Текст и перевод песни Safi & Spreej - Gouden Lepels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gouden Lepels
Золотые ложки
Hé
waddup
daarboven
Эй,
привет
там
наверху,
Beneden
alles
vredig
Внизу
всё
спокойно.
Kheb
een
blad
en
een
pen
У
меня
есть
лист
и
ручка,
En
m'n
hoofd
ligt
op
een
deken
А
моя
голова
лежит
на
подушке.
Dus
ik
dacht
bij
mezelf,
tis
al
zo
lang
geleden
Поэтому
я
подумал
про
себя,
прошло
так
много
времени,
Da
we
hebbe
gezevert,
ik
zweer
het,
ik
was
u
nie
vergeten
С
тех
пор
как
мы
болтали,
клянусь,
я
тебя
не
забыл.
(Ik
was
u
nie
vergeten)
(Я
тебя
не
забыл.)
Ik
heb
aan
u
gedacht!
Я
думал
о
тебе!
Die
andere
sh*t
Ту,
другую
хрень
Da
schreef
ik
van
me
af!
Я
просто
вычеркнул
из
себя!
Ma
dit,
dit
is
er
eentje
Но
это,
это
особенное,
Deze
maakt
de
lach!
Это
заставляет
улыбаться!
Dit
voelt
aan
als
vrij
zijn
op
een
dag...
Это
похоже
на
чувство
свободы,
когда-нибудь...
Op
een
dag...
Когда-нибудь...
Heb
ik
wat
mijn
hart...
У
меня
будет
то,
чего
желает...
Verlangt...
Желает
моё
сердце...
Heb
ik
waar
ik
al
lang
van
droom
У
меня
будет
то,
о
чём
я
так
долго
мечтал,
En
voelt
de
stoel
aan
als
m'n
troon
И
стул
будет
казаться
моим
троном.
Ja
op
een
dag...
Да,
когда-нибудь...
Op
een
dag...
Когда-нибудь...
Hé
waddup
daarboven
Эй,
привет
там
наверху,
Hoe
gaat
het
in
de
hemel?
Как
дела
на
небесах?
Wordt
spaghetti
daar
nu
gegeten
Там
едят
спагетти
Met
gouden
lepels?
Золотыми
ложками?
Zijde
aant
chillen
in
de
lucht
Они
там
расслабляются
в
облаках,
Op
een
wol
aant
zweven?
Парят
на
каком-нибудь
облачке?
Waarschijnlijk
nie
Скорее
всего,
нет,
Kheb
een
grote
verbeelding
У
меня
просто
богатое
воображение.
(Kheb
een
grote
verbeelding)
(У
меня
просто
богатое
воображение.)
Hé
hoe
is
het?
Эй,
как
дела?
Ik
zit
hier
een
beetje
in
mezelf
te
remenissen
Я
тут
немного
предаюсь
воспоминаниям,
Tijd
geleden
da
ik
me
u
sprak
Много
времени
с
тех
пор,
как
я
с
тобой
разговаривал.
Kmoest
de
laatste
keer
even
verwerken
В
прошлый
раз
мне
пришлось
взять
паузу,
Kwas
nie
op
m'n
gemak
Мне
было
не
по
себе.
En
twas
ook
meer
een
monoloog
И
это
был
скорее
монолог,
Te
druk
bezig
met
vechten
Слишком
занят
борьбой,
Al
waarde
zo
verdoofd
Как
будто
онемел,
Maar
uw
ogen
opende
toen
het
zover
was
Но
твои
глаза
открылись,
когда
всё
закончилось.
Ik
uw
hand
vasthield,
een
traan
liet
Я
держал
тебя
за
руку,
пустил
слезу,
Zei
dak
u
graag
zie
en
nooit
nie
zou
Сказал,
что
люблю
тебя
и
никогда
не
Mama
vindt
dat
ik
op
u
lijk
Мама
говорит,
что
я
похож
на
тебя.
Ben
ook
nie
bepaald
iemand
die
ge
zo
begrijpt
Я
тоже
не
из
тех,
кого
легко
понять.
Maar
ik
stel
het
goe,
Но
у
меня
всё
хорошо,
We
zijn
wel
bezig
У
нас
всё
хорошо.
En
als
ik
op
u
lijk
zal
ik
die
volle
100
blijven
geven
И
если
я
похож
на
тебя,
я
буду
продолжать
выкладываться
на
все
сто.
Ik
wou
u
nog
bedanken
voor
die
genen
Я
хотел
поблагодарить
тебя
за
эти
гены,
En
diegene
die
het
twijfelen
zullen
zien
И
те,
кто
сомневаются,
увидят,
Waar
het
mij
oplevert
К
чему
это
меня
приведёт,
Zodat
ik
later
terugblik
op
toen
ik
kan
zeggen
Чтобы
позже,
оглядываясь
назад,
я
мог
сказать:
Goe
gedaan,
Sevi,
het
was
een
crazy
ride
«Молодец,
Севи,
это
была
безумная
поездка».
(Crazy
ride)
(Безумная
поездка.)
Die
sh*t
doe
me
nadenken
Эти
мысли
заставляют
меня
задуматься,
Over
op
welke
levenswijze,
wil
ik
m'n
leven
lijden
В
каком
образе
жизни
я
хочу
прожить
свою
жизнь,
En
wat
er
na
komt
И
что
будет
потом.
Net
als
dat
ik
u
draag
in
m'n
hart
Так
же,
как
и
то,
что
я
ношу
тебя
в
своём
сердце,
Als
uw
naam
op
m'n
pas
Как
твоё
имя
в
моём
паспорте:
Sevi
en
Bil
Geerts
Севи
и
Бил
Герц.
Op
een
dag...
Когда-нибудь...
Een
nieuw
begin...
Новое
начало...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Van Der Meijden, Christophe Didier E Caboche, Sevi Emiel J Geerts
Альбом
Fase 2
дата релиза
01-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.