Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
Paris,
je
suis
Lucien
I
am
Paris,
I
am
Lucien
Je
suis
Charlie,
j′suis
chagrin
I
am
Charlie,
I
am
sorrow
Je
suis
pogo,
j'y
suis
pour
rien
I
am
pogo,
I'm
not
to
blame
Je
suis
métro,
je
suis
Pantin
I
am
the
metro,
I
am
Pantin
Je
suis
vin
rouge,
je
suis
Jamel
I
am
red
wine,
I
am
Jamel
J′ai
le
cœur
rouge,
j'suis
l'hirondelle
My
heart
is
red,
I
am
the
swallow
J′suis
Pigalle,
j′suis
bar-tabac
I
am
Pigalle,
I
am
a
bar-tabac
J'porte
pas
d′voile,
porte
pas
d'croix
I
don't
wear
a
veil,
I
don't
wear
a
cross
Je
suis
Paris,
j′suis
parfum
I
am
Paris,
I
am
perfume
J'suis
titi
parisien
I
am
a
Parisian
titi
Je
suis
perdu,
je
suis
la
rue
I
am
lost,
I
am
the
street
Je
suis
Karim,
tu
m′as
pas
vu
I
am
Karim,
you
haven't
seen
me
Je
suis
quartier,
j'suis
populaire
I
am
the
neighborhood,
I
am
popular
Je
parle
français,
je
bois
d'la
bière
I
speak
French,
I
drink
beer
Je
suis
pas
catho-musulman
I
am
not
Catholic-Muslim
Je
suis
pas
juif,
j′suis
pas
croyant
I
am
not
Jewish,
I
am
not
a
believer
Je
suis
bistrot,
j′suis
résistant
I
am
a
bistro,
I
am
resistant
Je
suis
drapeau
quand
il
est
blanc
I
am
the
flag
when
it
is
white
Dans
un
verre
avec
un
croissant
In
a
glass
with
a
croissant
Moi
j'suis
torché
un
peu
tout
l′temps
I
am
drunk
a
little
all
the
time
Je
suis
Hakim,
j'suis
pas
voyou
I
am
Hakim,
I
am
not
a
thug
J′suis
Salim
ou
j'suis
Loulou
I
am
Salim
or
I
am
Loulou
Je
suis
Jimmy,
je
suis
Jeanjean
I
am
Jimmy,
I
am
Jeanjean
J′suis
Gaby,
toujours
partant
I
am
Gaby,
always
up
for
it
Moi
j'suivrais
Mano
n'importe
où
I
would
follow
Mano
anywhere
Jusqu′à
Saint-D′nis,
jusqu'à
Saint-Cloud
To
Saint-Denis,
to
Saint-Cloud
Jusqu′en
hiver,
jusqu'au
printemps
Until
winter,
until
spring
Je
suis
la
fleur,
mon
testament
I
am
the
flower,
my
testament
Je
suis
la
Terre,
je
suis
mes
frères
I
am
the
Earth,
I
am
my
brothers
J′ai
pas
d'abri
quand
vient
l′hiver
I
have
no
shelter
when
winter
comes
J'suis
sans
pognon,
j'suis
populaire
I
am
broke,
I
am
popular
Ami
y′a
pas
de
frontière
My
friend,
there
are
no
borders
J′ai
pas
d'réseau
communautaire
I
have
no
community
network
J′parle
français,
je
bois
d'la
bière
I
speak
French,
I
drink
beer
À
la
santé
de
tous
mes
frères
To
the
health
of
all
my
brothers
La
nuit
debout,
le
cul
par
terre
Standing
up
all
night,
my
ass
on
the
ground
J′suis
beurré,
j'suis
beurette
I
am
drunk,
I
am
a
drunk
girl
Quand
j′suis
bourré,
j'fais
des
claquettes
When
I
am
drunk,
I
tap
dance
Quand
j'suis
charbon
pour
l′carton
When
I
am
coal
for
the
cardboard
J′suis
pompette,
j'suis
pompon
I
am
tipsy,
I
am
a
pompom
Je
suis
Mimi,
je
suis
Pinson
I
am
Mimi,
I
am
Pinson
J′suis
pas
proprio
à
la
con
I
am
not
a
stupid
owner
J'fais
mon
Charlot
à
l′horizon
I
do
my
Charlot
on
the
horizon
Crois-moi,
non,
j'me
fais
pas
d′pognon
Believe
me,
no,
I
don't
make
money
J'suis
écolier,
j'suis
écolière
I
am
a
schoolboy,
I
am
a
schoolgirl
J′suis
ouvrier,
j′suis
ouvrière
I
am
a
worker,
I
am
a
female
worker
J'suis
lycéen
mais
pour
quoi
faire?
