Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
zag
u
zitten
en
ik
zag
u
zitten
Ich
sah
dich
sitzen
und
ich
sah
dich
sitzen
Simpel
als
da
So
einfach
wie
das
Dronken
ons
beiden
wa
moed
in
Wir
haben
uns
beide
etwas
Mut
angetrunken
Ik
zei,
It's
on
me,
ik
betaal
geen
gemaar
Ich
sagte,
es
geht
auf
mich,
ich
zahle,
kein
Gemurre
Maar
da
vond
ze
lastig
Aber
das
fand
sie
schwierig
Even
sympathiek
als
da
ze
knap
is
Genauso
sympathisch
wie
sie
hübsch
ist
Bon,
da
zijn
twee
vliegen
in
één
klap
Gut,
das
sind
zwei
Fliegen
mit
einer
Klappe
Ze
zie
meteen
wie
voor
haar
zit,
niet
de
artiest
Sie
sieht
sofort,
wer
vor
ihr
sitzt,
nicht
den
Künstler
Sevi,
nie
Safi,
nee
Sevi,
nicht
Safi,
nein
'K
Zei
't
is
al
laat,
ge
gaat
niet
alleen
Ich
sagte,
es
ist
schon
spät,
du
gehst
nicht
allein
Zij
zei
goed
idee,
ga
maar
mee
met
mij
Sie
sagte,
gute
Idee,
komm
mit
mir
En
ik
zei
haar
Und
ich
sagte
ihr
Ik
weet
niet
of
ik
ben
wat
ge
zoekt
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
der
bin,
den
du
suchst
Maar
ik
denk
dat
ik
al
gevallen
ben
en
dat
duwtje
niet
meer
hoef
Aber
ich
glaube,
ich
bin
schon
verknallt
und
brauche
diesen
Schubs
nicht
mehr
Ik
absorbeer
het
evenveel
van
u
als
gij
het
krijgt
van
mij
Ich
nehme
genauso
viel
von
dir
auf,
wie
du
von
mir
bekommst
Nu
wil
ik
all
the
way,
en
all
the
way
wilt
gij
Jetzt
will
ich
ganz
und
gar,
und
ganz
und
gar
willst
du
Hey,
gij
maakt
me
losser
Hey,
du
machst
mich
lockerer
Ik
moet
nie
lang
in
uw
ogen
kijken
Ich
muss
nicht
lange
in
deine
Augen
schauen
Of
ik
wil
u
bij
me,
sluit
de
deur
Oder
ich
will
dich
bei
mir,
schließ
die
Tür
Ge
zijt
zo
fine
Du
bist
so
schön
Ge
zijt
zo
fine
Du
bist
so
schön
Ge
draagt
een
schoon
kleedje
Du
trägst
ein
schönes
Kleid
Zijde
wa
onzeker?
Bist
du
etwas
unsicher?
Dan
zijn
we
met
twee,
dus
voel
u
thuis
Dann
sind
wir
schon
zwei,
also
fühl
dich
wie
zu
Hause
Trek
het
u
nie
aan,
trek
het
uit
Mach
dir
nichts
draus,
zieh
es
aus
Ha,
nee,
ik
lach
maar
Ha,
nein,
ich
mache
nur
Spaß
Ge
zijt
zo
fine
Du
bist
so
schön
Van
een
onderonsje,
sushi
eten,
kalm
aan
Von
einem
tête-à-tête,
Sushi
essen,
ganz
ruhig
Naar
de
rode
loper,
lachen
voor
de
camera
Zum
roten
Teppich,
Lachen
für
die
Kamera
Geef
u
jas
maar
aan,
binnen
staat
de
kan
al
klaar
Gib
mir
ruhig
deine
Jacke,
drinnen
steht
der
Tee
schon
bereit
Shit,
yeah,
allemaal
zo
van
amai,
amai
Mist,
ja,
alle
so
von,
oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott
Nog
eentje
erom
en
ik
pak,
die
erin,
pakt,
middenin,
pakt,
da's
het
mijne,
whoop
Noch
eine
Runde
und
ich
packe
sie,
rein
damit,
mittendrin,
das
ist
meins,
whoop
Ge
zijt
de
mijne
als
ze
wijzen,
laat
ze
wijzen,
whoop
Du
bist
meins,
wenn
sie
zeigen,
lass
sie
zeigen,
whoop
Niks
nodig,
ha,
misschien
later
een
doosje
Nichts
nötig,
ha,
vielleicht
später
ein
Schächtelchen
Alhoewel,
'k
weet
niet
of
ik
ben
wat
ge
zoekt
Obwohl,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
der
bin,
den
du
suchst
Maar
ik
denk
dat
ik
al
gevallen
ben
en
dat
duwtje
niet
meer
hoef
Aber
ich
glaube,
ich
bin
schon
verknallt
und
brauche
diesen
Schubs
nicht
mehr
Ik
absorbeer
het
evenveel
van
u
als
gij
het
krijgt
van
mij
Ich
nehme
genauso
viel
von
dir
auf,
wie
du
von
mir
bekommst
Nu
wil
ik
all
the
way,
en
all
the
way
wilt
gij
Jetzt
will
ich
ganz
und
gar,
und
ganz
und
gar
willst
du
Gij
maakt
me
losser
Du
machst
mich
lockerer
Ik
moet
nie
lang
in
uw
ogen
kijken
Ich
muss
nicht
lange
in
deine
Augen
schauen
Of
ik
wil
u
bij
me,
sluit
de
deur
Oder
ich
will
dich
bei
mir,
schließ
die
Tür
Ge
zijt
zo
fine
Du
bist
so
schön
Ge
zijt
zo
fine
Du
bist
so
schön
Gij
maakt
me
losser
Du
machst
mich
lockerer
Ik
moet
nie
lang
in
uw
ogen
kijken
Ich
muss
nicht
lange
in
deine
Augen
schauen
Of
ik
wil
u
bij
me,
sluit
de
deur
Oder
ich
will
dich
bei
mir,
schließ
die
Tür
Ge
zijt
zo
fine
Du
bist
so
schön
Ge
zijt
zo
fine
Du
bist
so
schön
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Mario Kaiser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.