Die
Hässlichkeit,
die
Schönheit
schafft
Y
a
trop
de
ciel
entre
nous
Es
ist
zu
viel
Himmel
zwischen
uns
Y
a
trop
d'étoiles
qui
meurent
Es
gibt
zu
viele
Sterne,
die
sterben
Sans
toi
je
deviens
fou
Ohne
dich
werde
ich
verrückt
Moi
j'ai
le
cœur
qui
pleure
Mein
Herz
weint
Y
a
trop
de
ciel
entre
nous
Es
ist
zu
viel
Himmel
zwischen
uns
Y
a
trop
de
temps
qui
meurt
Es
gibt
zu
viel
Zeit,
die
stirbt
C'est
fait
pour
devenir
fou
Ist
dafür
gemacht,
verrückt
zu
werden
Pour
se
faire
péter
le
cœur
Um
sich
das
Herz
sprengen
zu
lassen
Y
a
trop
de
ciel
entre
nous
Es
ist
zu
viel
Himmel
zwischen
uns
Y
a
trop
d'étoiles
qui
meurent
Es
gibt
zu
viele
Sterne,
die
sterben
Sans
toi
je
deviens
fou
Ohne
dich
werde
ich
verrückt
Moi
j'ai
le
cœur
qui
pleure
Mein
Herz
weint
Y
a
trop
de
ciel
entre
nous
Es
ist
zu
viel
Himmel
zwischen
uns
Y
a
trop
d'étoiles
qui
meurent
Es
gibt
zu
viele
Sterne,
die
sterben
Sans
toi
je
deviens
fou
Ohne
dich
werde
ich
verrückt
Sans
toi
je
deviens
fou
Ohne
dich
werde
ich
verrückt
Sans
toi
je
deviens
fou
Ohne
dich
werde
ich
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.