Текст и перевод песни Sáez - En bords de Seine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En bords de Seine
На берегу Сены
Nous
étions
des
amis
je
crois
Мы
были
друзьями,
кажется,
Ou
peut-être
un
peu
plus
que
ça
Или,
быть
может,
чуть
больше,
чем
просто
друзья
En
bords
de
Seine
На
берегу
Сены
Il
faut
voir
comment
se
promènent
Надо
видеть,
как
прогуливаются
здесь
Les
sanglots
longs
Долгие
рыдания
Puis
les
je
t'aime
А
затем
признания
в
любви
En
bords
de
Seine
На
берегу
Сены
Peut-être
un
jour
tu
reviendras
Может
быть,
однажды
ты
вернёшься
Si
un
jour
tu
passais
par
là
Если
когда-нибудь
будешь
проходить
мимо
En
bords
de
Seine
На
берегу
Сены
Et
est-ce
que
tu
te
souviendras
И
вспомнишь
ли
ты
De
nous,
de
là,
et
puis
de
moi
Нас,
это
место,
и
меня
En
bords
de
Seine
На
берегу
Сены
J'me
promène
et
tu
n'es
pas
là
Я
гуляю,
а
тебя
нет
рядом
Mes
tristes
joies,
mes
tristes
joies
Мои
печальные
радости,
мои
печальные
радости
Mes
jours
de
peine
Мои
дни
скорби
Tu
sais
j'ai
dû
penser
mille
fois
Знаешь,
тысячу
раз
я
думал
A
m'y
jeter
oui
dans
les
bras
Броситься
в
объятия
Des
bords
de
Seine
Берегов
Сены
Les
bateaux
vont
Корабли
плывут
Les
bateaux
viennent
Корабли
прибывают
Et
les
souvenirs
me
reviennent
И
воспоминания
возвращаются
ко
мне
En
bords
de
Seine
На
берегу
Сены
Quel
lieu
commun
d'y
dire
qu'on
s'aime
Какое
банальное
место,
чтобы
говорить
о
любви
Et
Dieu
que
c'est
beau
tout
de
même
И
Боже,
как
же
здесь
всё-таки
красиво
Les
bords
de
Seine
Берега
Сены
Du
Pont
Neuf
ou
de
Normandie
От
Нового
моста
до
Нормандии
Du
port
du
Havre
ou
de
Paris
От
порта
Гавра
до
Парижа
Les
bords
de
Seine
Берега
Сены
C'est
toujours
la
mélancolie
Это
всегда
меланхолия
C'est
toujours
Châtillon
quand
même
Это
всегда
Шатийон,
всё
равно
Les
bords
de
Seine
Берега
Сены
Faut
voir
un
peu
comme
on
y
traîne
Надо
видеть,
как
здесь
бродят
люди
Puis
faut
voir
comme
on
y
prie
И
надо
видеть,
как
здесь
молятся
Qu'un
jour
reviennent
О
возвращении
Les
mots
tendres
et
puis
les
maudits
Нежных
слов,
и
проклятых
слов
Et
puis
tous
les
mots
qu'on
se
dit
И
всех
тех
слов,
что
мы
говорили
друг
другу
En
bords
de
Seine
На
берегу
Сены
Et
moi
j'ai
jeté
mon
empire
А
я
бросил
свою
империю
J'ai
tout
vendu
pour
te
les
écrire
Я
всё
продал,
чтобы
написать
тебе
о
Les
bords
de
Seine
Берегах
Сены
Du
haut
d'un
pont
pour
s'y
enfuir
С
высокого
моста,
чтобы
сбежать
Au
fond
de
l'eau
pour
s'endormir
На
дно
воды,
чтобы
уснуть
Puis
sur
des
scènes
А
потом
на
сценах
On
se
dit
s'aimer
à
mourir
Мы
говорим,
что
любим
друг
друга
до
смерти
Comment
la
vie
vous
fait
mentir
Как
же
жизнь
заставляет
нас
лгать
En
bords
de
Seine
На
берегу
Сены
Je
voulais
simplement
te
dire
Я
хотел
просто
сказать
тебе,
Que
moi
j'ai
gardé
ton
sourire
Что
я
сохранил
твою
улыбку
Mon
bord
de
Seine
Мой
берег
Сены
Et
puis
si
mes
yeux
font
que
fuir
И
если
мои
глаза
бегут
Et
puis
si
la
vie
fait
mentir
И
если
жизнь
заставляет
лгать
Mes
bords
de
Seine
Мои
берега
Сены
De
même
quand
on
est
prêt
au
pire
Так
же,
когда
ты
готов
к
худшему
Que
parfois
la
vie
peut
tenir
Иногда
жизнь
может
держаться
A
un
bord
de
Seine
За
берег
Сены
Au
passant
qui
vous
fait
sourire
