Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
Paris,
je
suis
Lucien
Ich
bin
Paris,
ich
bin
Lucien
Je
suis
Charlie,
j′suis
chagrin
Ich
bin
Charlie,
ich
bin
Kummer
Je
suis
pogo,
j'y
suis
pour
rien
Ich
bin
Pogo,
ich
bin
unschuldig
Je
suis
métro,
je
suis
Pantin
Ich
bin
U-Bahn,
ich
bin
Pantin
Je
suis
vin
rouge,
je
suis
Jamel
Ich
bin
Rotwein,
ich
bin
Jamel
J′ai
le
cœur
rouge,
j'suis
l'hirondelle
Mein
Herz
ist
rot,
ich
bin
die
Schwalbe
J′suis
Pigalle,
j′suis
bar-tabac
Ich
bin
Pigalle,
ich
bin
Kneipe
J'porte
pas
d′voile,
porte
pas
d'croix
Ich
trage
kein
Kopftuch,
kein
Kreuz
Je
suis
Paris,
j′suis
parfum
Ich
bin
Paris,
ich
bin
Parfüm
J'suis
titi
parisien
Ich
bin
der
Pariser
Lausejunge
Je
suis
perdu,
je
suis
la
rue
Ich
bin
verloren,
ich
bin
die
Straße
Je
suis
Karim,
tu
m′as
pas
vu
Ich
bin
Karim,
du
hast
mich
nicht
gesehen
Je
suis
quartier,
j'suis
populaire
Ich
bin
Viertel,
ich
bin
volkstümlich
Je
parle
français,
je
bois
d'la
bière
Ich
spreche
Französisch,
ich
trinke
Bier
Je
suis
pas
catho-musulman
Ich
bin
nicht
Katholik-Muslim
Je
suis
pas
juif,
j′suis
pas
croyant
Ich
bin
nicht
Jude,
ich
bin
nicht
gläubig
Je
suis
bistrot,
j′suis
résistant
Ich
bin
Café,
ich
bin
Widerstand
Je
suis
drapeau
quand
il
est
blanc
Ich
bin
die
Fahne,
wenn
sie
weiß
ist
Dans
un
verre
avec
un
croissant
In
einem
Glas
mit
einem
Croissant
Moi
j'suis
torché
un
peu
tout
l′temps
Ich
bin
immer
ein
bisschen
betrunken
Je
suis
Hakim,
j'suis
pas
voyou
Ich
bin
Hakim,
ich
bin
kein
Gangster
J′suis
Salim
ou
j'suis
Loulou
Ich
bin
Salim
oder
ich
bin
Loulou
Je
suis
Jimmy,
je
suis
Jeanjean
Ich
bin
Jimmy,
ich
bin
Jeanjean
J′suis
Gaby,
toujours
partant
Ich
bin
Gaby,
immer
bereit
Moi
j'suivrais
Mano
n'importe
où
Ich
würde
Mano
überall
hin
folgen
Jusqu′à
Saint-D′nis,
jusqu'à
Saint-Cloud
Bis
nach
Saint-Denis,
bis
nach
Saint-Cloud
Jusqu′en
hiver,
jusqu'au
printemps
Bis
in
den
Winter,
bis
in
den
Frühling
Je
suis
la
fleur,
mon
testament
Ich
bin
die
Blume,
mein
Testament
Je
suis
la
Terre,
je
suis
mes
frères
Ich
bin
die
Erde,
ich
bin
meine
Brüder
J′ai
pas
d'abri
quand
vient
l′hiver
Ich
habe
kein
Dach
im
Winter
J'suis
sans
pognon,
j'suis
populaire
Ich
habe
kein
Geld,
ich
bin
volkstümlich
Ami
y′a
pas
de
frontière
Freund,
es
gibt
keine
Grenzen
J′ai
pas
d'réseau
communautaire
Ich
habe
kein
kommunitäres
Netzwerk
J′parle
français,
je
bois
d'la
bière
Ich
spreche
Französisch,
ich
trinke
Bier
À
la
santé
de
tous
mes
frères
Auf
die
Gesundheit
aller
meiner
