Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma populaire
Meine Populäre
Elle
a
les
yeux
d'un
autre
temps
Sie
hat
die
Augen
aus
einer
anderen
Zeit
Des
siècles
des
mineurs
de
fonds
Von
Jahrhunderten
der
Bergleute
tief
unten
De
ceux
qui
tombaient
de
la
mine
Von
denen,
die
aus
der
Mine
fielen
Ceux
qu'on
parquait
dans
les
corons
Die
man
in
die
Arbeitersiedlungen
pferchte
Elle
est
pas
fringuée
à
la
mode
Sie
ist
nicht
modisch
gekleidet
Il
y
pas
de
logo
sur
son
veston
Es
ist
kein
Logo
auf
ihrer
Jacke
Je
crois
qu'elle
est
juste
aux
antipodes
Ich
glaube,
sie
ist
einfach
das
genaue
Gegenteil
Comment
dire,
de
sa
génération
Wie
soll
ich
sagen,
ihrer
Generation
Abreuvée
toujours
au
fumier
Die
immer
mit
Mist
getränkt
wird
De
celles
qui
aiment
trop
vendre
leurs
nues
Von
denen,
die
es
zu
sehr
lieben,
ihre
Nacktheit
zu
verkaufen
Non
elle
tu
pourras
pas
l'acheter
Nein,
sie
kannst
du
nicht
kaufen
Ma
populaire
vend
pas
son
cul
Meine
Populäre
verkauft
ihren
Arsch
nicht
Elle
a
l'odeur
des
vieux
bistros
Sie
hat
den
Geruch
alter
Bistros
Elle
a
l'odeur
des
prolétaires
Sie
hat
den
Geruch
der
Proletarier
Qui
savent
vous
réciter
Rimbaud
Die
dir
Rimbaud
rezitieren
können
Autant
qu'ils
savent
ouvrir
leur
bière
Genauso
wie
sie
ihr
Bier
öffnen
können
Avec
les
dents
sur
des
comptoirs
Mit
den
Zähnen
an
den
Tresen
Elle
est
la
meilleure
ouvrière
Sie
ist
die
beste
Arbeiterin
Elle
a
le
drapeau
de
l'espoir
Sie
trägt
die
Flagge
der
Hoffnung
A
l'encre
rouge
dans
ses
paupières
Mit
roter
Tinte
in
ihren
Augenlidern
Tu
pourras
voir
ses
horizons
Du
kannst
ihre
Horizonte
sehen
Qu'aucun
pognon
ne
peut
acheter
Die
kein
Geld
kaufen
kann
Tu
pourras
voir
comme
un
pinson
Du
kannst
sehen,
wie
ein
Fink
Au
matin
qui
vient
vous
chanter
Am
Morgen,
der
kommt,
um
dir
zu
singen
Crois-moi
qu'elle
met
pas
de
Chanel
Glaub
mir,
sie
trägt
kein
Chanel
Elle
a
pas
de
bijoux
à
porter
Sie
hat
keinen
Schmuck
zu
tragen
Que
cette
croix
montrant
le
ciel
Außer
diesem
Kreuz,
das
zum
Himmel
zeigt
Tatouée
sur
son
poignet
Tätowiert
auf
ihrem
Handgelenk
D'ailleurs
elle
porte
rien
du
tout
Übrigens
trägt
sie
sonst
gar
nichts
Je
crois
que
l'odeur
de
sa
mère
Ich
glaube,
der
Geruch
ihrer
Mutter
L'odeur
de
ceux
qui
ont
pas
l'oseille
Der
Geruch
derer,
die
keine
Kohle
haben
Mais
qui
ont
le
cœur
des
libertaires
Aber
die
das
Herz
von
Libertären
haben
Ceux
qui
ont
les
cœurs
couleur
vermeils
Die,
deren
Herzen
zinnoberrot
sind
Ceux
qui
ont
les
cœurs
comme
des
soleils
Die,
deren
Herzen
wie
Sonnen
sind
Pour
venir
réchauffer
l'hiver
Um
den
Winter
zu
wärmen
De
ceux
qui
dorment
sous
les
gouttières
Für
die,
die
unter
den
Dachrinnen
schlafen
Ma
populaire
Meine
Populäre
Ma
populaire
Meine
Populäre
Ouais,
peut-être
qu'elle
elle
a
l'air
de
rien
Ja,
vielleicht
sieht
sie
nach
nichts
aus
Elle
est
pas
comme
toutes
les
putains
Sie
ist
nicht
wie
all
die
