Текст и перевод песни Sáez - Planche à roulettes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planche à roulettes
Skateboard
Mes
rêves
dans
la
tête
My
dreams
in
my
head
Et
le
monde
à
mes
pieds
And
the
world
at
my
feet
Sur
ma
planche
à
roulettes
On
my
skateboard
Je
suis
le
chevalier
I
am
the
knight
Guidés
par
la
lumière
Guided
by
the
light
Des
continents
de
feu
Of
continents
of
fire
Sous
les
hélicoptères
Under
helicopters
Nous
traçons
tous
les
deux
We
trace
together
Une
ligne
infinie
An
infinite
line
A
traversé
le
ciel
Across
the
sky
Au
sein
de
l'incendie
Within
the
blaze
Survivra
l'hirondelle
The
swallow
will
survive
Course
entre
les
buildings
Race
between
buildings
Nos
âmes
suicidaires
Our
suicidal
souls
Backslide
sur
le
parking
Backslide
in
the
parking
lot
Jusqu'au
coeur
de
l'artère
To
the
heart
of
the
artery
Voilà
que
tu
m'embrasses
There
you
are,
kissing
me
Et
que
tout
devient
beau
And
everything
becomes
beautiful
Que
la
planche
à
roulettes
The
skateboard
Ressemble
à
un
bateau
Resembles
a
boat
Que
le
macadam
The
asphalt
Redevient
l'atlantique
Becomes
the
Atlantic
again
Que
deviennent
nos
âmes
Our
souls
become
Océan
pacifique
The
Pacific
Ocean
Nous
voilà
dans
la
foule
Here
we
are
in
the
crowd
Des
cracheurs
de
feu
Of
fire
breathers
Emportés
par
la
houle
Carried
away
by
the
waves
Emportés
par
tes
yeux
Carried
away
by
your
eyes
Nous
jouons
du
tambour
We
play
the
drums
Sur
le
corps
de
l'enfer
On
the
body
of
hell
Pour
jusqu'ai
petit
jour
Until
dawn
Faire
l'amour
à
la
terre
To
make
love
to
the
earth
Mes
rêves
dans
la
tête
My
dreams
in
my
head
Et
le
monde
à
mes
pieds
And
the
world
at
my
feet
Sur
ma
planche
à
roulettes
On
my
skateboard
Je
suis
le
chevalier
I
am
the
knight
Je
fais
le
tour
des
terres
I
travel
the
lands
Sur
mon
morceau
de
bois
On
my
piece
of
wood
J'ai
le
coeur
en
hiver
My
heart
is
in
winter
Le
ciel
est
à
moi
The
sky
is
mine
La
c'est
moi
qui
t'embrasse
There,
it's
me
who
kisses
you
Solidaire
de
la
ville
In
solidarity
with
the
city
A
ce
temps
qui
se
casse
To
this
time
that
breaks
Toi
t'as
les
yeux
qui
brillent
Your
eyes
shine
Des
amériques
au
loin
From
the
Americas
in
the
distance
Sur
des
quais
d'espérance
On
docks
of
hope
Des
diseurs
de
chagrin
Singers
of
sorrow
Pour
la
foule
qui
danse
For
the
dancing
crowd
Les
enfants
du
ciment
Children
of
cement
Les
enfants
de
campagne
Children
of
the
countryside
Au
tourbillon
du
temps
In
the
whirlwind
of
time
Tu
cherches
une
compagne
You're
looking
for
a
companion
Des
fins
du
monde
à
voir
Ends
of
the
world
to
see
Moi
je
vais
solitaire
I
go
alone
Des
clous
dans
mes
espoirs
Nails
in
my
hopes
Et
par
delà
les
mers
And
beyond
the
seas
Mes
rêves
dans
la
tête
My
dreams
in
my
head
Et
le
monde
à
mes
pieds
And
the
world
at
my
feet
Sur
ma
planche
à
roulettes
On
my
skateboard
Je
suis
le
chevalier
I
am
the
knight
Je
fais
le
tour
des
terres
I
travel
the
lands
Sur
