Sáez - Les Magnifiques - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sáez - Les Magnifiques




Les Magnifiques
The Magnificent Ones
Ils ont les yeux des funéraires
They have the eyes of undertakers
Toujours près à sauter d'un pont
Always ready to jump off a bridge
On dirait que toujours misère
It seems like misery always
Et la tristesse sont leurs prénoms
And sadness are their first names
Ils sont écorchés dans l'écorce
They are scarred within their bark
Y a toujours un amour perdu
There's always a lost love
Gravé au couteau dans la sève
Carved with a knife in the sap
De leurs yeux qui ne comprennent plus
Of their eyes that no longer understand
Ils ont les yeux des mortuaires
They have the eyes of mortuaries
Et le pas lourd des processions
And the heavy steps of processions
On dirait que toujours l'enfer
It seems like hell always
Sera toujours dans leurs chansons
Will always be in their songs
Ils ont les yeux des trop à-vides (avides???)
They have the eyes of the too-empty (greedy?)
Et puis la force des fragiles
And then the strength of the fragile
Ils ont le partage cupide
They have the greedy sharing
De ceux qui s'y partagent trop
Of those who share themselves too much
Dans les cafés pour les corbeaux
In cafes for the crows
De l'amour quand ils jouent l'apôtre
Of love when they play the apostle
Les magnifiques ils parlent trop
The magnificent ones talk too much
Et même quand ils ont l'air stupide
And even when they look stupid
C'est d'impudeur qu'ils sont beaux
It's their shamelessness that makes them beautiful
Et de partage qu'ils sont cupides
And their sharing that makes them greedy
Quand ils se déversent en sanglots
When they pour themselves out in sobs
Les mots sont souvent inutiles
Words are often useless
Bien sur qu'ils mentent comme ils respirent
Of course they lie like they breathe
Quand ils se jurent des avenirs
When they swear futures to each other
Car ils savent trop bien ce que l'amour ici
Because they know too well what love here
Fait à ceux qui s'aiment
Does to those who love each other
En séparant les corps
By separating bodies
Elle leur donne pas la mort
It doesn't give them death
Elle leur reprend la vie
It takes their life back
Oui les navires échoués
Yes, the wrecked ships
Se ramassent à la pelle
Are picked up with a shovel
Et toi tu leur ressembles
And you look like them
Quand tu dis que tu m'aimes
When you say you love me
Tu finiras bientôt
You'll soon end up
Déchirée par les flots
Torn apart by the waves
Qu'y noieront d'ouragans
That will drown with hurricanes
Dans tes yeux les sanglots
The sobs in your eyes
Quand ils s'unissent dessous les cieux
When they unite under the skies
Quand ils se bavent (???) par les yeux
When they drool (???) through their eyes
Ils se parlent de ces amours
They talk about those loves
Qui font faire les tristes chansons
That make you sing sad songs
Ils ont des airs de religieux
They have the airs of religious men
Quand ils se disent leurs prénoms
When they say each other's names
Ils se disent qu'ils seront éternels
They tell themselves they'll be eternal
Et pire encore ils le croient
And worse, they believe it
Qu'ils emporteront dans la tombe
That they'll take it to the grave
Leur cathédrale sera le monde
Their cathedral will be the world
Puis ils finiront comme tout le monde
Then they'll end up like everyone else
Oui bien seuls à pleurer pour l'autre
Yes, all alone crying for the other
Dans le bouillon des déferlantes
In the broth of breaking waves
Dans le tourbillon des pleurantes
In the whirlwind of weeping women
Dans le mourant des amours mortes
In the dying of dead loves
Au grès du temps qui nous escorte
At the mercy of time that escorts us
Ils se déversent, ils me dégoûtent
They pour themselves out, they disgust me
Et pourtant putain qu'ils sont beaux
And yet damn they are beautiful
Que même leur bêtise fait bien
That even their stupidity does good
Oui qu'elle fait bien sonner les mots
Yes, it makes the words sound good
Qu'on dirait les musiques
That they seem like the music
Que j'ai jamais su faire
That I've never known how to make
Qu'on dirait que paris
That it seems like Paris
A été fait pour eux
Was made for them
Les magnifiques sont magnifiques
The magnificent ones are magnificent
Quand ils se chantent leur quantique
When they sing their quantum to each other
Au pont des arts y a des regards
On the Pont des Arts there are glances
Qui font que la vie semble belle
That make life seem beautiful
Mais la vie est cruelle
But life is cruel
Et elle bouffera bientôt
And it will soon devour
Les promesses aux promises
The promises to the promised
Par dessus le bateau
Overboard the boat
Oui les navires échoués
Yes, the wrecked ships
Se ramassent à la pelle
Are picked up with a shovel
Et toi tu leur ressembles
And you look like them
Quand tu dis que tu m'aimes
When you say you love me
Tu finiras bientôt
You'll soon end up
Déchirée par les flots
Torn apart by the waves
Qu'y noieront d'ouragans
That will drown with hurricanes
Dans tes yeux les sanglots
The sobs in your eyes
Les navires échoués
The wrecked ships
Se ramassent à la pelle
Are picked up with a shovel
Ils sont beaux ils sont tristes
They are beautiful, they are sad
Quand ils se jurent le ciel
When they swear to each other the sky
Alors ne jure rien
So don't swear anything
Ne dis rien mon amour
Don't say anything, my love
Et laissons faire la nuit
And let the night do its thing
Jusqu'au lever du jour
Until the break of day
Quand soudain l'un d'entre eux
When suddenly one of them
Décide d'en finir
Decides to end it
Car toujours dans la vie
Because always in life
L'un doit partir avant l'autre
One must leave before the other
Que ce soit par la mort
Whether by death
Ou par la gaieté du cœur
Or by the gaiety of the heart
Ou pour aller voir au port
Or to go see at the port
Quelques marins sans cœur
Some heartless sailors
Ou pour mieux dans mon cas
Or better in my case
Pour quelques filles de joie
For some girls of joy
Juste parce que c'est bon
Just because it's good
D'être tout seul parfois
To be all alone sometimes
Eux ils crucifient l'autre
They crucify the other
A qui ils on juré bon dieu
To whom they swore good god
Quand il s'acharne sur son corps
When he rages on her body
Comme s'acharnerait la mort
Like death would rage
Mais il est déjà mort ça y est
But he is already dead, that's it
Ca y est tu peux partir
That's it, you can leave
A d'autres bras tendus
To other outstretched arms
Aller vendre ton sourire
Go sell your smile
Les magnifiques meurent
The magnificent ones die
Comme un sanglot perdu
Like a lost sob
Au fond des océans
At the bottom of the oceans
Les corps des disparus
The bodies of the missing
Oui les navires échoués
Yes, the wrecked ships
Se ramassent à la pelle
Are picked up with a shovel
Et toi tu leur ressembles
And you look like them
Quand tu dis que tu m'aimes
When you say you love me
Tu finiras bientôt
You'll soon end up
Déchirée par les flots
Torn apart by the waves
Qu'y noieront d'ouragans
That will drown with hurricanes
Dans tes yeux les sanglots
The sobs in your eyes
Les navires échoués
The wrecked ships
Se ramassent à la pelle
Are picked up with a shovel
Ils sont beaux ils sont tristes
They are beautiful, they are sad
Quand ils se jurent le ciel
When they swear to each other the sky
Alors ne jure rien
So don't swear anything
Ne dis rien mon amour
Don't say anything, my love
Et laissons faire la nuit
And let the night do its thing
Jusqu'au lever du jour
Until the break of day





Авторы: Damien Saez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.