Huren
Qui
vendent
à
tous
les
fils
de
rien
Die
an
all
die
Niemandssöhne
verkaufen
Leur
gueule
ouais
sur
des
sacs
à
main
Ihre
Fresse,
ja,
auf
Handtaschen
Elle
a
le
migrant
dans
la
peau
Sie
hat
den
Migranten
in
der
Haut
Elle
a
le
cœur
du
sans-papiers
Sie
hat
das
Herz
des
Papierlosen
Elle
a
la
lumière
des
flambeaux
Sie
hat
das
Licht
der
Fackeln
Des
populaires
qui
savent
brûler
Der
Populären,
die
zu
brennen
wissen
Pour
éclairer
l'obscurité
Um
die
Dunkelheit
zu
erhellen
Pour
éclairer
l'obscurantisme
Um
den
Obskurantismus
zu
erhellen
De
cette
triste
humanité
Dieser
traurigen
Menschheit
Pour
en
faire
oui
des
humanismes
Um
daraus,
ja,
Humanismen
zu
machen
Avec
son
sourire
à
tomber
Mit
ihrem
Lächeln,
das
umwirft
Toutes
les
violences
de
la
Terre
alle
Gewalten
der
Erde,
Son
sourire
à
faire
rêver
ihr
Lächeln,
das
träumen
lässt,
Oui
je
crois
tous
les
populaires
ja,
ich
glaube,
alle
Populären.
Elle
a
le
combat
dans
le
sang
Sie
hat
den
Kampf
im
Blut
Elle
a
le
point
levé
des
luttes
Sie
hat
die
erhobene
Faust
der
Kämpfe
Elle
a
le
regard
d'un
enfant
Sie
hat
den
Blick
eines
Kindes
D'une
espérance
face
à
la
chute
Einer
Hoffnung
angesichts
des
Falls
Elle
le
regard
qui
se
tend
Ihr
Blick,
der
sich
richtet
Toujours
vers
celui
à
la
rue
Immer
auf
den
auf
der
Straße
Quand
elle
lui
offre
un
sentiment
Wenn
sie
ihm
ein
Gefühl
schenkt
Pour
éponger
un
peu
les
crues
Um
die
Fluten
ein
wenig
aufzusaugen
De
ces
oubliés
des
trottoirs
Dieser
Vergessenen
der
Bürgersteige
Des
destins
des
désespérés
Der
Schicksale
der
Verzweifelten
Ma
populaire
du
désespoir
Meine
Populäre
der
Verzweiflung
Elle
elle
sait
vous
faire
espérer
Sie,
sie
weiß
dich
hoffen
zu
lassen
Avec
son
air
de
populaire
Mit
ihrem
populären
Aussehen
Tu
la
verrais
mon
frère
Du
solltest
sie
sehen,
mein
Bruder
Crois-moi
que
ça
bronche
pas
au
bistrot
Glaub
mir,
die
zuckt
im
Bistro
nicht
Crois-moi
quand
elle
me
met
la
guerre
Glaub
mir,
wenn
sie
mir
den
Krieg
erklärt
Pour
que
je
finisse
jamais
vendu
Damit
ich
niemals
verkauft
ende
Que
je
garde
les
pieds
sur
terre
Dass
ich
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
bleibe
Comment
te
dire
ma
populaire
Wie
soll
ich
dir
sagen,
meine
Populäre
Elle
a
les
yeux
d'une
incendiaire
Sie
hat
die
Augen
einer
Brandstifterin
A
vous
faire
cramer
le
pays
Die
dir
das
Land
abfackeln
könnten
Histoire
de
faire
de
la
lumière
Um
Licht
zu
machen
Pour
éclairer
un
peu
la
nuit
Um
die
Nacht
ein
wenig
zu
erhellen
Du
triste
horizon
de
la
Terre
Des
traurigen
Horizonts
der
Erde
Non
elle
elle
croit
pas
aux
nations
Nein,
sie
glaubt
nicht
an
Nationen
Du
privilège
et
du
pognon
Des
Privilegs
und
der
Kohle
Elle
croit
pas
à
cet
état
roi
Sie
glaubt
nicht
an
diesen
Königsstaat
Qui
met
son
peuple
dans
les
corons
Der
sein
Volk
in
die
Arbeitersiedlungen
steckt
Au
profit
de
toujours
les
mêmes
Zum
Profit
immer
derselben
Oui
de