mon
morceau
de
bois
On
my
piece
of
wood
J'ai
le
coeur
en
hiver
My
heart
is
in
winter
Le
ciel
est
à
moi
The
sky
is
mine
Un
nouveau
jour
se
lève
A
new
day
dawns
Aux
lumières
de
la
ville
In
the
city
lights
A'
l'espoir
qui
se
lève
To
the
hope
that
rises
Toi
t'as
les
yeux
qui
brillent
Your
eyes
shine
Nos
deux
coeurs
qui
s'embrassent
Our
two
hearts
that
embrace
Et
tout
qui
devient
beau
And
everything
becomes
beautiful
Et
la
planche
à
roulettes
And
the
skateboard
Qui
ressemble
à
un
bateau
That
resembles
a
boat
Et
puis
ce
macadam
And
then
this
asphalt
Qui
devient
l'atlantique
Which
becomes
the
Atlantic
Nos
âmes
qui
se
noient
Our
souls
drowning
D'océan
pacifique
In
the
Pacific
Ocean
Quelle
que
soit
la
tempête
Whatever
the
storm
Et
la
terre
brulée
And
the
scorched
earth
Mon
vin
sera
le
tiens
My
wine
will
be
yours
Des
filles
et
des
conquetes
Of
girls
and
conquests
Si
ton
coeur
est
blessé
If
your
heart
is
wounded
Mon
vin
sera
le
tiens
My
wine
will
be
yours
Quel
que
soit
le
pays
Whatever
the
country
Quel
que
soit
le
destin
Whatever
the
fate
Le
miens
sera
le
tiens
Mine
will
be
yours
Quelles
que
soient
ces
amours
Whatever
these
loves
Qui
se
perdent
en
chemin
That
get
lost
along
the
way
Le
miens
sera
le
tiens
Mine
will
be
yours
Nos
rêves
dans
la
tête
Our
dreams
in
our
heads
Et
le
monde
à
nos
pieds
And
the
world
at
our
feet
Sur
nos
planches
à
roulettes
On
our
skateboards
Nous
sommes
les
chevaliers
We
are
the
knights
Guidés
par
la
lumière
Guided
by
the
light
Des
continents
de
feu
Of
continents
of
fire
Sous
les
hélicoptères
Under
helicopters
Nous
traçons
tous
les
deux
We
trace
together
Une
ligne
infinie
An
infinite
line
A
traversé
le
ciel
Across
the
sky
Au
sein
de
l'incendie
Within
the
blaze
Survivra
l'hirondelle
The
swallow
will
survive
Course
entre
les
buildings
Race
between
buildings
Nos
âmes
suicidaires
Our
suicidal
souls
Backslide
sur
le
parking
Backslide
in
the
parking
lot
Jusqu'au
coeur
de
l'artère
To
the
heart
of
the
artery
Mes
rêves
dans
la
tête
My
dreams
in
my
head
Et
le
monde
à
mes
pieds
And
the
world
at
my
feet
Sur
ma
planche
à
roulettes
On
my
skateboard
Je
suis
le
chevalier
I
am
the
knight
Je
fais
le
tour
des
terres
I
travel
the
lands
Sur
mon
morceau
de
bois
On
my
piece
of
wood
J'ai
le
coeur
en
hiver
My
heart
is
in
winter
Le
ciel
est
à
moi
The
sky
is
mine
Tes
rêves
dans
la
tête
Your
dreams
in
your
head
Et
le
monde
à
tes
pieds
And
the
world
at
your
feet
Sur
ta
planche
à
roulettes
On
your
skateboard
Tu
es
le
chevalier
You
are
the
knight
Tu
fais
le
tour
des
terres
You
travel
the
lands
Sur
ton
morceau
de
bois
On
your
piece
of
wood
T'as
le
coeur
en
hiver
Your
heart
is
in
winter
Et
le
ciel
est
à
toi
And
the
sky
is
yours
T'as
le
coeur
en
hiver
Your
heart
is
in
winter
Et
le
ciel
est
à
toi
And
the
sky
is
yours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Saez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.