Saffra - Menina - перевод текста песни на немецкий

Menina - Saffraперевод на немецкий




Menina
Mädchen
Eu tenho uma menina que, meu Deus,
Ich habe ein Mädchen, mein Gott,
Nem sei das mãos,
Ich weiß nicht wohin mit meinen Händen,
Quando mergulho as minhas mãos nos seus cabelos
Wenn ich meine Hände in ihre Haare tauche,
Os novelos que se estendem no meu peito,
Die Knäuel, die sich auf meiner Brust ausbreiten,
Quando me deito e, assim, se deita sobre mim.
Wenn ich mich hinlege und sie sich so auf mich legt.
Pintando um quadro feito de cabelos
Ein Gemälde malend aus Haaren
E de pele em tons de mel e de negrura
Und Haut in Honig- und Schwarztönen
Como a noite muito escura
Wie die sehr dunkle Nacht
Dos seus olhos, dos meus olhos
Ihrer Augen, meiner Augen
E dos olhos de quem me ama...!
Und der Augen derer, die mich lieben...!
Quando aos olhos,
Wenn in den Augen,
Vem um jeito mais sincero de dizer o quanto
Eine aufrichtigere Art und Weise entsteht, zu sagen, wie sehr
Quero as mãos, o rosto e a voz amena!
Ich ihre Hände, ihr Gesicht und ihre sanfte Stimme will!
Que é tão pequena...
Die so klein ist...
Tão pequenina! Tem um jeito de menina!
So winzig! Sie hat etwas von einem Mädchen!
Tão menina que me cabe num abraço,
So mädchenhaft, dass sie in eine Umarmung passt,
Como o que sinto no meu pensamento audaz.
Wie das, was ich in meinem kühnen Gedanken fühle.
Quando a hora das trinta de se desfaz.
Wenn die Stunde der dreißig sich auflöst.
Quem chama p'lo meu nome, quando a chama
Wer ruft meinen Namen, wenn die Flamme
Do ciúme ou do amor
Der Eifersucht oder der Liebe
Que a vida traga, de passagem,
Die das Leben bringt, im Vorbeigehen,
E viva sempre, sempre... e à margem
Und lebe immer, immer... und am Rande
Do meu coração de inverno, sendo eterno...!
Meines winterlichen Herzens, seiend ewig...!
Este chover que me domina.
Dieses Regnen, das mich beherrscht.
Eu tenho uma menina que, meu Deus,
Ich habe ein Mädchen, mein Gott,
Nem sei das mãos,
Ich weiß nicht wohin mit meinen Händen,
Quando mergulho as minhas mãos nos seus cabelos
Wenn ich meine Hände in ihre Haare tauche,
Os novelos que se estendem no meu peito,
Die Knäuel, die sich auf meiner Brust ausbreiten,
Quando me deito e, assim, se deita sobre mim.
Wenn ich mich hinlege und sie sich so auf mich legt.
Eu tenho uma menina...
Ich habe ein Mädchen...





Авторы: Paulinho Nogueira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.