Текст и перевод песни Sáez - Je suis un étranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis un étranger
I Am a Stranger
Aux
rêves
de
douce
france
In
the
dreams
of
sweet
France
Les
enfants
de
l'exil
The
children
of
exile
Des
charters
en
partance
Of
departing
charters
Aux
politiques
asiles
To
political
asylums
Des
solidaires
ici
Solidarity
activists
here
Ont
des
airs
de
désir
Have
the
air
of
desire
La
montre
à
ton
poignet
The
watch
on
your
wrist
Moi
je
vole
à
la
tire
I
steal
on
the
fly
Valeureux
roi
financier
Valiant
financial
king
Et
cynisme
au
sourire
And
grinning
cynicism
Nous
construisons
des
murs
We
build
walls
Tu
construis
l'avenir
You
build
the
future
Dans
des
villes
d'enclave
In
gated
cities
Peur
dans
les
métros
Fear
in
the
subways
Sous
le
chant
des
esclaves
Beneath
the
song
of
slaves
Sous
l'envole
de
l'oiseau
Beneath
the
flight
of
the
bird
Je
suis
un
étranger
I
am
a
stranger
L'orage
est
mon
pays
The
storm
is
my
country
Je
n'ai
pas
de
monnaie
I
have
no
money
La
route
est
mon
amie
The
road
is
my
friend
Nous
civilisations
We
civilize
Toi
les
camps
à
calais
You
the
camps
in
Calais
Nous
les
désillusions
We
the
disillusionment
Toi
le
béton
armé
You
the
reinforced
concrete
Nous
trop
vieilles
cultures
We
the
ancient
cultures
Toi
petite
ouvrière
des
villes
You
the
humble
urban
worker
Nous
réserver
c'est
sûr
We
book
it
for
sure
Toi
l'enfer
des
bidonvilles
You
the
hell
of
slums
Nous
les
collaborants
We
the
collaborators
Des
babylone
en
argent
Of
silver
Babylons
Nous
les
prostituants
We
the
prostitutes
Toi
l'œil
du
printemps
You
the
eye
of
spring
Nous
les
voleurs
de
terres
We
the
land
thieves
Toi
fils
de
tyrannie
You
the
son
of
tyranny
De
nos
pétrolifères
Of
our
oilfields
Toi
boire
l'eau
des
pluies
You
drink
the
rainwater
Je
suis
un
étranger
I
am
a
stranger
L'orage
est
mon
pays
The
storm
is
my
country
Je
n'ai
pas
de
monnaie
I
have
no
money
La
route
est
mon
amie
The
road
is
my
friend
Je
suis
un
étranger
I
am
a
stranger
Et
tel
est
mon
chemin
And
such
is
my
path
J'ai
brulé
les
papiers
I
have
burned
the
papers
J'ai
partagé
mon
vin
I
have
shared
my
wine
Pour
ramasser
les
poubelles
To
collect
the
trash
Toi
travail
aux
aurores
You
work
at
dawn
Nous
regarder
le
ciel
We
look
at
the
sky
Toi
courber
le
corps
You
bow
your
body
A
l'espoir
à
la
cave
To
hope
in
the
cellar
Toi
tu
coules
des
sueurs
You
sweat
and
toil
Sous
les
chants
des
esclaves
Beneath
the
songs
of
slaves
Aux
profits
des
sans
cœur
For
the
profit
of
the
heartless
Tous
sans
papier
All
without
papers
Tous
sans
patrie
All
without
a
homeland
Tous
fils
d'un
étranger
All
the
sons
of
a
stranger
Tous
fils
de
l'incendie
All
the
sons
of
the
fire
Dis
pourquoi
douce
france
Tell
me,
sweet
France
Je
ne
vois
qu'ignorance
Why
do
I
see
only
ignorance?
Des
fascismes
à
outrance
Unbridled
fascism?
Pays
de
nos
enfances
Land
of
our
childhoods
Nous
sommes
des
étrangers
We
are
strangers
La
terre
est
notre
pays
The
earth
is
our
country
Nous
n'avons
pas
de
monnaie
We
have
no
money
La
route
est
notre
amie
The
road
is
our
friend
Nous
sommes
des
étrangers
We
are
strangers
L'orage
est
notre
chemin
The
storm
is
our
path
Faut
bruler
tes
papiers
You
must
burn
your
papers
Faut
partager
ton
vin
You
must
share
your
wine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Saez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.