Текст и перевод песни Sáez - Webcams de nos amours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Webcams de nos amours
Webcams of Our Love
Je
crois
que
le
computer
pleure
I
think
the
computer
is
crying
Je
crois
qu'il
a
brisé
son
coeur
I
think
it
has
broken
its
heart
Dans
les
mémoires
des
disques
durs
In
the
memories
of
hard
drives
Que
reste-t-il
des
aventures?
What
remains
of
the
adventures?
Elle
avait
les
yeux
des
pixels
She
had
pixel
eyes
Dans
son
vulgaire
je
trouvais
belles
In
her
vulgarity
I
found
beauty
Les
secondes
à
la
regarder
The
seconds
spent
watching
her
Sous
son
ombrelle
se
dénuder
Under
her
umbrella,
undressing
Ca
y
est
j'ai
mis
le
complet
bleu
That's
it,
I
put
on
the
blue
suit
J'ai
préparé
ma
carte
bleue
I
prepared
my
credit
card
J'ai
rendez-vous
avec
les
filles
I
have
a
date
with
the
girls
Aux
yeux
de
computer
qui
brillent
With
the
eyes
of
a
computer
that
shine
J'aime
bien
quand
elles
se
déshabillent
I
like
it
when
they
undress
Leurs
seins
pendus
à
mes
guenilles
Their
breasts
hanging
on
my
rags
Faudrait
jamais
se
dire
adieu
We
should
never
say
goodbye
Faudrait
pas
tomber
amoureux
We
shouldn't
fall
in
love
Mais
moi
j'suis
tombé
en
amour
But
I
fell
in
love
Alors
tous
les
soirs
je
la
vois
So
every
night
I
see
her
Eva,
maria,
ou
qui
que
ce
soit
Eva,
Maria,
or
whoever
it
is
Sur
le
canapé
en
velours
On
the
velvet
sofa
Elle
me
montre
tout
rien
qu'à
moi
She
shows
me
everything,
just
for
me
Elle
retire
doucement
ses
bas
She
gently
removes
her
stockings
Et
moi
je
vous
jure
je
la
crois
And
I
swear
I
believe
her
Quand
elle
me
murmure
tout
bas
When
she
whispers
to
me
softly
Sur
les
webcams
se
nos
amours
On
the
webcams
of
our
love
Nous
deux
on
s'est
dit
pour
toujours
We
said
forever
Moi
j'avais
mis
mon
complet
bleu
I
put
on
my
blue
suit
Quand
j'étais
tombé
amoureux
When
I
fell
in
love
D'une
dénudée
pour
les
réseaux
With
a
stripper
for
the
networks
D'une
écriture
cherchant
ses
mots
With
a
writer
searching
for
her
words
Pour
donner
au
peuple
la
trique
To
give
the
people
a
hard-on
Y'a
des
codes
barre
philantropiques
There
are
philanthropic
barcodes
Des
seins
pendus
au
fil
des
jours
Breasts
hanging
over
the
days
Elle
vend
son
cul
sur
les
carrefours
She
sells
her
ass
on
the
crossroads
Elle
m'a
piqué
ma
carte
bleue
She
stole
my
credit
card
Des
pixels
au
fond
de
ses
yeux
Pixels
in
the
depths
of
her
eyes
Mais
j'ai
perdu
la
connexion
But
I
lost
the
connection
Alors
je
suis
là
comme
un
con
So
here
I
am
like
an
idiot
Des
lumières
dans
les
contre-jours
Lights
in
the
backlight
Mon
amour
est
partie
toujours
My
love
is
gone
forever
J'voudrais
l'emmener
au
soleil
I
want
to
take
her
to
the
sun
J'voudrais
l'emmener
loin
des
foules
I
want
to
take
her
away
from
the
crowds
Des
échoués
du
virtuels
Of
the
virtual
failures
Perdus
dans
le
battant
des
houles
Lost
in
the
beating
of
the
waves
J'voudrais
lui
dire
qu'elle
est
trop
belle
I
want
to
tell
her
that
she
is
too
beautiful
Et
puis
tant
pis
si
mes
yeux
coulent
And
then
too
bad
if
my
eyes
water
Dans
mon
coeur
elle
a
mis
du
ciel
In
my
heart
she
put
the
sky
Du
magnifique
sur
les
carrefours
The
magnificent
on
the
crossroads
Jes
autres
ils
disent
que
je
suis
fou
The
others
