Текст песни и перевод на русский Safi - Hoog In Het Vaandel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoog In Het Vaandel
Высоко Несу Знамя
Ik
weet
niet
hoe
gij
het
met
mij
volhoudt
Я
не
знаю,
как
ты
со
мной
справляешься.
Alles
wat
ik
heb
bereikt,
hebben
we
samen
gebouwd
Всё,
чего
я
достиг,
мы
построили
вместе.
Want
gij
zijt
mijn
held,
mijn
rolmodel
Ведь
ты
мой
герой,
мой
пример
для
подражания,
Zonder
zou
ik
nooit
kunnen
zijn
wie
ik
ben
Без
тебя
я
бы
никогда
не
смог
стать
тем,
кто
я
есть.
Dus
geloof
me
als
ik
zeg
Так
что
поверь
мне,
когда
я
говорю,
Dat
ik
niemand
zo
hoog
in
het
vaandel
draag
als
u
Что
я
никого
не
ценю
так
высоко,
как
тебя.
Mama
ik
weet
het,
makkelijk
was
ik
nooit
Мама,
я
знаю,
я
не
был
лёгким
ребёнком.
Uw
leven
is
geen
eitje
of
toch
zeker
geen
zachtgekookt
Твоя
жизнь
— не
курорт,
и
уж
точно
не
яйца
всмятку.
Dat
ik
anders
was
dan
andere
kinderen
zag
ge
ook
Ты
видела,
что
я
был
другим,
не
таким,
как
другие
дети,
Maar
gij
had
uw
handboek
voor
me,
never
ever
gaf
ge
op
Но
у
тебя
был
для
меня
свой
подход,
ты
никогда
не
сдавалась.
Ge
zei
me
anders
zijn
is
niet
erg,
want
het
toont
Ты
говорила,
что
быть
другим
— это
не
плохо,
ведь
это
показывает,
Dat
ge
de
moed
hebt
om
uzelf
te
zijn
en
dat
is
mooi
Что
у
тебя
есть
смелость
быть
собой,
и
это
прекрасно.
Nu
heb
ik
de
stappen
door,
'k
kan
alleen
doorstappen
Теперь
я
прошёл
этот
этап,
я
могу
идти
дальше
сам.
Dat
hebt
gij
mij
geleerd,
wat
zij'de
toch
zo
dapper
Это
ты
меня
научила,
ты
была
такой
смелой.
Een
onvoorwaardelijke
liefde
die
niet
te
meten
valt
Безусловная
любовь,
которую
невозможно
измерить,
Voor
een
zoon
die
nooit
wil
opgroeien
als
Peter
Pan
К
сыну,
который
никогда
не
хочет
взрослеть,
как
Питер
Пэн.
Volg
uw
ware
droom,
dat
zult
ge
me
altijd
blijven
zeggen
Следуй
за
своей
мечтой,
ты
всегда
мне
это
говорила.
"Build
a
rocket
boy",
inmiddels
werkte
ik
al
met
sterren
"Построй
ракету,
сынок",
— а
я
уже
работал
со
звёздами.
Niemand
kent
me
of
weet
beter
hoe
met
me
om
te
gaan
Никто
не
знает
меня
лучше
и
не
знает,
как
со
мной
обращаться.
Een
chaoot
met
zijn
hoofd
in
de
knoop
of
op
de
maan
Хаос
в
голове
или
на
луне
— вот
и
я.
Meestal
in
de
knoop,
maar
gij
legt
hem
in
een
zakdoek
Чаще
всего
хаос,
но
ты
успокаиваешь
меня,
словно
завязывая
в
платок,
Als
ge
mij
geruststelt
en
zegt
"alles
komt
vast
goed"
Когда
говоришь:
"Всё
будет
хорошо".
Ik
weet
niet
hoe
gij
het
met
mij
volhoudt
Я
не
знаю,
как
ты
со
мной
справляешься.
Alles
wat
ik
heb
bereikt,
hebben
we
samen
gebouwd
Всё,
чего
я
достиг,
мы
построили
вместе.
Want
gij
zijt
mijn
held,
mijn
rolmodel
Ведь
ты
мой
герой,
мой
пример
для
подражания,
Zonder
zou
ik
nooit
kunnen
zijn
wie
ik
ben
Без
тебя
я
бы
никогда
не
смог
стать
тем,
кто
я
есть.
Dus
geloof
me
als
ik
zeg
Так
что
поверь
мне,
когда
я
говорю,
Dat
ik
niemand
zo
hoog
in
het
vaandel
draag
als
u
Что
я
никого
не
ценю
так
высоко,
как
тебя.
