Sáez - Into the Wild - перевод текста песни на немецкий

Into the Wild - Sáezперевод на немецкий




Into the Wild
In die Wildnis
Si on tentait l'Alaska, devenir homme au milieu des loups
Was, wenn wir Alaska wagen würden, Mann werden inmitten von Wölfen?
Sentir l'eau du ruisseau entre les doigts
Das Wasser des Baches zwischen den Fingern spüren.
Si on quittait tout demain, l'aliénation à tous est inutitile,
Was, wenn wir morgen alles verlieẞen? Die Entfremdung von allem ist doch unnütz.
Si nous partions main dans la main
Wenn wir Hand in Hand aufbrächen?
Into the wild
In die Wildnis
Into the wild
In die Wildnis
Si nous faisions comme lui, celui qui a tout quitté
Wenn wir es wie er täten, er, der alles verlassen hat
Pour les ours blancs, pour garder l'immaculé conception
Für die Eisbären, um das Unberührte zu bewahren?
Pour devenir, pour un moment, celui qu'on a été un jour
Um für einen Moment wieder der zu werden, der wir einst waren,
Le jour nous n'étions qu'un homme qui apprend à marcher
An dem Tag, als wir nur ein Mensch waren, der laufen lernt?
Into the wild
In die Wildnis
Into the wild
In die Wildnis
Into the wild
In die Wildnis
Into the wild
In die Wildnis
Tu les as vu nos quotidiens, nos parterre et les cœurs qui nous lient
Hast du ihn gesehen, unseren Alltag, unser Fundament und die Herzen, die uns binden?
Gardent les mains, les connexions dans nos cerveaux
Fesseln die Hände, die Verbindungen in unseren Gehirnen.
On a l'air de quoi toi et moi, perdu dans la fourmilière
Wie sehen wir denn aus, du und ich, verloren da im Ameisenhaufen?
Comme un poisson cherche de l'air, des feux qui font plus de lumière
Wie ein Fisch nach Luft schnappt, nach Feuern, die mehr Licht geben.
Si on fait pas l'Alaska,
Wenn wir Alaska nicht wagen,
C'est qu'on aura trouvé en route, un coin pour se poser nos âmes
Dann heißt das, wir haben unterwegs einen Winkel gefunden, um unsere Seelen ruhen zu lassen.
Un petit bout du monde
Ein kleines Stückchen Welt,
Qui sera rien que toi et moi, qui sera notre bout d'étoile
Das nur dir und mir gehört, das unser kleines Stück vom Stern sein wird.
Celui que rien n'enlèvera, celui qui fait qu'on tient
Eines, das uns niemand nehmen kann, das, was uns Halt gibt.
Into the wild
In die Wildnis
Into the wild
In die Wildnis
Into the wild
In die Wildnis
Into the wild
In die Wildnis
Je sais qu'on partira jamais, que c'est bon que penser que l'univers
Ich weiß, wir werden niemals aufbrechen, dass es guttut zu denken, dass das Universum
Est possible, puisque tout ici nous est impossible
möglich ist, wo uns doch hier alles unmöglich scheint.
Nous suffira de la route, et du jour qui se lève pour donner lumière à nos nuit
Uns genügen die Straße und der anbrechende Tag, um unseren Nächten Licht zu schenken
Et l'univers aux infinis
Und dem Universum die Unendlichkeit.
Oui
Ja.





Авторы: Damien Saez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.