Sáez - Matins de pluie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sáez - Matins de pluie




Matins de pluie
Утренний дождь
On se retrouve un jour
Встретимся однажды,
Sur un bord de fenêtre
У края окна,
A regarder autour
Смотреть вокруг,
L'horizon des peut-être
На горизонт возможностей.
Dis-moi, tu reviendras?
Скажи, ты вернёшься?
Par un matin frapper
Однажды утром постучишь
A la porte du temps
В дверь времени
De nos amours passées
Нашей прошлой любви.
Dans le cou tendrement
Нежно обнимешь за шею,
Toi tu m'embrasseras
И поцелуешь меня.
L'amour est parti
Любовь ушла,
M'a laissé ici
Оставила меня здесь,
Sur un quai de souffrance
На перроне страдания.
Mon amour est parti
Моя любовь ушла,
Par un matin de pluie
Дождливым утром.
Moi depuis je suis là, guetter la fenêtre
С тех пор я здесь, смотрю в окно,
A me dire oui qu'un jour, il reviendra peut-être
Говорю себе, что однажды, возможно, ты вернёшься.
Mon amour, mon infini
Моя любовь, моя бесконечность.
Et si l'infini vire, oui, toujours au néant
А если бесконечность обращается в ничто,
Ici rien de pire de voir l'autre absent
Нет ничего хуже, чем видеть тебя отсутствующей,
Que de voir l'autre qui est parti
Чем знать, что ты ушла.
Il reviendra un jour
Ты вернёшься однажды,
Je le sais mon amour
Я знаю, моя любовь,
Il reviendra un jour
Ты вернёшься однажды,
Car revienne toujours
Ведь всегда возвращаются
Oui, les matins de pluie
Дождливым утром.
On repense à la vie
Мы думаем о жизни,
A ce qu'on laisse ici
О том, что оставляем здесь,
On repense aux amours
Мы думаем о любви,
A celui qu'est parti
О той, что ушла.
On repense aux matins de pluie
Мы думаем о дождливых утрах,
A ce qu'on n'a pas vu
О том, что не увидели,
Des sanglots de l'hiver
О рыданиях зимы,
Aux amitiés perdues
О потерянных друзьях,
Et pis aux êtres chers
И о дорогих людях,
Aux jours mélancolie
О днях меланхолии.
On regarde les quais
Мы смотрим на пристани,
On se souvient des jours
Вспоминаем о днях,
Tu disais tu m'aimais
Ты говорила, что любишь меня,
Comme on chante l'amour
Как поют о любви,
Quand tu faisais sourire
Когда ты улыбалась,
Qu'on s'était fait au coin
Что мы встретились на углу,
D'une rue en passant
Случайной улицы,
Ces choses de l'humain
Эти мелочи человеческие,
Qui font l'amour si grand
Которые делают любовь такой большой,
Si grand qu'on en fait des empires
Настолько большой, что мы строим из неё империи.
On regarde le trottoir
Мы смотрим на тротуар,
Les enfants dans le loin
На детей вдали,
Du matin jusqu'au soir
С утра до вечера,
Ouais qui sautent à pieds joints
Да, которые прыгают от радости
Dans les matins de pluie
Дождливым утром.
Et les amoureux fous
И влюблённые безумцы
Sur les bancs des promesses
На скамейках обещаний,
Et les amoureux fous
И влюблённые безумцы
Ont le regard tristesse
С грустью в глазах,
Ont le regard des pluies
С взглядом дождей.
On se promène un jour
Мы гуляем однажды
Sur le bord de l'église
Возле церкви,
On comprend tout à coup
И вдруг понимаем,
Que la vie est promise
Что жизнь обречена
A des matins de pluie
На дождливые утра.
Quand soudain le soleil
Когда вдруг солнце
Et la pluie se marient
И дождь женятся,
Quand soudain l'arc-en-ciel
Когда вдруг радуга
Aux amoureux sourit
Улыбается влюблённым,
Comme un sanglot qui brille
Как сияющий всхлип,
Qu'il ne faut pas pleurer
Что не нужно плакать,
Que la vie est ainsi
Что такова жизнь,
Qu'il faut laisser couler
Что нужно отпустить
Les jours mélancolie
Дни меланхолии,
Les jours matins de pluie
Дождливые утра,
Que viendra le beau temps
Что придёт хорошая погода,
Que viendra l'éclaircie
Что прояснится,
Que revient le printemps
Что вернётся весна,
Comme un mot qu'on se dit
Как слово, которое мы говорим друг другу
Sans un mot, sans un bruit
Без слов, без звука.
On en fait des voyages
Мы превращаем это в путешествия,
On en fait des naufrages
Мы превращаем это в кораблекрушения,
On se dit des mots doux
Мы говорим друг другу нежные слова,
On se fait des ombrages
Мы создаём друг другу тени,
Pour protéger de la pluie
Чтобы укрыться от дождя.
