Sáez - Je suis - перевод текста песни на немецкий

Je suis - Sáezперевод на немецкий




Je suis
Ich bin
Je suis Paris, je suis Lucien
Ich bin Paris, ich bin Lucien
Je suis Charlie, j′suis chagrin
Ich bin Charlie, ich bin Kummer
Je suis pogo, j'y suis pour rien
Ich bin Pogo, ich bin unschuldig
Je suis métro, je suis Pantin
Ich bin U-Bahn, ich bin Pantin
Je suis vin rouge, je suis Jamel
Ich bin Rotwein, ich bin Jamel
J′ai le cœur rouge, j'suis l'hirondelle
Mein Herz ist rot, ich bin die Schwalbe
J′suis Pigalle, j′suis bar-tabac
Ich bin Pigalle, ich bin Kneipe
J'porte pas d′voile, porte pas d'croix
Ich trage kein Kopftuch, kein Kreuz
Je suis Paris, j′suis parfum
Ich bin Paris, ich bin Parfüm
J'suis titi parisien
Ich bin der Pariser Lausejunge
Je suis perdu, je suis la rue
Ich bin verloren, ich bin die Straße
Je suis Karim, tu m′as pas vu
Ich bin Karim, du hast mich nicht gesehen
Je suis quartier, j'suis populaire
Ich bin Viertel, ich bin volkstümlich
Je parle français, je bois d'la bière
Ich spreche Französisch, ich trinke Bier
Je suis pas catho-musulman
Ich bin nicht Katholik-Muslim
Je suis pas juif, j′suis pas croyant
Ich bin nicht Jude, ich bin nicht gläubig
Je suis bistrot, j′suis résistant
Ich bin Café, ich bin Widerstand
Je suis drapeau quand il est blanc
Ich bin die Fahne, wenn sie weiß ist
Dans un verre avec un croissant
In einem Glas mit einem Croissant
Moi j'suis torché un peu tout l′temps
Ich bin immer ein bisschen betrunken
Je suis Hakim, j'suis pas voyou
Ich bin Hakim, ich bin kein Gangster
J′suis Salim ou j'suis Loulou
Ich bin Salim oder ich bin Loulou
Je suis Jimmy, je suis Jeanjean
Ich bin Jimmy, ich bin Jeanjean
J′suis Gaby, toujours partant
Ich bin Gaby, immer bereit
Moi j'suivrais Mano n'importe
Ich würde Mano überall hin folgen
Jusqu′à Saint-D′nis, jusqu'à Saint-Cloud
Bis nach Saint-Denis, bis nach Saint-Cloud
Jusqu′en hiver, jusqu'au printemps
Bis in den Winter, bis in den Frühling
Je suis la fleur, mon testament
Ich bin die Blume, mein Testament
Je suis la Terre, je suis mes frères
Ich bin die Erde, ich bin meine Brüder
J′ai pas d'abri quand vient l′hiver
Ich habe kein Dach im Winter
J'suis sans pognon, j'suis populaire
Ich habe kein Geld, ich bin volkstümlich
Ami y′a pas de frontière
Freund, es gibt keine Grenzen
J′ai pas d'réseau communautaire
Ich habe kein kommunitäres Netzwerk
J′parle français, je bois d'la bière
Ich spreche Französisch, ich trinke Bier
À la santé de tous mes frères
Auf die Gesundheit aller meiner Brüder
La nuit debout, le cul par terre
Die Nacht aufrecht, der Arsch auf dem Boden
J′suis beurré, j'suis beurette
Ich bin betrunken, ich bin Betrunkene
Quand j′suis bourré, j'fais des claquettes
Wenn ich betrunken bin, mache ich Stepptanz
Quand j'suis charbon pour l′carton
Wenn ich Kohle brauche für den Pappkarton
J′suis pompette, j'suis pompon
Ich bin beschwipst, ich bin Pompon
Je suis Mimi, je suis Pinson
Ich bin Mimi, ich bin Pinson
J′suis pas proprio à la con
Ich bin kein blöder Vermieter
J'fais mon Charlot à l′horizon
Ich mache meinen Charlie am Horizont
Crois-moi, non, j'me fais pas d′pognon
Glaub mir, ich mache kein Geld
J'suis écolier, j'suis écolière
Ich bin Schuljunge, ich bin Schulmädchen
J′suis ouvrier, j′suis ouvrière
Ich bin Arbeiter, ich bin Arbeiterin
J'suis lycéen mais pour quoi faire?