Brüder
La
nuit
debout,
le
cul
par
terre
Die
Nacht
aufrecht,
der
Arsch
auf
dem
Boden
J′suis
beurré,
j'suis
beurette
Ich
bin
betrunken,
ich
bin
Betrunkene
Quand
j′suis
bourré,
j'fais
des
claquettes
Wenn
ich
betrunken
bin,
mache
ich
Stepptanz
Quand
j'suis
charbon
pour
l′carton
Wenn
ich
Kohle
brauche
für
den
Pappkarton
J′suis
pompette,
j'suis
pompon
Ich
bin
beschwipst,
ich
bin
Pompon
Je
suis
Mimi,
je
suis
Pinson
Ich
bin
Mimi,
ich
bin
Pinson
J′suis
pas
proprio
à
la
con
Ich
bin
kein
blöder
Vermieter
J'fais
mon
Charlot
à
l′horizon
Ich
mache
meinen
Charlie
am
Horizont
Crois-moi,
non,
j'me
fais
pas
d′pognon
Glaub
mir,
ich
mache
kein
Geld
J'suis
écolier,
j'suis
écolière
Ich
bin
Schuljunge,
ich
bin
Schulmädchen
J′suis
ouvrier,
j′suis
ouvrière
Ich
bin
Arbeiter,
ich
bin
Arbeiterin
J'suis
lycéen
mais
pour
quoi
faire?
Ich
bin
Gymnasiast,
aber
wofür?
Pour
aller
pointer
au
cim′tière
Um
mich
auf
dem
Friedhof
anzumelden
J'suis
étudiant
pour
l′chomdu
Ich
bin
Student
für
die
Arbeitslosigkeit
Pour
les
soirées
quand
j'ai
trop
bu
Für
die
Partys,
wenn
ich
zu
viel
getrunken
habe
Mais
tu
sais
moi
j′suis
solidaire
Aber
weißt
du,
ich
bin
solidarisch
Surtout
pour
partager
la
bière
Vor
allem,
um
Bier
zu
teilen
Avec
Mano,
avec
ta
sœur
Mit
Mano,
mit
deiner
Schwester
Tu
sais
moi
à
n'import'
quelle
heure
Weißt
du,
ich
zu
jeder
Stunde
J′suis
partisan,
j′suis
travailleur
Ich
bin
Anhänger,
ich
bin
Arbeiter
Même
si
j'ai
l′cœur
toujours
chômeur
Auch
wenn
mein
Herz
immer
arbeitslos
ist
J'suis
la
jeunesse
de
mon
pays
Ich
bin
die
Jugend
meines
Landes
Moi
je
suis
pote
qu′avec
mon
whisky
Ich
bin
nur
Kumpel
mit
meinem
Whisky
Non,
moi
j'aime
pas
les
foules
en
liesse
Nein,
ich
mag
keine
feiernden
Massen
Frangin,
moi
j′vais
pas
à
la
messe
Bruder,
ich
gehe
nicht
zur
Messe
J'suis
pas
Facebook
connard
Ich
bin
kein
Facebook-Arschloch
Non,
moi
j'suis
pas
boursi-tocard
Nein,
ich
bin
kein
Börsen-Trottel
Non,
moi
j′ai
pas
Twitter
Nein,
ich
habe
kein
Twitter
Moi,
j′ai
pas
d'follower
Ich
habe
keine
Follower
Moi,
j′suis
métro-boulot-prolo
Ich
bin
U-Bahn-Arbeit-Prolet
J'suis
pas
radio-télé
fachos
Ich
bin
kein
Radio-TV-Faschist
Non,
moi
j′ai
pas
touché
l'magot
Nein,
ich
habe
den
Batzen
nicht
gekriegt
Moi,
j′ai
juste
payé
mes
impôts
Ich
habe
nur
meine
Steuern
bezahlt
J'suis
pas
Marine,
j'suis
pas
Marion
Ich
bin
nicht
Marine,
ich
bin
nicht
Marion
Pas
Jean-Marie
pour
la
nation
Nicht
Jean-Marie
für
die
Nation
Non,
moi
j′ai
pas
d′religion
Nein,
ich
