Sáez - Ma religieuse - перевод текста песни на английский

Ma religieuse - Sáezперевод на английский




Ma religieuse
My Nun
Elle a pas grandi au couvent
She didn't grow up in a convent
Elle a pas d'crucifix qui pend
She doesn't have a crucifix hanging
Autour du cou
Around her neck
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Elle récite pas les testaments
She doesn't recite the testaments
Avant ni après ni pendant
Before, nor after, nor during
Qu'elle s'met à genoux
When she gets on her knees
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Elle aime pas trop les enfants d'cœur
She doesn't like altar boys too much
Elle préfère les plans à plusieurs
She prefers plans with several people
Les plans à trois
Three-way plans
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Avec les frères puis les bonnes sœurs
With the brothers and the nuns
Avec tous les cœurs travailleurs
With all the hardworking hearts
Sous la burqa
Under the burqa
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Tu la verrais foutre son rimmel
You should see her put on her mascara
Comme une madone
Like a madonna
Quand soudain elle
When suddenly she
Tend l'autre joue
Turns the other cheek
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Qu'elle dit qu'elle en a pas assez
When she says she hasn't had enough
Qu'au seizième ciel faut la monter
That I have to take her to the sixteenth heaven
La mettre à genoux
Put her on her knees
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Tu peux bien tenter d'la voiler
You can try to veil her
Crois-moi que même le bon dieu sait
Believe me, even the good Lord knows
Qu'c'est un bon coup
That she's a good catch
Ma religieuse à moi
My nun, my own
À vous damner tous les curés
To damn all the priests
À faire pleurer l'archevêché
To make the archbishopric cry
À devenir fou
To drive you crazy
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Des cathédrales ou des mosquées
Cathedrals or mosques
Des synagogues, des templiers
Synagogues, Templars
Tu la verrais
You should see her
Ma religieuse à moi
My nun, my own
À faire bander le monde entier
Making the whole world hard
Un cul à vous réinventer
An ass to reinvent eternity
L'éternité
Eternity
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Y'a pas de Christ pas d'Mahomet
There is no Christ, no Muhammad
Mon vieux qui puisse rivaliser
My old man, who can compete
Avec la beauté
With the beauty
D'ma religieuse à moi
Of my nun, my own
Moi c'est la seule qui m'fait prier
She's the only one who makes me pray
Moi c'est la seule qui m'fait pleurer
She's the only one who makes me cry
Par le robinet
By the faucet
Ma religieuse
My nun
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Ma religieuse à moi elle met
My nun, my own, she puts
Par tous les trous doigt levé haut
Fingers up through all the holes
À toutes les soutanes, les bigots
To all the cassocks, the bigots
Qui voudraient la mettre au fourneau
Who would like to put her in the oven
Elle gardera le poing levé
She will keep her fist raised
Contre toutes les communautés
Against all communities
De ceux qui voudraient lui faire la peau
Of those who would like to skin her
À nos féminines libertés
To our feminine freedoms
Il est pas celui qui la voilera
He is not born who will veil her
Ou lui fera faire des signes de croix
Or make her make signs of the cross
Autrement quand elle dit papa
Except when she says daddy
Oui mon père allez prends-moi
Yes, my father, come and take me
Le diable au corps pour y voir dieu
The devil in the flesh to see God
Viens on va prier tous les deux
Come on, let's pray together
Tu sais dans mon église à moi
You know, in my church
La religion c'est le plan à trois
Religion is a three-way plan
J'suis pas bouddhiste moi j'suis bouddha
I'm not a Buddhist, I'm Buddha
Putain quand elle s'assoie sur moi
Damn, when she sits on me
Quelle me fait tout
When she does everything to me
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Elle dit qu'elle aime bien prendre des doigts
She says she likes to be fingered
Pendant qu'elle fait des signes de croix
While she makes signs of the cross
Quand j'envoie tout
When I give it my all
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Quand elle boit mes spiritueux
When she drinks my spirits
Tu sais dans l'cul ou dans les yeux
You know, in the ass or in the eyes
Elle a pas froid
She's not cold
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Que moi j'en deviens religieux
That I become religious
Ouais puisque moi je n'ai pour dieu
Yeah, since I have no god
Que son cul je crois
But her ass, I think
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Quand elle se donne qu'est-ce qu'elle est bonne
When she gives herself, how good she is
Oh non crois-moi que c'est pas une nonne
Oh no, believe me, she's not a nun
Ma fille de joie
My girl of joy
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Crois-moi quand elle me dit mon père
Believe me, when she calls me father
Ça veut pas dire fais ta prière
It doesn't mean say your prayer
En signe de croix
As a sign of the cross
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Qu'elle fait juter dans le bénitier
That she makes me cum in the holy water font
Mon eau bénite pour remplacer
My holy water to replace
Son mascara
Her mascara
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Quand elle m'fait voir dieu dans sa paire de seins
When she makes me see God in her pair of breasts
À faire bander saint Pierre ou saint Thomas
To make Saint Peter or Saint Thomas hard
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Paraît qu'le pape veut à son number
Apparently the Pope wants her number
Qu'il la follow sur Tweeter
That he follows her on Twitter
Sur son Insta
On her Instagram
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Paraît que partout sur la terre
Apparently all over the Earth
Tous les peuples font des prières
All peoples are praying
Des signes de croix
Signs of the cross
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Devant moi quand elle s'met à genoux
Before me when she gets on her knees
