Sáez - Notre-Dame mélancolie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sáez - Notre-Dame mélancolie




Notre-Dame mélancolie
Нотр-Дам меланхолия
Notre-Dame Mélancolie
Нотр-Дам Меланхолия
Voilà je suis là, devant toi
Вот я здесь, перед тобой
Alors que se pose la nuit
Когда опускается ночь
Alors qu'elle entoure de ses bras
Когда она обнимает
Quelques ivrognes en bords de Seine
Нескольких пьяниц на берегу Сены
Qui me rappellent à mes ivresses
Которые напоминают мне о моем опьянении
Comme la marée au chant des peines
Как прилив под песню печали
Qui vient vous conter la tristesse
Который приходит рассказать о грусти
Notre-Dame Mélancolie
Нотр-Дам Меланхолия
Je viens te parler des Amours
Я пришел поговорить с тобой о Любви
Te parler de mes yeux qui fuient
Рассказать о моих глазах, которые бегают
Depuis que j'attends son retour
С тех пор, как я жду ее возвращения
Celle-là qui a pris mon cœur
Той, что забрала мое сердце
Puis la bouffer comme un vampire
А потом сожрала его, как вампир
Il ne me reste que la douleur
Мне осталась только боль
Que la douleur du souvenir
Только боль воспоминаний
Paris jolie, Paris maudit
Прекрасный Париж, проклятый Париж
Dis moi qu'est-ce que Paris sans toi?
Скажи мне, что такое Париж без тебя?
À peine un vieux roman qu'on lit
Всего лишь старый роман, который читают
Un bien triste musée, je crois
Грустный музей, я думаю
Et moi triste diable qui pleure
А я грустный дьявол, который плачет
Et moi le tigre qui a peur
А я тигр, который боится
Qui suis comme un pauvre cœur
Который здесь, как бедняга
Puis moi qui sais plus à quelle heure
И я, который уже не знает, который час
Je l'ai attendue sur la place
Я ждал ее на площади
Mais mon Amour n'est pas venue
Но моя Любовь не пришла
Et puisque toujours le temps casse
И поскольку время всегда разрушает
Ce qu'on s'est dit, ce qu'on a cru
То, что мы сказали друг другу, во что верили
J'avais un bouquet de ronces noires
У меня был букет черных терновника
Car je sais bien qu'elles aiment ça
Потому что я знаю, что они любят это
Les naufragées du désespoir
Потерпевшие кораблекрушение в отчаянии
Qui font pleurer mes yeux, tu vois
Которые заставляют мои глаза плакать, понимаешь
Alors je les offre au passants
Тогда я предлагаю их прохожим
En leurs disant qu'elles sont pour toi
Говоря им, что они для тебя
Puis que si c'était à refaire
И что если бы можно было все начать сначала
J'aurais pris des orties je crois
Я бы взял крапиву, наверное
Alors je leurs offres mes ronces
Тогда я предлагаю им свой терновник
Mais les passants n'en veulent rien
Но прохожие ничего не хотят
Je crois bien que c'est pas l'époque
Кажется, сейчас не время
D'offrir des fleurs à son voisin
Дарить цветы своему соседу
Notre-Dame Mélancolie
Нотр-Дам Меланхолия
C'est un Empereur à genoux
Это Император на коленях
Qui devant son Empire détruit
Который перед своей разрушенной Империей
Tente de se remettre debout
Пытается встать на ноги
Pour dire adieu au temps passé
Чтобы попрощаться с прошлым
Puis pour dire un peu, à Dieu:
И чтобы сказать Богу:
Pour toujours que je t'aimerai
Я буду любить тебя вечно
Puisque c'est écrit dans les cieux
Ведь так написано на небесах
Je suis Napoléon, je crois
Я Наполеон, кажется
Et ma Sainte-Hélène c'est ma vie
А моя Святая Елена - это моя жизнь
Alors je suis là, devant toi
Вот я здесь, перед тобой
Notre-Dame Mélancolie
Нотр-Дам Меланхолия
Car de l'amour on ne guérit
Ведь от любви излечиваешься
Que lorsqu'on trouve un autre Amour
Только когда находишь другую Любовь
Et moi qui n'ai jamais trouvé
А я никогда не находил
Que des guerres au son du tambour
Только войны под звук барабана
Puis toi la messagère du Ciel
А ты, посланница Небес
Des misérables de nos vies
Для несчастных наших жизней
Notre-Dame confidentielle
Нотр-Дам, хранительница тайн
Un jour si l'amour nous sourit
Однажды, если любовь нам улыбнется
Je reviendrai sur le Parvis
Я вернусь на площадь
Un jour pour y brûler un cierge
Однажды, чтобы зажечь свечу
Ou bien qui sait pour embrasser
Или, кто знает, чтобы поцеловать
Pour embrasser le cul d'une vierge
Чтобы поцеловать задницу девы
Notre-Dame Mélancolie
Нотр-Дам Меланхолия
Tu sais les églises, les mosquées
Ты знаешь, церкви, мечети
Les synagogues puis tout les temples
Синагоги и все храмы
Puis tous les fils des Templiers
И все сыновья Тамплиеров
Des ignorances au goût de Dieu
Невежества со вкусом Бога
Pour mieux vendre aux désespérés
Чтобы лучше продавать отчаявшимся
Pour les marchands du désespoir
Для торговцев отчаянием
Sûr, y'a de l'argent à gagner
Конечно, здесь есть, что заработать
Notre-Dame Mélancolie
Нотр-Дам Меланхолия
Dit, combien de sang sur les mains?