I
am
a
high
school
student
but
what
for?
Pour
aller
pointer
au
cim′tière
To
go
point
to
the
cemetery
J'suis
étudiant
pour
l′chomdu
I
am
a
student
for
the
unemployed
Pour
les
soirées
quand
j'ai
trop
bu
For
the
evenings
when
I've
drunk
too
much
Mais
tu
sais
moi
j′suis
solidaire
But
you
know
I
am
supportive
Surtout
pour
partager
la
bière
Especially
for
sharing
beer
Avec
Mano,
avec
ta
sœur
With
Mano,
with
your
sister
Tu
sais
moi
à
n'import'
quelle
heure
You
know
me
at
any
time
J′suis
partisan,
j′suis
travailleur
I
am
a
partisan,
I
am
a
worker
Même
si
j'ai
l′cœur
toujours
chômeur
Even
if
my
heart
is
always
unemployed
J'suis
la
jeunesse
de
mon
pays
I
am
the
youth
of
my
country
Moi
je
suis
pote
qu′avec
mon
whisky
I
am
only
friends
with
my
whiskey
Non,
moi
j'aime
pas
les
foules
en
liesse
No,
I
don't
like
crowds
in
jubilation
Frangin,
moi
j′vais
pas
à
la
messe
Brother,
I
don't
go
to
mass
J'suis
pas
Facebook
connard
I
am
not
Facebook
asshole
Non,
moi
j'suis
pas
boursi-tocard
No,
I
am
not
stock
market-jerk
Non,
moi
j′ai
pas
Twitter
No,
I
don't
have
Twitter
Moi,
j′ai
pas
d'follower
Me,
I
don't
have
followers
Moi,
j′suis
métro-boulot-prolo
Me,
I
am
metro-work-prole
J'suis
pas
radio-télé
fachos
I
am
not
radio-TV
fascists
Non,
moi
j′ai
pas
touché
l'magot
No,
I
haven't
touched
the
jackpot
Moi,
j′ai
juste
payé
mes
impôts
Me,
I
just
paid
my
taxes
J'suis
pas
Marine,
j'suis
pas
Marion
I
am
not
Marine,
I
am
not
Marion
Pas
Jean-Marie
pour
la
nation
Not
Jean-Marie
for
the
nation
Non,
moi
j′ai
pas
d′religion
No,
I
have
no
religion
Que
celle
des
enfants
du
charbon
Only
that
of
the
children
of
coal
Je
suis
pas
Dieu,
pas
l'assassin
I
am
not
God,
not
the
murderer
J′ai
rien
à
vendre
aux
fils
de
rien
I
have
nothing
to
sell
to
the
sons
of
nothing
Moi
j'ai
juste
l′air
un
peu
chagrin
I
just
look
a
little
sad
Toujours
réfugié
clandestin
Always
a
clandestine
refugee
Je
suis
la
dictature
ici
I
am
the
dictatorship
here
Du
roi
pognon
dans
mon
pays
Of
the
money
king
in
my
country
J'suis
l′inculture
à
profits
I
am
the
uncultured
for
profit
J'suis
le
code-barre
dans
le
caddie
I
am
the
barcode
in
the
shopping
cart
J'suis
l′invasion
des
ignorants
I
am
the
invasion
of
the
ignorant
Les
fautes
de
français
tu
comprends?
The
French
mistakes,
you
understand?