Dans les torrents perdus
В потерянных потоках
Vont les jours et les nuits
Уходят дни и ночи,
Perdus dans l'estuaire
Потерянные в устье,
Dans l'océan des vies
В океане жизней,
Vont nos ruisseaux de pluie
Уходят наши дождевые ручьи
Dans les larmes du temps
В слезах времени,
Du temps qui nous ronge
Времени, которое нас гложет,
Le destin des amants
Судьба влюблённых.
Tu vois quand on y songe
Видишь, когда подумаешь,
C'est comme un matin de pluie
Это как дождливое утро,
Comme un matin qui vient
Как утро, которое приходит,
Vous sortir de vos songes
Чтобы вырвать тебя из грёз,
Comme une pluie soudain
Как внезапный дождь,
Qui vient passer l'éponge
Который стирает всё
Sur nos cœurs
В наших сердцах,
Sur nos cœurs trop salis
В наших слишком грязных сердцах,
Qui vient sauver nos chairs
Который спасает нашу плоть,
Solitude au cimetière
Одиночество на кладбище,
En goutte infinie
Бесконечной каплей,
Qui vient laver la terre
Который омывает землю,
La beauté des matins de pluie
Красота дождливых утр,
Qui vient laver les yeux
Который омывает глаза
De nos cœurs amoureux
Наших влюблённых сердец.
Vont les larmes des dieux
Льются слёзы богов,
Pour éponger un peu
Чтобы немного осушить
Les jours toi t'es partie
Дни, когда ты ушла.
On s'ébat sous la pluie
Мы резвимся под дождём,
Comme un papillon fou
Как безумные бабочки,
On repense au maudit
Мы думаем о проклятом,
On se met à genoux
Мы становимся на колени
Pour quelques, pour quelques mots d'amour
Ради нескольких, ради нескольких слов любви,
Pour une fleur tendue
Ради протянутого цветка,
Qu'on vous donne à genou
Который вам дают на коленях,
Qui fait monter les crues
Который поднимает волны,
Des perles sur les joues
Жемчужины на щеках,
Qui fait perler les pluies
Который заставляет дождь переливаться.
On s'embrasse les cœurs
Мы целуем сердца,
On s'enlace, on se pleure
Мы обнимаемся, мы плачем,
Pour qu'un jour
Чтобы однажды
L'amour fusse
Любовь была,
Oui pour que l'amour meurt
Да, чтобы любовь умерла
Par un matin de pluie
Дождливым утром.
Qu'on soit amoureux fous
Чтобы мы были безумно влюблены,
Qu'on soit solitaire
Чтобы мы были одиноки,
Sans un mot, sans un bruit
Без слов, без звука,
Dans le fond du cimetière
В глубине кладбища,
Sûr qu'un jour on se désunit
Уверен, что однажды мы расстанемся,
Qui coule à la fenêtre
Которая стекает по окну.
Je regarde la pluie
Я смотрю на дождь,
Au fragile de l'être
На хрупкость бытия,
Moi soudain je me dis
Я вдруг спрашиваю себя,
Combien de temps de pluie?
Сколько ещё дождей?
Depuis qu'on s'est aimé
С тех пор, как мы любили друг друга,
Depuis qu'il est parti
С тех пор, как ты ушла,
Dans le ciel éploré
В скорбном небе,
Toi qui m'avais souri
Ты, которая мне улыбалась,
Moi j'ai le regard transi
У меня взгляд застывший,
Comme un sanglot qui coule
Как текущий всхлип,
Comme un sanglot qui fuit
Как убегающий всхлип,
Quand soudain vient la houle
Когда вдруг приходит волна
Dans nos yeux qui s'enfuient
В наших убегающих глазах,
Comme un matin de pluie
Как дождливое утро.
Quand du ciel à la terre
Когда с неба на землю
Vont les gouttes de pluie
Падают капли дождя,
Pleurant dans les cimetières
Плача на кладбищах,
Vont les cours de nos vies
Текут наши жизни,
Vont les mélancolies
Текут меланхолии,
Et les enfants qui jouent
И дети, которые играют,
Et les enfants qui crient
И дети, которые кричат,
Comme un alléluia
Как аллилуйя,
Vous rappelle à la vie
Напоминают вам о жизни,
Comme un matin de pluie
Как дождливое утро,
Sautent à pieds joints dans l'eau
Прыгают в воду,
Sautent dans l'infini
Прыгают в бесконечность,
L'infini des sanglots
Бесконечность рыданий
De ce ciel qui vous dit
Этого неба, которое говорит вам
Oui sa mélancolie
Да, свою меланхолию.





Авторы: Damien Saez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.