Puis qu'elle me tend l'autre joue
Then she turns the other cheek
Toi tu sais pas
You don't know
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Elle est belle à vous rendre fou
She's beautiful enough to drive you crazy
Oui quand elle se met devant vous
Yes, when she stands before you
La chatte en croix
Pussy in a cross
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Putain la haine, t'as vu la France
Damn the hatred, have you seen France
Communautaire fils de dieu
Community, son of God
Dire que y a quarante ans ils s'cachaient
To think that forty years ago they were hiding
Putain ma vieille vas-y progrès
Damn, old lady, go ahead, progress
Putain commence à nous faire chier
Damn, starting to piss us off
Avec leur théâtre d'amputés
With their amputee theater
D'la réflexion tous les troufions
Of reflection, all the grunts
De tous les dieux du monde entier
Of all the gods of the whole world
Ça croit encore aux contes de fées
They still believe in fairy tales
Et ça vient vous donner des leçons
And they come to give you lessons
Mon vieux sur comment s'habiller
Old man, on how to dress
Ouais et puis quoi faudrait bouffer
Yeah, and what we should eat
Ceux-là qui en sont à vénérer
Those who are worshipping
Bien sûr toujours la tête baissée
Of course, always with their heads down
Pour accepter leur sort de pauvres
To accept their fate as poor people
Perdus dans les mondialisés
Lost in the globalized world
Comme quoi rien n'est jamais acquis
As if nothing is ever acquired
Quelle que soit la modernité
Whatever the modernity
Tant qu'on leur permettra d'parler
As long as they are allowed to speak
Ils viendront toujours nous faire chier
They will always come to piss us off
Société perdue, religion
Lost society, religion
Sur des Iphones prostitution
Prostitution on iPhones
Prise entre peste et choléra
Caught between plague and cholera
Entre bikini et burqa
Between bikini and burqa
Entre Trump et les moyen âge
Between Trump and the Middle Ages
Putain mon vieux vas-y l'carnage
Damn, old man, go ahead, carnage
C'est pas l'époque des libertés
This is not the time for freedoms
Putain fais tourner ton tarpé
Damn, spin your tarpaulin
Dans les cerveaux y a plus grand chose
There's not much left in the brains
Pour s'protéger de l'overdose
To protect yourself from overdose
Ou pour retrouver du sacré
Or to find something sacred
Y a-t-il d'autre choix que cacher?
Is there any other choice but to hide?
Au grand déballage de la viande
To the great unpacking of the meat
Toujours pour que le peuple bande
Always to make the people hard
Faut des codes-barres sur tous les culs
We need bar codes on all the asses
De cette humanité vendue
Of this sold humanity
Alors moi j'préfère me barrer
So I'd rather get the hell out of here
Tous les dimanches aller prier
Go to pray every Sunday
Mais mon église à moi tu sais
But my church, you know
Elle a pas la gueule des curés
It doesn't look like the priests'
Elle a la gueule des libertés
It has the face of freedoms
À poil oui pour l'éternité
Hairy, yes, for eternity
De toutes les nationalités
Of all nationalities
Moi j'veux des putes à mon chevet
I want whores at my bedside
Qui prient ouais pour ma rédemption
Who pray, yeah, for my redemption
Puis p't'être même pour du pognon
And maybe even for money
Tu sais moi j'en ai rien à foutre
You know, I don't give a damn
Tant que j'peux balancer mon foutre
As long as I can swing my cum
Aux gueules des anges artificiels
In the faces of artificial angels
Tu sais puisqu'on va pas au ciel
You know, since we're not going to heaven
Autant l'toucher entre les cuisses
We might as well touch it between the thighs
Il faut qu'ça passe autant qu'ça glisse
It has to go through, it has to slide
Alors on s'fait rien qu'elle est moi
So we do nothing but she and I
Des prières rien qu'avec les doigts
Prayers with just our fingers
Loin de leurs religions vendues
Far from their sold religions
On préfère prier par le cul
We prefer to pray with our asses
Loin des arriérés du cerveau
Far from the brain-dead
Et puisqu'elle mouille comme un bateau
And since she's wet as a boat
À traverser des Atlantiques
To cross Atlantics
À découvrir des Amériques
To discover Americas
Allez viens baiser avec moi
Come on, come and fuck with me
Tu viendras faire des signes de croix
You'll come and make signs of the cross
À traverser des Atlantiques
To cross Atlantics
À découvrir des Amériques
To discover Americas
Allez viens t'asseoir sur le roi
Come on, come and sit on the king
J'suis pas bouddhiste moi j'suis Bouddha
I'm not a Buddhist, I'm Buddha
Au nom du vice, de la chaire
In the name of vice, of the flesh
Et puis du sein meurtri
And then of the bruised breast
Sainte meurtrie mère de Dieu
Holy bruised mother of God
Je te salue Marie
Hail Mary
Au nom du vice, de la chaire
In the name of vice, of the flesh
Et puis du sein meurtri
And then of the bruised breast
Sainte meurtrie mère de Dieu
Holy bruised mother of God
Je te salue Marie
Hail Mary
Je te salue Marie
Hail Mary
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Elle met des doigts bien haut
She puts her fingers up high
À toutes les soutanes des pouvoirs
To all the cassocks of power
Qui voudraient la mettre au fourneau
Who would like to put her in the oven
À tous les apôtres ignorants
To all the ignorant apostles
Puis à toutes les communautés
And to all the communities
Qui voudraient ouais lui faire la peau
Who would like to skin her, yeah
Elle gardera le poing levé
She will keep her fist raised
Ma religieuse à moi
My nun, my own
Elle met des doigts bien haut
She puts her fingers up high
À toutes les soutanes des pouvoirs
To all the cassocks of power
Qui voudraient la mettre au fourneau
Who would like to put her in the oven
À tous les apôtres ignorants
To all the ignorant apostles
Puis à toutes les communautés
And to all the communities
Qui voudraient ouais lui faire la peau
Who would like to skin her, yeah
Elle gardera le poing levé
She will keep her fist raised





Авторы: Damien Saez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.