Je
suis
nénufar
avec
un
F
I
am
a
water
lily
with
an
F
Je
suis
la
population
dans
l′zef
I
am
the
population
in
the
zef
On
m'appelle
la
démocratie
They
call
me
democracy
Je
suis
les
tentes
pour
sans-abris
I
am
the
tents
for
the
homeless
Je
suis
média,
j′suis
politique
I
am
media,
I
am
politics
Je
suis
la
honte,
l'ordre
public
I
am
the
shame,
the
public
order
Je
suis
les
blogs
sans
cerveau
I
am
the
blogs
without
brains
Je
suis
la
parole
aux
fachos
I
am
the
voice
of
the
fascists
J′suis
mouton
mais
j'aime
bien
ça
I
am
a
sheep
but
I
like
it
Marcher
vers
l′abattoir
je
crois
Walking
towards
the
slaughterhouse
I
think
J'suis
la
télé-réalité
I
am
reality
TV
J'suis
les
pornos
pour
les
CP
I
am
the
pornos
for
the
CP
Je
suis
les
joints
à
la
récré
I
am
the
joints
at
recess
Les
ministères,
fautes
de
français
The
ministries,
French
mistakes
Je
suis
l′enfant
des
pornocraties
I
am
the
child
of
pornocracies
J′peux
pas
mettre
de
jupe
à
Paris
I
can't
wear
a
skirt
in
Paris
J'suis
l′enculerie
pour
les
taxis
I
am
the
screwing
for
taxis
Mais
j'envoie
des
bombes
en
Syrie
But
I
send
bombs
to
Syria
Je
suis
vendu,
je
suis
cocu
I
am
sold,
I
am
a
cuckold
Je
suis
ma
culture
disparue
I
am
my
lost
culture
J′suis
les
millions
d'parvenus
I
am
the
millions
of
upstarts
Qui
savent
pas
qui
sont
les
poilus
Who
don't
know
who
the
hairy
ones
are
J′suis
commerçant
pour
trous
du
cul
I
am
a
shopkeeper
for
assholes
J'suis
le
paysan
mais
c'est
perdu
I
am
the
peasant
but
it
is
lost
Je
suis
l′euro,
la
mort
du
franc
I
am
the
euro,
the
death
of
the
franc
Puis
du
français
de
temps
en
temps
And
of
the
French
from
time
to
time
J′suis
trait
d'union
sans
trait
d′union
I
am
a
hyphen
without
a
hyphen
Pour
le
règne
des
désunions
For
the
reign
of
disunity
Je
suis
le
peuple
soumission
I
am
the
people
of
submission
Je
suis
la
collaboration
I
am
collaboration
J'ai
le
cerveau
sous
perfusion
I
have
my
brain
on
a
drip
Mais
j′ai
résolu
la
question
But
I
have
solved
the
question
Pour
me
faire
prendre
par
le
fion
To
get
fucked
in
the
ass
Tu
sais
moi
j'ai
l′application
You
know
I
have
the
application
Peuple
désuni
désunions
People
disunited
disunity
Pour
qu'ça
divise
mieux
la
nation
So
that
it
better
divides
the
nation
Merci
beaucoup
le
roi
média
Thank
you
very
much
the
media
king
Tant
qu'ça
fait
vendre
dans
les
choux
gras
As
long
as
it
sells
in
the
fat
cabbage
Les
enfants
du
pétrolifère
The
children
of
the
oilman
Toujours
pour
mieux
niquer
la
Terre
Always
to
better
fuck
the
Earth
Des
actionnaires
pour
la
guerre
Shareholders
for
war
Dis-moi
qui
es-tu
mon
frère?
Tell
me
who
are
you
my
brother?
J′suis
écolier,
j′suis
écolière
I
am
a
schoolboy,
I
am
a
schoolgirl
J'suis
l′ouvrier,
j'suis
l′ouvrière
I
am
the
worker,
I
am
the
female
worker
J'suis
lycéen,
mais
pour
quoi
faire?
I
am
a
high
school
student,
but
what
for?
Pour
aller
pointer
au
cim′tière
To
go
point
to
the
cemetery
J'suis
étudiant
pour
le
chomdu
I
am
a
student
for
the
unemployed
Pour
les
soirées
quand
j'ai
trop
bu
For
the
evenings
when
I've
drunk
too
much
Mais
tu
sais
moi
j′suis
solidaire
But
you
know
I
am
supportive
Surtout
pour
partager
la
bière
Especially
for
sharing
beer
Avec
Mano,
avec
ta
sœur
With
Mano,
with
your
sister
Tu
sais
moi
à
n′import'
quelle
heure
You
know
me
at
any
time
J′suis
partisan,
j'suis
travailleur
I
am
a
partisan,
I
am
a
worker
Même
si
j′ai
l'cœur
toujours
chômeur
Even
if
my
heart
is
always
unemployed
J′suis
la
jeunesse
de
mon
pays
I
am
the
youth
of
my
country
Moi,
j'suis
pote
qu'avec
mon
whisky
I
am
only
friends
with
my
whiskey
J′ai
pas
d′abri
quand
vient
l'hiver
I
have
no
shelter
when
winter
comes
Je
suis
la
Terre,
je
suis
mes
frères
I
am
the
Earth,
I
am
my
brothers
Je
suis
la
Terre,
je
suis
mes
frères
I
am
the
Earth,
I
am
my
brothers
Je
suis
la
Terre
I
am
the
Earth
Je
suis
la
Terre
I
am
the
Earth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Saez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.