Papa
ik
weet
het,
makkelijk
was
ik
nooit
Папа,
я
знаю,
я
не
был
лёгким
ребёнком.
Uw
leven
is
geen
eitje
of
toch
zeker
geen
zachtgekookt
Твоя
жизнь
— не
курорт,
и
уж
точно
не
яйца
всмятку.
We
botsen
vaak,
toch
ge
staat
voor
me
klaar
ongeacht
de
situatie
Мы
часто
спорили,
но
ты
всегда
был
рядом,
несмотря
ни
на
что.
En
daarvoor
ben
ik
u
ook
zo
dankbaar
И
за
это
я
тебе
так
благодарен.
Ge
moet
beseffen,
ik
ben
trots
dat
ge
mijn
pa
zijt
Ты
должен
знать,
я
горжусь
тем,
что
ты
мой
отец.
Ik
was
zo
diep
geschrokken
na
dat
ongeluk
in
Frankrijk
Я
был
так
напуган
после
той
аварии
во
Франции.
Ik
dacht
dat
ik
u
kwijt
was
Я
думал,
что
потерял
тебя.
Dacht
aan
al
die
keren
dat
ik
een
pain
in
the
ass
was
Вспоминал
все
те
разы,
когда
был
невыносимым.
Blij
toen
het
voorbij
was
Счастлив,
что
всё
обошлось.
Mijn
grootste
fan,
ik
kan
het
niet
ontkennen
Ты
мой
самый
большой
фанат,
не
могу
этого
отрицать.
Als
ik
tranen
van
fierheid
in
uw
ogen
zie
opwellen
na
een
show
Когда
я
вижу
слёзы
гордости
в
твоих
глазах
после
концерта,
Dan
voel
ik
één
en
al
euforie
Меня
переполняет
эйфория.
Ik
ben
zo
vaak
blind
waar
gij
de
open
deuren
ziet
Я
часто
не
замечаю
того,
что
ты
видишь.
En
ik
weet
het,
mij
zien
in
pijn
doet
u
pijn
И
я
знаю,
что
моя
боль
причиняет
тебе
боль.
En
ge
gunt
me
alle
kansen,
hoe
klein
ze
ook
zijn
Ты
даёшь
мне
все
шансы,
какими
бы
маленькими
они
ни
были.
Als
ik
ooit
een
kind
krijg,
ben
ik
blij
Если
у
меня
когда-нибудь
будет
ребёнок,
я
буду
счастлив,
Als
ik
nog
maar
half
de
vader
kan
zijn
Если
смогу
стать
хотя
бы
наполовину
таким
же
хорошим
отцом,
Die
gij
altijd
waart
voor
mij,
uh
Каким
ты
всегда
был
для
меня,
угу.
Ik
weet
niet
hoe
gij
het
met
mij
volhoudt
Я
не
знаю,
как
ты
со
мной
справляешься.
Alles
wat
ik
heb
bereikt,
hebben
we
samen
gebouwd
Всё,
чего
я
достиг,
мы
построили
вместе.
Want
gij
zijt
mijn
held,
mijn
rolmodel
Ведь
ты
мой
герой,
мой
пример
для
подражания,
Zonder
zou
ik
nooit
kunnen
zijn
wie
ik
ben
Без
тебя
я
бы
никогда
не
смог
стать
тем,
кто
я
есть.
Dus
geloof
me
als
ik
zeg
Так
что
поверь
мне,
когда
я
говорю,
Dat
ik
niemand
zo
hoog
in
het
vaandel
draag
als
u
Что
я
никого
не
ценю
так
высоко,
как
тебя.
Ik
weet
niet
hoe
gij
het
met
mij
volhoudt
Я
не
знаю,
как
ты
со
мной
справляешься.
Alles
wat
ik
heb
bereikt,
hebben
we
samen
gebouwd
Всё,
чего
я
достиг,
мы
построили
вместе.
Want
gij
zijt
mijn
held,
mijn
rolmodel
Ведь
ты
мой
герой,
мой
пример
для
подражания,
Zonder
zou
ik
nooit
kunnen
zijn
wie
ik
ben
Без
тебя
я
бы
никогда
не
смог
стать
тем,
кто
я
есть.
Dus
geloof
me
als
ik
zeg
Так
что
поверь
мне,
когда
я
говорю,
Dat
ik
niemand
zo
hoog
in
het
vaandel
draag
als
u
Что
я
никого
не
ценю
так
высоко,
как
тебя.
Als
u
ooohw
Как
тебя,
ооо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sevi Geerts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.