tous
les
marchands
d'esclaves
Ja,
all
der
Sklavenhändler
Au
pouvoir
de
ces
assemblées
An
die
Macht
dieser
Versammlungen
Qui
mettent
le
peuple
sous
l'enclave
Die
das
Volk
einschließen
Qui
viennent
racketter
ton
salaire
Die
kommen,
um
deinen
Lohn
zu
erpressen
Oui
toi
le
fils
de
la
misère
Ja,
du,
Sohn
des
Elends
Du
berceau
jusqu'au
cimetière
Von
der
Wiege
bis
zum
Friedhof
Faut
raquer
pour
le
milliardaire
Musst
du
für
den
Milliardär
blechen
Elle
dit
mort
aux
démocraties
Sie
sagt
Tod
den
Demokratien
Puisqu'elles
sont
devenues
putains
Da
sie
zu
Huren
geworden
sind
Qu'on
laisse
crever
dans
les
ghettos
Die
man
in
den
Ghettos
krepieren
lässt
Toujours
engraissée
au
purin
Immer
gemästet
mit
Jauche
Pour
abreuver
le
compte
off-shore
Um
das
Offshore-Konto
zu
tränken
Puisqu'il
faut
bien
que
le
seigneur
Denn
der
Herr
muss
ja
Sur
le
dos
des
courbant
l'échine
Auf
dem
Rücken
derer,
die
den
Buckel
krümmen
Fasse
du
pognon
sur
la
sueur
Kohle
machen
mit
dem
Schweiß
Puis
comme
ils
sont
cons
les
prolos
Und
da
die
Prolos
so
dumm
sind
Se
faire
enculer,
ben
ils
aiment
bien
Sich
ficken
zu
lassen,
na
das
mögen
sie
wohl
Sélection
naturel
potos
Natürliche
Auslese,
Kumpels
Déterminisme
quand
tu
nous
tiens
Determinismus,
wenn
du
uns
hältst
Il
y
a
pas
de
gauche,
il
y
a
pas
de
droite
Es
gibt
keine
Linke,
es
gibt
keine
Rechte
Elle
elle
dit
tous
des
enculés
Sie
sagt,
alles
Arschlöcher
Sont
bon
qu'à
mettre
des
coups
de
matraque
Sind
nur
gut
dafür,
Schlagstöcke
einzusetzen
Sur
des
manifs
d'ouvriers
Auf
Arbeiter-Demos
Toujours
de
la
mort
à
crédits
Immer
der
Tod
auf
Kredit
Pour
enrichir
des
actionnaires
Um
Aktionäre
zu
bereichern
Elle
elle
dit
c'est
quand
l'incendie
Sie,
sie
sagt,
wann
kommt
das
Feuer
Qui
fera
naître
la
lumière
Das
das
Licht
gebären
wird
Elle
elle
dit
qu'il
faut
tout
cramer
Sie,
sie
sagt,
man
muss
alles
abfackeln
Pour
mieux
recommencer
la
Terre
Um
die
Erde
besser
neu
zu
beginnen
Qu'ici
il
y
a
rien
de
bon
à
garder
Dass
es
hier
nichts
Gutes
zu
bewahren
gibt
Que
seul
l'amour
est
salutaire
Dass
nur
die
Liebe
heilsam
ist
Ma
populaire
Meine
Populäre
Ma
populaire
Meine
Populäre
Elle
a
les
yeux
des
littéraires
Sie
hat
die
Augen
der
Literaten
Elle
a
les
yeux
des
révoltaires
Sie
hat
die
Augen
der
Revoltierenden
Poing
levé
face
à
l'univers
Die
Faust
erhoben
gegen
das
Universum
Tu
la
verrais
ma
populaire
Du
solltest
sie
sehen,
meine
Populäre
Ma
populaire
Meine
Populäre
Ma
populaire
Meine
Populäre
Elle
a
les
yeux
des
littéraires
Sie
hat
die
Augen
der
Literaten
Elle
a
les
yeux
des
révoltaires
Sie
hat
die
Augen
der
Revoltierenden
Poing
levé
face
à
l'univers
Die
Faust
erhoben
gegen
das
Universum
Tu
la
verrais
ma
populaire
Du
solltest
sie
sehen,
meine
Populäre
Ma
populaire
Meine
Populäre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Saez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.