Ich bin Gymnasiast, aber wofür?
Pour aller pointer au cim′tière
Um mich auf dem Friedhof anzumelden
J'suis étudiant pour l′chomdu
Ich bin Student für die Arbeitslosigkeit
Pour les soirées quand j'ai trop bu
Für die Partys, wenn ich zu viel getrunken habe
Mais tu sais moi j′suis solidaire
Aber weißt du, ich bin solidarisch
Surtout pour partager la bière
Vor allem, um Bier zu teilen
Avec Mano, avec ta sœur
Mit Mano, mit deiner Schwester
Tu sais moi à n'import' quelle heure
Weißt du, ich zu jeder Stunde
J′suis partisan, j′suis travailleur
Ich bin Anhänger, ich bin Arbeiter
Même si j'ai l′cœur toujours chômeur
Auch wenn mein Herz immer arbeitslos ist
J'suis la jeunesse de mon pays
Ich bin die Jugend meines Landes
Moi je suis pote qu′avec mon whisky
Ich bin nur Kumpel mit meinem Whisky
Non, moi j'aime pas les foules en liesse
Nein, ich mag keine feiernden Massen
Frangin, moi j′vais pas à la messe
Bruder, ich gehe nicht zur Messe
J'suis pas Facebook connard
Ich bin kein Facebook-Arschloch
Non, moi j'suis pas boursi-tocard
Nein, ich bin kein Börsen-Trottel
Non, moi j′ai pas Twitter
Nein, ich habe kein Twitter
Moi, j′ai pas d'follower
Ich habe keine Follower
Moi, j′suis métro-boulot-prolo
Ich bin U-Bahn-Arbeit-Prolet
J'suis pas radio-télé fachos
Ich bin kein Radio-TV-Faschist
Non, moi j′ai pas touché l'magot
Nein, ich habe den Batzen nicht gekriegt
Moi, j′ai juste payé mes impôts
Ich habe nur meine Steuern bezahlt
J'suis pas Marine, j'suis pas Marion
Ich bin nicht Marine, ich bin nicht Marion
Pas Jean-Marie pour la nation
Nicht Jean-Marie für die Nation
Non, moi j′ai pas d′religion
Nein, ich habe keine Religion
Que celle des enfants du charbon
Nur die der Kinder der Kohle
Je suis pas Dieu, pas l'assassin
Ich bin nicht Gott, nicht der Mörder
J′ai rien à vendre aux fils de rien
Ich habe nichts zu verkaufen an Söhne von nichts
Moi j'ai juste l′air un peu chagrin
Ich sehe nur ein bisschen traurig aus
Toujours réfugié clandestin
Immer noch illegaler Flüchtling
Je suis la dictature ici
Ich bin die Diktatur hier
Du roi pognon dans mon pays
Des Geldkönigs in meinem Land
J'suis l′inculture à profits
Ich bin die Profitkultur
J'suis le code-barre dans le caddie
Ich bin der Barcode im Einkaufswagen
J'suis l′invasion des ignorants
Ich bin die Invasion der Ignoranten
Les fautes de français tu comprends?
Die Fehler im Französisch, verstehst du?