habe
keine
Religion
Que
celle
des
enfants
du
charbon
Nur
die
der
Kinder
der
Kohle
Je
suis
pas
Dieu,
pas
l'assassin
Ich
bin
nicht
Gott,
nicht
der
Mörder
J′ai
rien
à
vendre
aux
fils
de
rien
Ich
habe
nichts
zu
verkaufen
an
Söhne
von
nichts
Moi
j'ai
juste
l′air
un
peu
chagrin
Ich
sehe
nur
ein
bisschen
traurig
aus
Toujours
réfugié
clandestin
Immer
noch
illegaler
Flüchtling
Je
suis
la
dictature
ici
Ich
bin
die
Diktatur
hier
Du
roi
pognon
dans
mon
pays
Des
Geldkönigs
in
meinem
Land
J'suis
l′inculture
à
profits
Ich
bin
die
Profitkultur
J'suis
le
code-barre
dans
le
caddie
Ich
bin
der
Barcode
im
Einkaufswagen
J'suis
l′invasion
des
ignorants
Ich
bin
die
Invasion
der
Ignoranten
Les
fautes
de
français
tu
comprends?
Die
Fehler
im
Französisch,
verstehst
du?
Je
suis
nénufar
avec
un
F
Ich
bin
Seerose
mit
einem
F
Je
suis
la
population
dans
l′zef
Ich
bin
die
Bevölkerung
im
Wind
On
m'appelle
la
démocratie
Man
nennt
mich
Demokratie
Je
suis
les
tentes
pour
sans-abris
Ich
bin
die
Zelte
für
Obdachlose
Je
suis
média,
j′suis
politique
Ich
bin
Medien,
ich
bin
Politik
Je
suis
la
honte,
l'ordre
public
Ich
bin
die
Schande,
die
öffentliche
Ordnung
Je
suis
les
blogs
sans
cerveau
Ich
bin
die
Blogs
ohne
Gehirn
Je
suis
la
parole
aux
fachos
Ich
bin
das
Wort
an
die
Faschisten
J′suis
mouton
mais
j'aime
bien
ça
Ich
bin
Schaf,
aber
ich
mag
es
Marcher
vers
l′abattoir
je
crois
Zum
Schlachthof
zu
marschieren,
glaube
ich
J'suis
la
télé-réalité
Ich
bin
die
Reality-Show
J'suis
les
pornos
pour
les
CP
Ich
bin
die
Pornos
für
Grundschüler
Je
suis
les
joints
à
la
récré
Ich
bin
die
Joints
in
der
Pause
Les
ministères,
fautes
de
français
Die
Ministerien,
Fehler
im
Französisch
Je
suis
l′enfant
des
pornocraties
Ich
bin
das
Kind
der
Pornokratien
J′peux
pas
mettre
de
jupe
à
Paris
Ich
kann
keinen
Rock
in
Paris
tragen
J'suis
l′enculerie
pour
les
taxis
Ich
bin
die
Verarsche
für
Taxis
Mais
j'envoie
des
bombes
en
Syrie
Aber
ich
schicke
Bomben
nach
Syrien
Je
suis
vendu,
je
suis
cocu
Ich
bin
verkauft,
ich
bin
betrogen
Je
suis
ma
culture
disparue
Ich
bin
meine
verschwundene
Kultur
J′suis
les
millions
d'parvenus
Ich
bin
die
Millionen
von
Emporkömmlingen
Qui
savent
pas
qui
sont
les
poilus
Die
nicht
wissen,
wer
die
Poilus
sind
J′suis
commerçant
pour
trous
du
cul
Ich
bin
Händler
für
Arschlöcher
J'suis
le
paysan
mais
c'est
perdu
Ich
bin
der
Bauer,
aber
das
ist
verloren
Je
suis
l′euro,
la
mort
du
franc
Ich
bin
der
Euro,
der
Tod
des
Franc
Puis
du
français