Скажи, сколько крови на руках?
A croire que le Bon Dieu ici
Можно подумать, что здесь, Благой Бог
Du Diable n'est que la catin
Всего лишь шлюха Дьявола
Des prostitutions sur l'autel
Проституция на алтаре
Des spiritualités, mon cul
Духовности, да ну её
Il n'est rien de spirituel
Нет ничего духовного
Dans le théâtre des faux-culs
В театре лицемеров
Notre-Dame des tyrannies
Нотр-Дам тирании
Notre-Dame collaboration
Нотр-Дам коллаборационизма
Notre-Dame de tous les pays
Нотр-Дам всех стран
Puis Notre-Dame désillusion
И Нотр-Дам разочарования
Les fils de Dieu puis des Marie
Сыновья Бога и Марии
Puis des cœurs pieux au Paradis
И благочестивые сердца в Раю
Moi le pieu est planté au cœur
У меня кол вонзен в сердце
Et mon cœur s'oublie dans l'oubli
И мое сердце забывается в забвении
Notre-Dame Mélancolie
Нотр-Дам Меланхолия
Tu le sais toi, mieux que personne
Ты знаешь это лучше, чем кто-либо
Puis t'a qu'à voir comme Jésus cri
И ты видишь, как кричит Иисус
Oui, puisque Dieu nous abandonne
Да, поскольку Бог нас покидает
Qu'on finit tous sur une croix
Мы все заканчиваем на кресте
Celle de la vie ou celle en bois
Кресте жизни или деревянном
Avant de rejoindre la terre
Прежде чем вернуться в землю
Qui est notre seul Bon Dieu, je crois
Которая наш единственный Благой Бог, я думаю
Notre-Dame Mélancolie
Нотр-Дам Меланхолия
Dit, puisque Dieu n'existe pas
Скажи, поскольку Бога не существует
Tu sais quand je rentre au matin
Знаешь, когда я возвращаюсь утром
Je regarde ton cul parfois
Я иногда смотрю на твой зад
Alors je demande aux gargouilles
Тогда я спрашиваю у горгулий
Aux gueules de diables qui aboient
У пастей дьяволов, которые лают
Comment l'ignorance des Hommes
Как невежество людей
Peut construire aussi beau que toi
Может создать такую красоту, как ты
Notre-Dame Mélancolie
Нотр-Дам Меланхолия
De Moselle ou bien de Paris
Из Мозеля или из Парижа
Puisque le siècle est religieux
Поскольку век религиозен
Dit-moi qu'est-ce que l'on fout ici?
Скажи мне, что мы здесь делаем?
Dit-moi pour nous les miséreux
Скажи мне, для нас, несчастных
Les misérables, comme il dit
Несчастных, как он говорит
Et moi qui ne crois pas en Dieu
А я, который не верю в Бога
Notre-Dame Mélancolie
Нотр-Дам Меланхолия
Notre-Dame Mélancolie
Нотр-Дам Меланхолия
Voilà mon Amour est parti
Вот моя Любовь ушла
Puisqu'elle n'est même pas venue
Поскольку она даже не пришла
Avant même d'être partie
Еще до того, как уйти
Dit-moi à quoi me sert ton Dieu
Скажи мне, зачем мне твой Бог
S'il me sépare de mon Amour
Если он разлучает меня с моей Любовью
S'il fait toujours pleurer nos yeux
Если он всегда заставляет наши глаза плакать
Perles d'acide sur du velours
Слезами кислоты на бархате
Notre-Dame Mélancolie
Нотр-Дам Меланхолия
S'il ne me reste que la Seine
Если мне осталась только Сена
Pour y jeter mes ronces Nuit
Чтобы бросить туда мой терновник Ночью
Pour y noyer ma peine
Чтобы утопить мою боль
S'il ne me reste que le pont
Если мне остался только мост
Pour m'y jeter comme les milliers
Чтобы броситься с него, как тысячи
Qui se sont jetés apprenant
Которые бросились, узнав
Qu'ils ne t'avait pas rencontré
Что не встретили тебя
Notre-Dame Mélancolie
Нотр-Дам Меланхолия
Tu sais ton Dieu, tes religions
Ты знаешь, твой Бог, твои религии
Notre-Dame je te remercie
Нотр-Дам, я благодарю тебя
De ne plus y faire allusion
За то, что больше не упоминаешь
À ça pour faire mourir les cœurs
Об этом, чтобы убивать сердца
Puis pour faire mourir les amours
И чтобы убивать любовь
Dit, t'a qu'a voir un peu comment
Скажи, ты только посмотри, как
Sont les adieux sur les carrefours
Происходят прощания на перекрестках
Notre-Dame Mélancolie
Нотр-Дам Меланхолия
Tu sais j'étais déjà venu
Знаешь, я уже приходил
J'étais venu pour voir Marie