Je suis nénufar avec un F
Ich bin Seerose mit einem F
Je suis la population dans l′zef
Ich bin die Bevölkerung im Wind
On m'appelle la démocratie
Man nennt mich Demokratie
Je suis les tentes pour sans-abris
Ich bin die Zelte für Obdachlose
Je suis média, j′suis politique
Ich bin Medien, ich bin Politik
Je suis la honte, l'ordre public
Ich bin die Schande, die öffentliche Ordnung
Je suis les blogs sans cerveau
Ich bin die Blogs ohne Gehirn
Je suis la parole aux fachos
Ich bin das Wort an die Faschisten
J′suis mouton mais j'aime bien ça
Ich bin Schaf, aber ich mag es
Marcher vers l′abattoir je crois
Zum Schlachthof zu marschieren, glaube ich
J'suis la télé-réalité
Ich bin die Reality-Show
J'suis les pornos pour les CP
Ich bin die Pornos für Grundschüler
Je suis les joints à la récré
Ich bin die Joints in der Pause
Les ministères, fautes de français
Die Ministerien, Fehler im Französisch
Je suis l′enfant des pornocraties
Ich bin das Kind der Pornokratien
J′peux pas mettre de jupe à Paris
Ich kann keinen Rock in Paris tragen
J'suis l′enculerie pour les taxis
Ich bin die Verarsche für Taxis
Mais j'envoie des bombes en Syrie
Aber ich schicke Bomben nach Syrien
Je suis vendu, je suis cocu
Ich bin verkauft, ich bin betrogen
Je suis ma culture disparue
Ich bin meine verschwundene Kultur
J′suis les millions d'parvenus
Ich bin die Millionen von Emporkömmlingen
Qui savent pas qui sont les poilus
Die nicht wissen, wer die Poilus sind
J′suis commerçant pour trous du cul
Ich bin Händler für Arschlöcher
J'suis le paysan mais c'est perdu
Ich bin der Bauer, aber das ist verloren
Je suis l′euro, la mort du franc
Ich bin der Euro, der Tod des Franc
Puis du français de temps en temps
Dann des Französischen hin und wieder
J′suis trait d'union sans trait d′union
Ich bin Bindestrich ohne Bindestrich
Pour le règne des désunions
Für die Herrschaft der Spaltungen
Je suis le peuple soumission
Ich bin das Volk, Unterwerfung
Je suis la collaboration
Ich bin die Kollaboration
J'ai le cerveau sous perfusion
Mein Gehirn ist unter Infusion
Mais j′ai résolu la question
Aber ich habe die Frage gelöst
Pour me faire prendre par le fion
Um mich am Arsch zu packen
Tu sais moi j'ai l′application
Weißt du, ich habe die Applikation
Peuple désuni désunions
Geteiltes Volk, Spaltungen
Pour qu'ça divise mieux la nation
Damit die Nation besser geteilt wird
Merci beaucoup le roi média
Vielen Dank, König Medien
Tant qu'ça fait vendre dans les choux gras
Solange es in den Gänsestopf verkauft
Les enfants du pétrolifère
Die Kinder des Erdöls
Toujours pour mieux niquer la Terre
Immer um die Erde zu ficken
Des actionnaires pour la guerre
Aktionäre für den Krieg
Dis-moi qui es-tu mon frère?
Sag mir, wer bist du, mein Bruder?
J′suis écolier, j′suis écolière
Ich bin Schuljunge, ich bin Schulmädchen
J'suis l′ouvrier, j'suis l′ouvrière
Ich bin der Arbeiter, ich bin die Arbeiterin
J'suis lycéen, mais pour quoi faire?
Ich bin Gymnasiast, aber wofür?
Pour aller pointer au cim′tière
Um mich auf dem Friedhof anzumelden
J'suis étudiant pour le chomdu
Ich bin Student für die Arbeitslosigkeit
Pour les soirées quand j'ai trop bu
Für die Partys, wenn ich zu viel getrunken habe
Mais tu sais moi j′suis solidaire
Aber weißt du, ich bin solidarisch
Surtout pour partager la bière
Vor allem, um Bier zu teilen
Avec Mano, avec ta sœur
Mit Mano, mit deiner Schwester
Tu sais moi à n′import' quelle heure
Weißt du, ich zu jeder Stunde
J′suis partisan, j'suis travailleur
Ich bin Anhänger, ich bin Arbeiter
Même si j′ai l'cœur toujours chômeur
Auch wenn mein Herz immer arbeitslos ist
J′suis la jeunesse de mon pays
Ich bin die Jugend meines Landes
Moi, j'suis pote qu'avec mon whisky
Ich bin nur Kumpel mit meinem Whisky
J′ai pas d′abri quand vient l'hiver
Ich habe kein Dach im Winter
Je suis la Terre, je suis mes frères
Ich bin die Erde, ich bin meine Brüder
Je suis la Terre, je suis mes frères
Ich bin die Erde, ich bin meine Brüder
Je suis la Terre
Ich bin die Erde
Je suis la Terre
Ich bin die Erde





Авторы: Damien Saez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.