Safe Bet - Commonplace - перевод текста песни на немецкий

Commonplace - Safe Betперевод на немецкий




Commonplace
Alltäglich
We fell out of love for the same reasons we fell in.
Wir haben uns aus denselben Gründen entliebt, aus denen wir uns verliebt haben.
I loved your habits and your flaws, but soon they wore me thin.
Ich liebte deine Gewohnheiten und deine Fehler, aber bald wurden sie mir zu viel.
We began to argue more and more,
Wir fingen an, uns immer mehr zu streiten,
And we just fought for the sake of fighting.
Und wir stritten nur noch um des Streitens willen.
And I know what we had is gone for
Und ich weiß, dass das, was wir hatten, für immer vorbei ist,
Good, but you can't blame me for trying
Aber du kannst mir nicht vorwerfen, dass ich es versuche
To make you notice me again, to get things back to how they were,
Dich dazu zu bringen, mich wieder zu bemerken, alles wieder so hinzubekommen, wie es war,
Before our bitterness set in, when you used to be my cure.
Bevor unsere Verbitterung einsetzte, als du noch mein Heilmittel warst.
I guess I wasn't cutting it, and loving me became too much work.
Ich schätze, ich war nicht gut genug, und mich zu lieben wurde zu anstrengend.
You grew jaded, and your love faded.
Du wurdest abgestumpft, und deine Liebe verblasste.
And I'm still waiting for conversation.
Und ich warte immer noch auf ein Gespräch.
I'm unwanted, and feeling hated's an understatement.
Ich bin unerwünscht, und mich gehasst zu fühlen, ist eine Untertreibung.
Well I'm broken, and you're outspoken.
Nun, ich bin gebrochen, und du bist direkt.
If you haven't noticed, I'm fucking hopeless.
Falls du es nicht bemerkt hast, ich bin verdammt hoffnungslos.
So goddamn lonely, and feeling like this is so
So verdammt einsam, und ich fühle, dass das so
Commonplace, commonplace.
alltäglich ist, alltäglich.
I never wanted it to be like this.
Ich wollte nie, dass es so kommt.
For us to sit here and just call it quits.
Dass wir hier sitzen und einfach Schluss machen.
The past few months you've been fucking with my head,
Die letzten Monate hast du mit meinem Kopf gespielt,
I'm so tired cause you wore me thin.
Ich bin so müde, weil du mich ausgelaugt hast.
We fell out of love for the same reasons we fell in.
Wir haben uns aus denselben Gründen entliebt, aus denen wir uns verliebt haben.
You grew jaded, and your love faded.
Du wurdest abgestumpft, und deine Liebe verblasste.
And I'm still waiting for conversation.
Und ich warte immer noch auf ein Gespräch.
I'm unwanted, and feeling hated's an understatement.
Ich bin unerwünscht, und mich gehasst zu fühlen, ist eine Untertreibung.
Well I'm broken, and you're outspoken.
Nun, ich bin gebrochen, und du bist direkt.
If you haven't noticed, I'm fucking hopeless.
Falls du es nicht bemerkt hast, ich bin verdammt hoffnungslos.
So goddamn lonely, and feeling like this is so
So verdammt einsam, und ich fühle, dass das so
Commonplace, commonplace.
alltäglich ist, alltäglich.
I never wanted it to be like this,
Ich wollte nie, dass es so kommt,
Cause feeling like this is so commonplace.
Denn mich so zu fühlen, ist so alltäglich.
I never wanted it to be like this,
Ich wollte nie, dass es so kommt,
Cause feeling like this is so commonplace.
Denn mich so zu fühlen, ist so alltäglich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.