За
прохожего,
который
заставляет
тебя
улыбнуться
A
un
souvenir
qui
vient
vous
le
dire
За
воспоминание,
которое
приходит
и
говорит
тебе
о
Son
bord
de
Seine
Своём
берегу
Сены
On
se
dit
pourtant
Мы
говорим
себе,
однако,
Qu'on
s'y
met
à
genoux
Что
мы
становимся
на
колени
Quand
le
cœur
est
à
prendre
Когда
сердце
готово
любить
Quand
il
pleure
sur
les
joues
Когда
оно
плачет
на
щеках
Il
ne
faut
pas
méprendre
Не
пойми
меня
неправильно
Il
faut
juste
se
prendre
Нужно
просто
взять
себя
в
руки
Savoir
faire
des
rêves
Уметь
мечтать
Sur
les
bords
de
Seine
На
берегах
Сены
Et
c'est
la
vie
qui
passe
И
это
жизнь,
которая
проходит
Puis
c'est
la
vie
qui
fuit
И
это
жизнь,
которая
убегает
C'est
l'amour
qui
se
casse
Это
любовь,
которая
разбивается
Ou
c'est
toi
qui
t'enfuis
Или
это
ты,
которая
убегаешь
Quand
se
pose
la
nuit
Когда
наступает
ночь
Des
mots
doux
qu'on
se
dit
Нежных
слов,
которые
мы
говорим
друг
другу
Aux
odeurs
de
la
pluie
С
запахом
дождя
De
quand
toi
t'es
partie
С
того
дня,
как
ты
ушла
Les
amours
s'en
vont
Любовь
уходит
Les
amours
s'en
viennent
Любовь
приходит
Nous
marchons
sur
le
pont
Мы
идём
по
мосту
Quand
soudain
me
revienne
Когда
вдруг
мне
вспоминается
Un
bruit
sur
les
joues
Шум
на
щеках
De
ce
trop
vieux
poème
Этого
слишком
старого
стихотворения
On
se
murmure
au
cou
Мы
шепчем
друг
другу
на
шею
Que
c'est
beau
tout
de
même
Как
же
всё-таки
красиво
Ils
sont
tristes
à
mourir
Они
печальны
до
смерти
Mais
ils
ont
des
je
t'aime
Но
у
них
есть
"я
люблю
тебя"
Je
crois
à
faire
rougir
Я
верю,
что
могу
заставить
покраснеть
Le
noir
des
chrysanthèmes
Черноту
хризантем
Je
revois
ton
sourire
Я
снова
вижу
твою
улыбку
J'attends
que
quelqu'un
vienne
Я
жду,
когда
кто-нибудь
придёт
Les
mots
d'amours
me
dire
И
скажет
мне
слова
любви
Sur
les
bords
de
la
Seine
На
берегах
Сены
Y
a
pas
les
grands
navires
Здесь
нет
больших
кораблей
Mais
y
a
l'amour
empire
Но
есть
любовь-империя
Le
silence
pour
écrire
Тишина,
чтобы
писать
Les
choses
qu'on
n'ose
dire
Вещи,
которые
мы
не
осмеливаемся
сказать
De
ceux-là
qui
escomptent
Те,
кто
рассчитывают
Y
prendre
un
bateau
Сесть
на
корабль
Et
quand
la
marée
monte
И
когда
поднимается
прилив
C'est
aux
yeux
des
sanglots
Это
в
глазах
рыданий
C'est
pas
le
Pont
des
arts
Это
не
Мост
искусств
C'est
celui
des
soupirs
Это
мост
вздохов
Sur
des
ponts
neufs
trop
vieux
На
слишком
старых
новых
мостах
Qui
n'ont
plus
rien
à
dire
Которым
больше
нечего
сказать
Quels
que
soient
les
guerres
Какими
бы
ни
были
войны
Sous
les
lunes
en
sourire
Под
улыбающимися
лунами
Je
crois
qu'ici
la
mer
Я
верю,
что
здесь
море
Jamais
ne
se
retire
Никогда
не
отступает
Les
amours
s'en
vont
Любовь
уходит
Les
amours
s'en
viennent
Любовь
приходит
Nous
marchons
sur
le
pont
Мы
идём
по
мосту
Quand
soudain
me
reviennent
Когда
вдруг
мне
возвращаются
Les
marées
sur
les
joues
Приливы
на
щеках
Les
parfums
des
je
t'aime
Ароматы
"я
люблю
тебя"
Tout
ce
qu'on
s'était
dit
Всё,
что
мы
говорили
друг
другу
Sur
le
bord
de
la
Seine
На
берегу
Сены
Sur
le
bord
de
la
Seine
На
берегу
Сены
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Saez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.