de
temps
en
temps
Dann
des
Französischen
hin
und
wieder
J′suis
trait
d'union
sans
trait
d′union
Ich
bin
Bindestrich
ohne
Bindestrich
Pour
le
règne
des
désunions
Für
die
Herrschaft
der
Spaltungen
Je
suis
le
peuple
soumission
Ich
bin
das
Volk,
Unterwerfung
Je
suis
la
collaboration
Ich
bin
die
Kollaboration
J'ai
le
cerveau
sous
perfusion
Mein
Gehirn
ist
unter
Infusion
Mais
j′ai
résolu
la
question
Aber
ich
habe
die
Frage
gelöst
Pour
me
faire
prendre
par
le
fion
Um
mich
am
Arsch
zu
packen
Tu
sais
moi
j'ai
l′application
Weißt
du,
ich
habe
die
Applikation
Peuple
désuni
désunions
Geteiltes
Volk,
Spaltungen
Pour
qu'ça
divise
mieux
la
nation
Damit
die
Nation
besser
geteilt
wird
Merci
beaucoup
le
roi
média
Vielen
Dank,
König
Medien
Tant
qu'ça
fait
vendre
dans
les
choux
gras
Solange
es
in
den
Gänsestopf
verkauft
Les
enfants
du
pétrolifère
Die
Kinder
des
Erdöls
Toujours
pour
mieux
niquer
la
Terre
Immer
um
die
Erde
zu
ficken
Des
actionnaires
pour
la
guerre
Aktionäre
für
den
Krieg
Dis-moi
qui
es-tu
mon
frère?
Sag
mir,
wer
bist
du,
mein
Bruder?
J′suis
écolier,
j′suis
écolière
Ich
bin
Schuljunge,
ich
bin
Schulmädchen
J'suis
l′ouvrier,
j'suis
l′ouvrière
Ich
bin
der
Arbeiter,
ich
bin
die
Arbeiterin
J'suis
lycéen,
mais
pour
quoi
faire?
Ich
bin
Gymnasiast,
aber
wofür?
Pour
aller
pointer
au
cim′tière
Um
mich
auf
dem
Friedhof
anzumelden
J'suis
étudiant
pour
le
chomdu
Ich
bin
Student
für
die
Arbeitslosigkeit
Pour
les
soirées
quand
j'ai
trop
bu
Für
die
Partys,
wenn
ich
zu
viel
getrunken
habe
Mais
tu
sais
moi
j′suis
solidaire
Aber
weißt
du,
ich
bin
solidarisch
Surtout
pour
partager
la
bière
Vor
allem,
um
Bier
zu
teilen
Avec
Mano,
avec
ta
sœur
Mit
Mano,
mit
deiner
Schwester
Tu
sais
moi
à
n′import'
quelle
heure
Weißt
du,
ich
zu
jeder
Stunde
J′suis
partisan,
j'suis
travailleur
Ich
bin
Anhänger,
ich
bin
Arbeiter
Même
si
j′ai
l'cœur
toujours
chômeur
Auch
wenn
mein
Herz
immer
arbeitslos
ist
J′suis
la
jeunesse
de
mon
pays
Ich
bin
die
Jugend
meines
Landes
Moi,
j'suis
pote
qu'avec
mon
whisky
Ich
bin
nur
Kumpel
mit
meinem
Whisky
J′ai
pas
d′abri
quand
vient
l'hiver
Ich
habe
kein
Dach
im
Winter
Je
suis
la
Terre,
je
suis
mes
frères
Ich
bin
die
Erde,
ich
bin
meine
Brüder
Je
suis
la
Terre,
je
suis
mes
frères
Ich
bin
die
Erde,
ich
bin
meine
Brüder
Je
suis
la
Terre
Ich
bin
die
Erde
Je
suis
la
Terre
Ich
bin
die
Erde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Saez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.