Sáez - Telegram - перевод текста песни на русский

Telegram - Sáezперевод на русский




Telegram
Telegram
Il est 22h sur Paname, j'ai rendez-vous sur Telegram
Десять вечера в Париже, я жду тебя в Телеграме
Avec une rebelle ukrainienne, tous les soirs planquée dans sa rame
С украинской бунтаркой, что прячется в метро по ночам
De métro, elle chante avec moi, elle dit que ça lui fait chaud au cœur
Она поёт со мной, говорит это греет душу
On est tous les deux unifiés, y a comme un cyberbouquet de fleurs
Мы двое как одно, кибер-букет в виртуальной стуже
Je connaissais pas Telegram, ou juste comme réseau terroriste
Я не знал Telegram, лишь как сеть для террористов
Me voilà moi l'anti-network, à soutenir mon activiste
А теперь я, враг систем, поддерживаю активистку
Dans la matrix des stylos-plume, c'est avec l'Ukraine que j'écris
В матрице перьевых рук с Украиной я пишу
Sur une application de Russes, j'sais pas si tu vois l'ironie
Через русское приложение иронию ловлю
On s'est rencontrés tous les deux, juste au hasard des connexions
Случайно встретились в сети, её флаг в Инсте заметил
J'ai vu son drapeau sur insta et ses messages de rebellion
Сообщения протеста и вот уже я вцепился
Puis j'me suis dit: ça fait bizarre de croiser autre chose
Подумал: странно видеть здесь не продажных кукол
Qu'une putain sur ce réseau que je conchie, on en a chanté des refrains
А тех, кто бьётся против грязи, мы пели гимны боли
Si c'est toujours de l'intérieur que les vraies luttes changent le monde
Если только изнутри настоящий мир меняется
Au gré des guerres plantez des fleurs, qu'importe le nombre de bombes
Сажай цветы меж бомб, не считай взрывы снарядов
Je sais, ça fait bizarre de se dire qu'on fait rebellion dans la merde
Знаю, абсурд бунтовать в этом дерьме до колен
Mais si c'est ça ou mourir, alors fuck them all et j't'emmerde
Но если выбор смерть, то посылаю всех к чертям
Dans la matrix de nos révoltes, mon orage contre la machine
В матрице восстаний мой шторм против машин
Si pour faire rugir tous les cœurs, faut passer par l'hémoglobine
Если чтобы сердца зажглись нужна кровь из жил
Quel que soit le chemin que prend la lutte armée aux poésies
Каким бы путём ни шла война стихов против стали
Ne gagne jamais aucune armée sans espions chez l'ennemi
Не победит ни одна армия без шпионов в тылу
Alors mon Ukrainienne et moi, sur Telegram nos anarchies
И вот мы с украинкой в Телеграме два анарха
À s'envoyer des télégrammes, oui de Kyïv jusqu'à Paris
Шлём телеграммы через Киев и Париж
Nous on fait l'amour en secret, toi à Kiev et moi à Paname
Любим тайно: ты в метро, я в Париже пью
Nous on conjugue nos verbes "aimer" en virtuel sur Telegram
Спрягаем глагол «любить» в цифровом бою
Comme un drapeau d'amour sur Terre c'est les gens tissés de lumière
Как флаг из света, сплетённый из живых людей
Comme un doigt levé à leur guerre, comme un paradis en enfer
Как средний палец войне, как рай в кромешной тьме
Alors mon Ukrainienne et moi, sur Telegram nos anarchies
И вот мы с украинкой в Телеграме два анарха
À s'envoyer des télégrammes, oui de Kyïv jusqu'à Paris
Шлём телеграммы через Киев и Париж
Le soir avec ma Natalia, on se retrouve comme deux ados
Вечера с Наташей как подростковый роман
Comme deux amours de fin du monde, mon amour n'a pas de drapeau
Любовь апокалипсиса, без флагов и границ
Toi et moi sur Telegram, toi sous les bombes moi dans Paname
Ты под бомбами, я в Париже играем в детей
À jouer aux adolescents, à s'envoyer nos psychodrames
Шлём друг другу психодрамы, боль разрывает дней
À rejouer des Jivago, qui sait tu t'appellerais Lara
Как в «Докторе Живаго» ты была бы Ларой
Perdue au fond des Sibérie, je viendrais te chercher, crois-moi
Затерянной в Сибири я б пришёл, клянусь
Mais toi, tu m'dis que j'suis plus utile je suis
Но ты говоришь: «Поэты нужны в тылу»
Puis que les poètes sont trop précieux pour être au front
«Ваше оружие слова, а не окопная грязь»
Que leur plume est leur baïonnette
«Перо ваша штык-нож»
Qu'une chanson vaudra toujours plus
«Одна песня сильнее»
Que leur million de bombes atomiques
«Чем миллион ядерных грибов»
Qu'elle est la trace de cet humain qui rend le crucifié biblique
«Она след человека, что распятого воскресит»
Alors, il faut mener la lutte depuis la grotte, mais faire trembler
«Бей тиранов из пещеры чернилами и листом»
Tous les despotes, tous les tyrans avec la plume et le papier
