Safi - Wij Zijn Er Nog - перевод текста песни на немецкий

Wij Zijn Er Nog - Safiперевод на немецкий




Wij Zijn Er Nog
Wir sind noch da
Zeg me...
Sag mir...
Zeg me hoe ik moet liefhebben als negatieve
Sag mir, wie ich lieben soll, wenn negative
Energieën willen dat de haat in me woekert.
Energien wollen, dass der Hass in mir wuchert.
Zeg me hoe ik genoegen moet nemen in een
Sag mir, wie ich mich zufrieden geben soll in einer
Maatschappij die me leert dat het nooit genoeg is.
Gesellschaft, die mich lehrt, dass es nie genug ist.
Eén die zegt dat ik iemand moet zijn.
Eine, die sagt, dass ich jemand sein muss.
Iemand in voor de strijd, geen ego's opzij.
Jemand bereit für den Kampf, keine Egos beiseite.
Iemand beter dan iemand die zijn leven wegsmijt.
Jemand besser als jemand, der sein Leben wegwirft.
Iemand die alles aanneemt voor waarheid en begrijpt.
Jemand, der alles für Wahrheit annimmt und versteht.
Iemand die voor hij mag leven moet
Jemand, der, bevor er leben darf,
Werken tot er nog amper leven in hem zit.
arbeiten muss, bis kaum noch Leben in ihm ist.
Iemand die ondergaat maar ook onderneemt,
Jemand, der untergeht, aber auch etwas unternimmt,
Soms ondermaats en dan weer op de been, da 's hoe het is.
manchmal unterdurchschnittlich und dann wieder auf den Beinen, so ist es.
Ik heb een lego-blokje op de binnenkant van m'n arm staan.
Ich habe einen Legostein auf der Innenseite meines Arms tätowiert.
Het brengt me terug naar een simpelere tijd.
Es bringt mich zurück in eine einfachere Zeit.
Een tijd zonder verantwoordelijkheden, damn wat mis ik kind zijn.
Eine Zeit ohne Verantwortlichkeiten, verdammt, wie ich es vermisse, Kind zu sein.
Creëerde God ons, of wij hem? Waarom is er toch zoveel pijn man?
Hat Gott uns erschaffen oder wir ihn? Warum gibt es so viel Schmerz, Mann?
Ik laat de tv liever uitstaan.
Ich lasse den Fernseher lieber aus.
Ik heb het goed hier, de rest is ver van mijn bed.
Ich habe es gut hier, der Rest ist weit weg von meinem Bett.
Nee, negeren kan ik het niet. Ik voel me machteloos. Een marionet.
Nein, ignorieren kann ich es nicht. Ich fühle mich machtlos. Eine Marionette.
Waarvan ik de touwtjes niet in eigen handen heb.
Deren Fäden ich nicht in meinen eigenen Händen halte.
Moet ik geloven dat we niet in vrede kunnen leven?
Soll ich glauben, dass wir nicht in Frieden leben können?
Moet ik geloven dat we dat pas leren in een hemel?
Soll ich glauben, dass wir das erst in einem Himmel lernen?
Moet ik geloven in iets wat ik niet begrijpen kan?
Soll ich an etwas glauben, was ich nicht verstehen kann?
Moet ik geloven dat ik moet geloven in plaats van te twijfelen?
Soll ich glauben, dass ich glauben muss, anstatt zu zweifeln?
Moet ik geloven wat de media me wijsmaakt?
Soll ich glauben, was die Medien mir weismachen?
Dat 't gezond is als het mij smaakt?
Dass es gesund ist, wenn es mir schmeckt?
Dat we geen slaaf zijn van het systeem nee.
Dass wir keine Sklaven des Systems sind, nein.
Ik ga op reis en ik neem mee: Helemaal niks jongen.
Ich gehe auf Reisen und nehme mit: Gar nichts, Junge.
Ik trek m'n plan wel... 'k Ben niet
Ich komme schon klar... Ich bin nicht
Materialistisch ingesteld, ik pak snel beide benen.
materialistisch eingestellt, ich packe schnell meine Sachen.
Laat alles achter en bepaal mijn eigen regels.
Lasse alles hinter mir und bestimme meine eigenen Regeln.
Mag ik wensen, maar nog net iets liever wil ik van een carrière leven.
Ich darf mir etwas wünschen, aber noch lieber möchte ich von einer Karriere leben.
Zalen vullen, simpelweg de beste zijn.
Säle füllen, einfach der Beste sein.
En U gelukkig en trots maken, ik blijf proberen.
Und Dich glücklich und stolz machen, ich bleibe dran.
Eeuwige zoektocht naar geluk.
Ewige Suche nach Glück.
Als we de lat bereiken, leggen we 'm hoger, dus wat is het nut?
Wenn wir die Latte erreichen, legen wir sie höher, also was ist der Sinn?
Ik ben rijk al ben ik blut.
Ich bin reich, auch wenn ich pleite bin.
Probeer blij te zijn met wat ik heb,
Versuche, glücklich zu sein mit dem, was ich habe,
Maar da 's niet altijd iets wat me lukt.
aber das ist nicht immer etwas, was mir gelingt.
Maar ik besef het als ik in de spiegel kijk.
Aber ich erkenne es, wenn ich in den Spiegel schaue.
Spreej, ik vergeet echt niet wie we zijn.
Spreej, ich vergesse wirklich nicht, wer wir sind.
Dank u voor het helpen opgroeien.
Danke, dass du mir beim Aufwachsen geholfen hast.
Ik was een kid, nu ben ik een man, yeah.
Ich war ein Kind, jetzt bin ich ein Mann, yeah.
Bij de pakken zitten, niks voor mij, nee.
Mich hängen lassen, ist nichts für mich, nein.
Denk aan een toekomst met Laura.
Denke an eine Zukunft mit Laura.
Denk aan de toekomst voor flora en fauna.
Denke an die Zukunft für Flora und Fauna.
De toekomst voor de hele mensheid hier op aarde.
Die Zukunft für die gesamte Menschheit hier auf Erden.
Maar alles komt goed!
Aber alles wird gut!
Kan niet anders zijn.
Kann nicht anders sein.
Ik geloof niet in toeval, nee.
Ich glaube nicht an Zufall, nein.
Dat ik hier zomaar ben.
Dass ich einfach so hier bin.
Dat ik... Dat ik niet voor iets sta. Niet voor iets ga.
Dass ich... Dass ich nicht für etwas stehe. Nicht für etwas gehe.
Iets waarvoor ik de drang hier voel in m'n hart.
Etwas, wofür ich den Drang hier in meinem Herzen spüre.
Dat ik geen vragen mag stellen bij het stellen
Dass ich keine Fragen stellen darf beim Stellen
Van vragen als ik zoek naar meer dan ik wil weten.
von Fragen, wenn ich nach mehr suche, als ich wissen will.
Dat ik mijn leven zo vanzelfsprekend als
Dass ich mein Leben so selbstverständlich, wie
Ik het neem heb gekregen voor geen reden?!
ich es nehme, ohne Grund bekommen habe?!
Kan ik niet aanvaarden.
Kann ich nicht akzeptieren.
Zo kan ik niet gaan slapen.
So kann ich nicht schlafen gehen.
Dus wij blijven op...
Also bleiben wir wach...
Wij zijn er nog...
Wir sind noch da...
Wij zijn er nog...
Wir sind noch da...
Wij zijn er nog...
Wir sind noch da...





Авторы: Jonathan Ramos, Sevi Geerts

Safi - Wij Zijn Er Nog
Альбом
Wij Zijn Er Nog
дата релиза
12-03-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.