Я приходил увидеть Марию
J'avais parlé à des statues
Я разговаривал со статуями
J'voulais l'emmener voir Broadway
Я хотел отвести ее на Бродвей
Mais Marie n'était pas venue
Но Мария не пришла
Alors me revoilà pleurant
Так что вот я снова плачу
Devant toi, aux amours perdus
Перед тобой, о потерянной любви
Notre-Dame Mélancolie
Нотр-Дам Меланхолия
Tu n'es la Dame de personne
Ты ничья Дама
Tous ces pauvres gens qui te prient
Все эти бедняги, которые молятся тебе
Ces pauvres cœurs qui s'abandonnent
Эти бедные сердца, которые сдаются
Qui viennent prier pour des bons dieux
Которые приходят молиться за богов
Qui viennent emmerder ton silence
Которые приходят нарушить твою тишину
Pour y venir gémir un peu
Чтобы немного поплакаться
De l'humain toute la souffrance
О человеческих страданиях
Notre-Dame, non tu n'es pas dame
Нотр-Дам, нет, ты не дама
Toi tu seras ma demoiselle
Ты будешь моей девушкой
Tes mots chuchotés aux gargouilles
Твои слова, шепотом сказанные горгульям
Tu seras ma confidentielle
Ты будешь моей доверенной
Tu seras juste un mur de plus
Ты будешь просто еще одной стеной
Putain ma vieille, qu'est-ce que t'es belle
Черт возьми, старушка, какая же ты красивая
Toi, ce que l'Homme à fait de mieux
Ты, лучшее, что создал человек
Je crois pour s'approcher du ciel
Я думаю, чтобы приблизиться к небу
Puis tu seras pas ma demoiselle
И ты не будешь моей девушкой
Tu seras ma putain je crois
Ты будешь моей шлюхой, наверное
Comme les gamins qu'aiment bien pisser
Как мальчишки, которые любят мочиться
Au derrière de ton cul parfois
На твой зад иногда
Mais il me coule par les yeux
Но из моих глаз текут
Toujours les flots de la tristesse
Всегда потоки печали
Quand parfois je parle avec Dieu
Когда я иногда говорю с Богом
Quand parfois je chante la Messe
Когда я иногда пою Мессу
Moi je n'ai pas de dieux crois moi
У меня нет богов, поверь мне
Moi je n'ai que ce cœur qui bat
У меня есть только это бьющееся сердце
Moi je crois bien je n'ai que moi
У меня, кажется, есть только я
Toujours crucifié sur la Croix
Всегда распятый на кресте
Moi qui n'ai pas de religion
У меня нет религии
Ici toujours que l'horizon
Здесь всегда только горизонт
Pour dire l'amour à cet humain
Чтобы рассказать о любви этому человеку
Oui ma confiture au cochon
Да, моя жемчужина для свиньи
Notre-Dame Mélancolie
Нотр-Дам Меланхолия
Voilà je marie devant toi
Вот я женюсь перед тобой
Le Triste à la Mélancolie
На Печали и Меланхолии
Qu'est de respirer ici-bas
Которая есть в дыхании здесь, внизу
Je suis là, pauvre cœur de diable
Я здесь, бедное сердце дьявола
Fils du Péché, puis fils de rien
Сын Греха, и сын ничтожества
Je suis là, pauvre cœur de Christ
Я здесь, бедное сердце Христа
À tendre le cœur à l'humain
Протягивающее сердце человеку
Me voilà orphelin des dieux
Вот я, сирота богов
Me voilà là, fils de la Terre
Вот я здесь, сын Земли
Moi qui n'ai jamais su aimé
Я, который никогда не умел любить
Je crois rien d'autre que mon Frère
Я не верю ни во что, кроме моего Брата
Moi qui ai commis tous les péchés
Я, совершивший все грехи
Moi qui n'ai pas peur de l'Enfer
Я, который не боюсь Ада
Moi qui ai compris y'a bien longtemps
Я, который давно понял
Que l'enfer c'est vivre sur Terre
Что ад - это жить на Земле
Si nous ne sommes compagnons
Если мы не попутчики
De route, toi tout écœuré
В пути, ты, весь измученный
Si ton eau bénite ne goutte
Если твоя святая вода капает
Chez moi que quand je vais pisser
На меня, только когда я мочусь
Non je ne te demande rien
Нет, я ничего у тебя не прошу
Que faire attention à ceux-là
Только позаботиться о тех
Qui ont perdu sur le chemin
Кто потерял по дороге
Leur amour sur la croix
Свою любовь на кресте





Авторы: Damien Saez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.