«Заставь деспотов дрожать от строчек, а не громов»
Quelle élégance ma Natalia, au combat du son et des larmes
«Как элегантно, Наташа битва звуков и слёз»
Dans son métro à déclamer mes mots d'amour sur Telegram
«В метро декламируешь мои любовные послания»
Elle et moi sûr qu'on est mariés par bien plus que mille armistices
«Мы связаны не перемирьем, а тысячью ручьёв»
On nous coule les ruisseaux de paix qui savent faire de doux sacrifices
«Потоками мира, что сладкой жертвой зовут»
À chaque coin de rue de chaque pays
На каждом углу мира
C'est la misère partout dans le monde
Нищета как проклятье
De la Chine aux États-Unis, entre les virus et les bombes
От Китая до Штатов вирусы и снаряды
Tout est fini, les jeux sont faits, dans 40 ans tout a pété
Всё кончено, через сорок лет всё рванёт
Puis même si ça se trouve bien avant, y a un con qui aura appuyé
А может, раньше какой-то клоун кнопку жмёт
Y a deux mois voulaient tous sauver leur planète en cliquant du pouce
Два месяца назад спасали планету лайками
Maintenant sont tous à paniquer que l'autre fou envoie pas la secousse
Теперь дрожат, чтоб псина войну не начала
Après tout, le feu d'artifice doit pas être bien pire que l'EHPAD
Ведь ядерный закат лучше домов престарелых
À choisir, le choix est vite fait, moi j'préfère partir dans les flammes
Выбирая из двух я предпочту огонь
Y a plus d'espoir sur cette planète entre les kalashs et les strings
Нет надежды меж стволов и стрингов
Trop contaminées sont nos terres, nos seules ailes sont des chicken wings
Земли отравлены, крылья куриные кости
Moi j'voudrais juste téléporter mon âme en larmes dans ton pays
Хочу душу впрыснуть в твою страну сквозь экран
Faire un sourire à ton sourire, face à la fin du monde qui crie
Улыбнуться твоей улыбке перед концом времён
Quitte à crever autant que ce soit à côté d'une vraie révoltée
Если умирать то с настоящей бунтаркой
Loin de ma terre occidentale, tout juste bonne à défiler
Прочь от Запада, где протест просто марш
Alors que les putes du monde entier défilent en cœur en Parisiennes
Пока шлюхи мира дефилируют в Париже
Moi j'passe mes nuits sur Telegram avec ma beauté ukrainienne
Я ночами в Телеграме с украинской богиней
Cette année y aura pas pour elle de fashion week, c'est pas l'ambiance
В этом году не будет недель моды для неё
À aller dénuder son cul pendant qu'on bombarde son enfance
Не до голой попы, когда бомбят её детство
Natalia, elle danse immortelle, fait de mes nuits l'hymne à l'amour
Наталья танцует бессмертие, ночь гимн любви
Pendant que les monstres bombardent, elle, elle chante Piaf dans son métro
Под грохот снарядов она поёт Пиаф в метро
Et moi qui la regarde en live par satellite, ma résistante
Я смотрю трансляцию моя Жанна д'Арк
À vous faire pâlir Jean Moulin, dedans sa tombe impertinente
Заставит Жана Мулена в гробу повернуться
Natalia la fureur de vivre, Natalia mon hymne à la vie
Наталья ярость жизни, Наталья мой гимн
Natalia, elle veut rester libre, Natalia au prix de sa vie
Наталья хочет свободы, даже ценой конца
Natalia, fleur immortelle contre toutes les intempéries
Наталья цветок сквозь ураганы войны
Quelles que soient les ténèbres au ciel, Natalia c'est l'éclaircie
Каким бы ни было небо её свет ярче тьмы
Natalia comme un soleil, Natalia comme un soleil
Наталья моё солнце, Наталья моё солнце
J'ai pas de nouvelle de Natalia, depuis hier soir messagerie
Нет вестей от Натальи телефон молчит
Son téléphone ne répond plus et moi, je suis dans Paris
А я в Париже европейское дерьмо
Comme une pauvre merde européenne qui pense à quel sera le prix
Думаю о цене бензина и счетах за газ
De son gasoil à la rentrée, sa facture de gaz à Paris
Пока модницы маршируют на неделе мод
Il parait que c'est la fashion week
Миллионы задниц
Des millions d'putains dans les rues
Шагают по столице
De la capitale, sûr y a de l'oseille
А я пьяный пророк
Pour faire défiler les petits culs
На краю апокалипсиса
Et moi l'ivrogne en fin de vie, sur les quais de l'apocalypse
Молюсь, чтоб твоё небо
Et moi qui prie pour Natalia, que son ciel sorte de l'éclipse
Выйдет из затмения
Natalia
Наталья
Natalia
Наталья
Natalia
Наталья
Natalia
Наталья
Natalia
Наталья
Natalia
Наталья
Natalia (Natalia la, la-la)
Наталья (Наталья-ля-ля)
(Natalia la, la-la)
(Наталья-ля-ля)
(Natalia la, la-la)
(Наталья-ля-ля)
(Natalia la, la-la)
(Наталья-ля-ля)





Авторы: Damien Saez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.