say
I'm
crazy
Je
chante
son
nom
dans
les
bars
I
sing
her
name
in
bars
Mais
les
autres
tu
sais
moi
je
m'en
fout
But
the
others
you
know
I
don't
care
J'ai
dans
l'espoir
de
la
revoir
I
have
hope
to
see
her
again
Un
jour
au
coin
mon
estonnienne
One
day
at
the
corner,
my
Estonian
D'une
rue
elle
me
dira
bonjour
Of
a
street,
she
will
say
hello
to
me
Comme
un
navire
au
fond
des
plaines
Like
a
ship
at
the
bottom
of
the
plains
Elle
me
refera
voir
l'amour
She
will
make
me
see
love
again
J'aime
bien
quand
tu
te
déshabilles
I
like
it
when
you
undress
Aux
yeus
du
computer
qui
brillent
In
the
eyes
of
the
computer
that
shine
J'aime
bien
quand
tu
te
déshabilles
I
like
it
when
you
undress
Aux
yeus
du
computer
qui
brillent
In
the
eyes
of
the
computer
that
shine
Sur
les
webcams
de
nos
amours
On
the
webcams
of
our
love
Sur
les
webcams
de
nos
amours
On
the
webcams
of
our
love
Sur
les
webcams
de
nos
amours
On
the
webcams
of
our
love
A
quand
l'odeur
à
quand
l'amour
When
will
the
smell
be,
when
will
the
love
be
De
mes
yeux
noyés
dans
les
tiens
Of
my
eyes
drowned
in
yours
A
quand
le
toucher
du
parfum
When
will
the
touch
of
the
perfume
be
Des
concerts
sur
ton
téléphone
Concerts
on
your
phone
Et
puis
les
conneries
que
tu
fredonnes
And
then
the
nonsense
you
hum
Venez
cultures,
venez
matières
Come
cultures,
come
matters
Elles
ont
batti
nos
éphémères
They
have
built
our
ephemeral
Sur
les
webcams
de
nos
amours
On
the
webcams
of
our
love
Te
m'éprends
pas
moi
je
veux
bien
Don't
fall
for
me,
I'm
willing
Jeter
ma
flamme
au
grand
néant
To
throw
my
flame
into
the
great
void
Du
tout
gratuit
qu'on
vend
plus
rien
Of
the
totally
free,
we
sell
nothing
anymore
Sur
les
webcams
de
nos
amours
On
the
webcams
of
our
love
Pixelisant
cri
au
secours
Pixelating
cry
for
help
De
fréquences
cherchant
le
jour
Of
frequencies
seeking
the
day
Sur
les
webcams
de
nos
amours
On
the
webcams
of
our
love
Allez
reviens
noyer
mes
peines
Come
back
and
drown
my
sorrows
Mes
solitudes
en
mornes
plaines
My
solitudes
in
morning
plains
Allez
reviens
faire
les
amours
Come
back
and
make
love
Sur
les
webcams
de
nos
amours
On
the
webcams
of
our
love
Allez
reviens
toi
mon
naufrage
Come
back,
you
my
shipwreck
Allez
reviens
ton
beau
visage
Come
back,
your
beautiful
face
Allez
reviens
faire
les
voyages
Come
back
and
make
the
journeys
De
ces
océans
sans
rivages
Of
these
oceans
without
shores
Et
si
solitaires
sont
nos
fiels
And
if
our
galls
are
so
lonely
Des
virtuels
au
gout
du
ciel
Of
virtuals
with
the
taste
of
the
sky
D'entre
toutes
les
putains
du
net
Among
all
the
whores
of
the
net
Les
disparues
dans
les
tempêtes
The
disappeared
in
the
storms
Moi
je
cherche
comme
un
naufragé
I
search
like
a
castaway
Mais
comment
faire
pour
la
retrouver
But
how
can
I
find
her
again
Ce
corps
perdu
dans
la
tempête
This
body
lost
in
the
storm
Mon
amour
est
parti
toujours
My
love
is
gone
forever
Sur
les
webcams
de
nos
amours
On
the
webcams
of
our
love
Mon
amour,
oh
mon
amour
My
love,
oh
my
love
Parti
bouffer
dans
la
matrice
Gone
to
eat
in
the
matrix
Mon
amour
était
classé
x
My
love
was
rated
x
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Saez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.