Sáez - Ma petite couturière - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sáez - Ma petite couturière




Ma petite couturière
My Little Seamstress
Ma petite couturière elle est pas haute couture
My little seamstress, she's not haute couture
Mais faut voir quand elle coud des ourlets à mon cœur
But you should see her when she hems the edges of my heart
Ma petite couturière elle connait les mesures
My little seamstress, she knows the measurements
De mon cœur éperdu
Of my lost and wandering heart
dans la fourmilière
There in the anthill
Des trous dans les tricots et les bas qui s'effilent
Holes in the knitwear and stockings that are fraying
Au fil du temps tu vois passer sur la machine
Over time, you see them pass on the machine
Finis les travailleuses
No more working women
Bonjour les plasticiennes
Hello plastic women
L'heure est aux dépensières
The time is for spenders
Aux abeilles en guêpières
For bees in waspish clothing
Faut jeter les bobines, oui le film est fini
We must throw away the spools, yes the film is over
Du temps des gabardines, faut laisser ton boulot
From the time of gabardine coats, you must leave your job
Pour d'autres ouvrières
For other workers
Pour d'autres solidaires
For other solidarity
Dans d'autres fourmilières
In other anthills
À d'autres couturières
To other seamstresses
Y'a des œillets perdus pendants aux boutonnières
There are lost eyelets hanging from the buttonholes
Quand les points de couture tournent aux points de suture
When the stitches turn into sutures
En ligne les brodeuses
The embroiderers are in line
C'est le temps des chômeuses
It's the time of the unemployed
C'est l'heure de rendre la blouse
It's time to return the blouse
De tremper les mouchoirs
To soak the handkerchiefs
Habillez les jupons sur en fichus de paille
Dress the petticoats in straw scarves
Puisque tous les patrons nous laissent sur la paille
Since all the bosses leave us on the straw
Ma petite couturière elle est pas haute couture
My little seamstress, she's not haute couture
Elle est prête à porter le monde à bout de bras
She's ready to carry the world at arm's length
Ma petite couturière elle connait les mesures
My little seamstress, she knows the measurements
De mon cœur éperdu
Of my lost and wandering heart
dans la fourmilière
There in the anthill
Fini le temps des cerises
The time of cherries is over
Des écharpes pour deux
Scarves for two
Dire que même à l'usine
To say that even at the factory
Il faudra dire adieu
We will have to say goodbye
Merci bien mon bon maitre
Thank you very much, my good master
Merci bien mon monsieur
Thank you very much, my sir
De m'en donner toujours
For always giving me
De quoi pisser par les yeux
Enough to piss through my eyes
Ils ne parlent pas pour nous
They don't speak for us
Ils nous vendent l'âme et c'est tout
They sell us our souls and that's it
Ils sont bons qu'à promettre
They are only good at promising
Et nous bons qu'à nous faire mettre
And we are only good at being screwed
Ouais l'aiguille s'est plantée
Yeah, the needle got stuck
Dans le cœur des copines
In the hearts of the girlfriends
Jetez les dés à coudre
Throw away the thimbles
L'avenir s'est cassé
The future is broken
Les lacets à nos cœurs
The laces to our hearts
Les chaines à nos chevilles
The chains on our ankles
Finies les fleurs en boutons
No more button flowers
Planquées dans les bustiers
Hidden in the bustiers
Ma petite couturière elle est pas haute couture
My little seamstress, she's not haute couture
Mais faut voir quand elle coud des ourlets à mon cœur
But you should see her when she hems the edges of my heart
Ma petite couturière elle connait les mesures
My little seamstress, she knows the measurements
De mon cœur éperdu
Of my lost and wandering heart
dans la fourmilière
There in the anthill
De mon cœur éperdu
Of my lost and wandering heart
dans la fourmilière
There in the anthill
Ma petite couturière
My little seamstress
Ma petite couturière
My little seamstress
Ma petite couturière
My little seamstress
Ma petite couturière
My little seamstress
Ma petite, ma petite, ma petite couturière
My little, my little, my little seamstress
Ouvrier l'ombre est le cœur de nos vies
Workers, the shadow is the heart of our lives
Qu'on a laissé saigner dans le fond des gouttières
That we have left bleeding in the bottom of the gutters
Toujours sur les avenues
Always on the avenues
Les révolutionnaires tendent la main
The revolutionaries reach out
À des gens qui n'en pensent pas moins
To people who think no less
Toujours sur le métal hurlant des machines
Always on the screaming metal of the machines
À l'usine elle retourne au charbon
At the factory she returns to coal
Elle retourne à la mine ma jolie figurine
She returns to the mine my pretty figurine
Elle rassemble elle nous serre les boulons
She gathers, she tightens our bolts
Elle est pas haute couture
She's not haute couture
Elle est prête à porter le monde à bout de bras
She's ready to carry the world at arm's length
Ma petite ouvrière est dans la fourmilière
My little worker is in the anthill
Elle retourne à la lutte puisque tout tourne ici
She returns to the fight as everything spins here
Oui, oui, à la folie
Yes, yes, to madness
Puisque tout tourne ici
Since everything spins here
Oui, oui à la folie
Yes, yes to madness
Oui, oui, oui
Yes, yes, yes
À la folie, à la folie
To madness, to madness
Ou, i oui, oui
Oh, y yes, yes
À la folie, à la folie
To madness, to madness
Dans le suppôt bourgeois
In the bourgeois supporter
Si c'est plutôt Versailles
If it's rather Versailles
Qui fait la rébellion
Who makes the rebellion
Rock'n'roll de grands-mères
Rock'n'roll of grandmothers
Ouais, si c'est pas l'époque
Yeah, if it's not the time
rêvent des camarades
Where comrades dream
Oh solidaire ami
Oh supportive friend
Si c'est pas la tendance
If it's not the trend
Si l'époque est fashion
If the time is fashion
Tous les soirs au charbon
Every night at the coalface
Quand ça sent la misère
When it smells like misery
Moi c'est vrai que j'préfère
Me, it's true that I prefer
Toujours sur la machine
Always on the machine
Ma petite couturière
My little seamstress
Elle resserre les boulons
She tightens the bolts
Dire qu'on en vient à regretter
To say that we come to regret
Le travail à la chaine
The assembly line work
Pour des pays plus chauds
For warmer countries
Pour des pays moins chers
For cheaper countries
Pour des pays plus beaux
For more beautiful countries
Ouvrière s'est perdue
Worker is lost
Cherche reconversion
Seeking retraining
Le patron a fermé
The boss has closed
Tous les champs de cotons
All the cotton fields
Le patron a fermé
The boss has closed
Tous les champs de cotons
All the cotton fields
Le patron, le patron, le patron
The boss, the boss, the boss





Авторы: Damien Saez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.