Sáez - Sur le quai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sáez - Sur le quai




Sur le quai
On the Quay
J'étais sur le quai
I was there on the quay
Et mes bras sur du vide
My arms reaching for emptiness
Ne se refermeront
They will never again
Plus sur toi mon amour
Close around you, my love
Le bateau qui s'en va
The boat sailing away
Toi qui tourne la tête
You turning your head
C'est toi qui prend le large
It's you who's setting sail
Ouais mais c'est moi dans la tempête
Yeah, but it's me in the storm
Allez que les houles m'emportent
Let the waves carry me away
Au loin des amours mortes
Far from dead love
Qu'elles rapportent mon amour
May they bring back my love
Qu'elles reviennent mouiller à ma porte
May they return and wash up at my door
Mon coeur transi
My heart numb with cold
Mes mains qui tremblent
My hands trembling
Mes yeux qui fuient va comprendre
My eyes fleeing, go understand
Les océans, le ciel en pleure
The oceans, the sky weeping
Et moi et moi et moi qui meure
And me, and me, and me dying
Crucifié sur un quai
Crucified on a quay
J'étais crucifié
I was there crucified
J'étais sur le quai
I was there on the quay
Pour une pauvresse en bois
For a wooden pauper
Allez que les houles m'emportent
Let the waves carry me away
Et puis même si l'amour est mort
And even if love is dead
Qu'elles rapportent mon amour
May they bring back my love
Qu'elles reviennent mouiller à ma porte
May they return and wash up at my door
Les embrouilles dans mes brouillards
The mess in my fog
Mon whisky commente il est tard
My whisky comments, it's late
Mes lèvres saignent et moi je meure
My lips bleed and I die
Faut jamais écouter son coeur
Never listen to your heart
Allez que le bateau revienne
Let the boat come back
Moi sinon j'y vais à la nage
Otherwise I'll swim there
Dans les sanglots je me noie
I drown in sobs
Toi dis moi que tu reviendras
Tell me you'll come back
Le vieux port est trop vieux
The old port is too old
Et moi je suis trop moi
And I am too much me
pour finir en amoureux
Here to end up in love
Ouais d'à peine une moitié de moi
Yeah, with barely half of myself
Allez Damien reprends ton coeur
Come on Damien, take back your heart
Tu sais qu'elle ne reviendra pas
You know she won't come back
Qu'elle t'a laissé pour un soldat
She left you for a soldier
Revenant du combat
Returning from the fight
Notre amour était Titanic
Our love was Titanic
Et elle elle s'appelait méduse
And she, she was called Medusa
Et moi j'ai même pas de radeau
And I don't even have a raft
Et dans les yeux que des sanglots
And in my eyes only sobs
Alors je suis sur le quai
So I'm here on the quay
sur le quai du naufragé
Here on the castaway's quay
Moi Damien sur le quai
Me, Damien, here on the quay
Mais dis-moi, tu t'es regardé?
But tell me, have you looked at yourself?
Sur le quai du naufragé
On the castaway's quay
Moi j'étais sur le quai
I was there on the quay
Sur le quai des naufragés
On the castaways' quay
Comme un fou qui délire
Like a madman raving
comme un fou sur la digue
Here like a madman on the dike
Je vois ce bateau qui s'en va
I see that boat sailing away
Et moi et moi je reste
And me, and me, I stay here
Comme un fou qui délire
Like a madman raving
comme un fou sur la digue
Here like a madman on the dike
Je vois ce bateau qui s'en va
I see that boat sailing away
Et moi et moi qui reste
And me, and me, who stays here
Mon coeur qui saigne son prénom
My heart bleeds her name
Ma bouche qui balbutie son nom
My mouth stammers her name
A regarder le ciel en pleures
Watching the sky cry
Et moi et moi et moi qui meure
And me, and me, and me dying
Mon dieu mon dieu je t'en supplie
My god, my god, I beg you
Allez que le bateau revienne
Let the boat come back
Mon amour est parti
My love is gone
Y a trop d'adieux dans les "je t'aime"
There are too many goodbyes in "I love you"
Mon dieu mon dieu je t'en supplie
My god, my god, I beg you
Laisse pas mes yeux dans leur sueur
Don't leave my eyes in their sweat
D'ici ma putain est partie
From here my whore is gone
Dis moi pourquoi, pourquoi je meurs?
Tell me why, why am I dying?
Allez damien ressers ton vin
Come on Damien, refill your wine
Allez damien noie ton chagrin
Come on Damien, drown your sorrow
Pis viens voir les filles de rien
And come see the girls of nothing
Celles qui ont le coeur entre les reins
Those who have their hearts between their kidneys
Mais damien lui n'entends rien
But Damien doesn't hear anything
A croire qu'il aime bien les chagrins
To believe that he likes sorrows
Croire qu'il aime bien rester sur le quai
To believe that he likes to stay there, there on the quay
Pour des putains
For whores
Elle s'appelait amour
She was called love
Moi je m'appelais pleure toujours
I was called always cry
Pleure toujours sur le quai
Always cry there on the quay
Cimetierre des naufragés
Cemetery of the shipwrecked
A croire que damien aime bien ça
To believe that Damien likes that
Mourir mourir Mourir pour toi
To die, to die, to die for you
Pauvre de lui, pauvre de moi
Poor him, poor me
Toi dis moi que tu reviendras
Tell me you'll come back
Un jour un jour sur un quai
One day, one day on a quay
Un jour comme d'hab on s'est aimé
One day, as usual, we loved each other
Dis moi qu'encore on s'aimera
Tell me that we will love each other again
De ces amours de naufragés
With that love of the shipwrecked
Un jour un jour sur un quai
One day, one day on a quay
Un jour comme d'hab on s'est aimé
One day, as usual, we loved each other
Dis moi qu'encore on s'aimera
Tell me that we will love each other again
Mais des amours de naufragés
But with that love of the shipwrecked
Notre amour était Titanic
Our love was Titanic
Et elle elle s'appelait méduse
And she, she was called Medusa
Et moi j'ai même pas de radeau
And I don't even have a raft
Et dans les yeux que des sanglots
And in my eyes only sobs
Alors je suis sur le quai
So I'm here on the quay
sur le quai des naufragés
There on the castaway's quay
Moi Damien j'étais sur le quai
Me, Damien, I was there on the quay
Putain j'étais sur le quai
Damn, I was on the quay
Tu t'appelais méduse
You were called Medusa
Elle s'appelait
She was called
Elle s'appelait méduse
She was called Medusa
Hey
Hey





Авторы: Damien Saez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.