Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les amours mortes
Die toten Lieben
Les
amours
mortes
Die
toten
Lieben
Au
vent
m'emportent
Tragen
mich
im
Wind
davon
Mon
amour
pour
toi
Meine
Liebe
zu
dir
Toi
qui
es
partie
Du,
die
du
gegangen
bist
Laissant
ainsi
Und
so
zurücklässt
Des
siècles
sans
voix
Jahrhunderte
ohne
Stimme
Sans
toi
mon
cœur
Ohne
dich,
mein
Herz
Pourquoi
je
meurs
Warum
sterbe
ich
Quand
je
suis
dans
tes
bras
Wenn
ich
in
deinen
Armen
bin
Moi
j'oublie
tout
Ich,
ich
vergesse
alles
J'ai
plus
un
sou
Ich
hab
keinen
Cent
mehr
Dans
ce
triste
opéra
In
dieser
traurigen
Oper
Les
rues
sont
mortes
Die
Straßen
sind
tot
Tu
les
entends
Du
hörst
sie
Ceux-là
qui
parlent
fort
Jene,
die
laut
reden
Qui
ne
comprennent
Die
nichts
verstehen
Rien
que
leur
chienne
Außer
ihr
elendes,
De
vie
sentant
la
mort
nach
Tod
riechendes
Leben
Que
Dieu
me
plante
Soll
Gott
mich
nageln
Sur
sa
croix
An
sein
Kreuz
Je
redescendrai
pour
toi
Ich
werde
für
dich
wieder
herabsteigen
Tu
sais
mon
cœur
Du
weißt,
mein
Herz
Non,
rien
ne
meurt
Nein,
nichts
stirbt
Rien,
jamais
ne
mourra
Nichts,
niemals
wird
sterben
Même
la
mort
Selbst
der
Tod
N'est
plus
la
mort
Ist
nicht
mehr
der
Tod
Quand
elle
est
dans
tes
bras
Wenn
er
in
deinen
Armen
ist
Allez
reviens
Komm
schon,
komm
zurück
J'ai
pris
le
vin
Ich
habe
den
Wein
geholt
Que
toi,
tu
aimais
tant
Den
du
so
sehr
mochtest
Juste
pour
une
Nur
für
einen
Dernière
danse
Letzten
Tanz
Je
t'en
prie
reviens-moi
Ich
bitte
dich,
komm
zu
mir
zurück
Pour
croire
encore
Um
noch
zu
glauben
Que
rien
n'est
jamais
mort
Dass
nichts
jemals
tot
ist
Qu'il
suffit
de
Dass
es
genügt
S'aimer
plus
fort
Sich
stärker
zu
lieben
Oui
pour
s'aimer
encore
Ja,
um
sich
wieder
zu
lieben
Me
voilà
seul
Da
bin
ich
allein
Face
à
la
houle
Angesichts
der
Dünung
Mon
bateau
vacille
Mein
Boot
schwankt
Là
au
milieu
Dort
inmitten
Ton
encre
indélébile
Deine
unauslöschliche
Tinte
Comme
un
fou
perdu
Wie
ein
verirrter
Verrückter
J'ai
perdu
mon
asile
Ich
habe
meinen
Zufluchtsort
verloren
Sanglots
battants
schlagenden
Schluchzern
Je
recherche
mon
île
Ich
suche
meine
Insel
L'amour
est
mort
Die
Liebe
ist
tot
Je
chante
encore
Ich
singe
noch
immer
Ton
prénom
dans
Paris
Deinen
Vornamen
in
Paris
Paris
s'endort
Paris
schläft
ein
Je
rêve
encore
Ich
träume
noch
immer
Que
toi,
tu
chantes
aussi
Dass
du
auch
singst
Et
que
demain
Und
dass
morgen
Au
beau
matin
Am
schönen
Morgen
Frapperont
à
la
porte
An
die
Tür
klopfen
werden
Les
amours
mortes
Die
toten
Lieben
Et
puis
qu'importe
Und
was
macht
es
schon
Si
ça
n'est
pas
toi
Wenn
du
es
nicht
bist
Si
c'est
un
autre
Wenn
es
eine
andere
ist
Tant
qu'il
m'emporte
Solange
sie
mich
mitnimmt
Je
t'oublierai
tu
sais
Werde
ich
dich
vergessen,
weißt
du
Tant
qu'il
m'embrasse
Solange
sie
mich
küsst
Tant
qu'il
m'embrasse
Solange
sie
mich
küsst
Comme
tu
m'embrassais,
toi
Wie
du
mich
geküsst
hast,
du
S'il
sait
chanter
Wenn
sie
singen
kann
S'il
sait
danser
Wenn
sie
tanzen
kann
Comme
toi
tu
dansais
Wie
du
getanzt
hast
S'il
sait
pleurer
Wenn
sie
weinen
kann
S'il
sait
m'aimer
Wenn
sie
mich
lieben
kann
Fragile
et
fort
à
la
fois
Zerbrechlich
und
stark
zugleich
Cet
amour
qui
Diese
Liebe,
die
Faisait
trembler
Zittern
ließ
Mon
cœur
d'amour
pour
toi
Mein
Herz
vor
Liebe
zu
dir
Cet
amour
qui
Diese
Liebe,
die
Faisait
trembler
Zittern
ließ
Mon
cœur
d'amour
pour
toi
Mein
Herz
vor
Liebe
zu
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Saez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.