Текст и перевод песни Safi & Spreej - Met of Zonder Mij
Honey,
i'am
home,
waar
zijde
gij
boven?
Милая,
я
дома,
где
же
ты
наверху?
Ik
heb
iets
voor
u
bij
doe
de
wijn
maar
open
let's
pop
a
bottle
twas
een
goeie
dag
laat
de
kleine
slapen
en
we
doen
alsof
het
vroeger
was,
nee
ma
luister
ge
gaat
het
nooit
geloven,
hoe
komt
het
trouwen
dat
het
zo
overhoop
licht?
У
меня
есть
кое-что
для
тебя
в
"сделай
вино",
но
открой,
давай
откроем
бутылку,
это
был
хороший
день,
дай
малышке
поспать,
и
мы
притворимся,
что
все
было
как
раньше,
нет,
ма,
послушай,
ты
никогда
в
это
не
поверишь,
Как
так
получилось,
что
свадьба
- это
такой
беспорядок,
лайт?
Was
de
kleine
wild?
Был
ли
малыш
диким?
Ohja
we
kuisen
straks,
and
what's
the
deal
me
da
gebroken
glas?
О,
ладно,
мы
приберемся
позже,
и
что
за
дело
мне
до
разбитого
стекла?
En
vanwaar
de
trane
op
u
wang?
И
почему
у
тебя
на
щеке
слеза?
Hoezo
waar
zat
e
gij?
Почему
ты
там
был?
Ist
weeral
van
dat?
ЭТО
веерал
ван
дат?
Ik
kom
van
mijn
werk,
werk
van
9 tot
nu
kzat
nie
op
café
k'verdien
geld
voor
mij
en
voor
u
en
voor
ons
zoontje
die
ge
wakker
maakt
heeft
u
moeder
weer
gebeld
op
u
ingepraat?
Я
прихожу
с
работы,
работаю
с
9 до
сих
пор,
сижу
в
кафе
"к",
зарабатываю
деньги
для
себя,
для
тебя
и
для
нашего
маленького
сына,
ты
просыпаешься,
ты
снова
звонил
маме,
чтобы
поговорить
с
тобой?
En
gebt
nie
ingehaakt
nee
zoals
ik
u
zei,
wel
geloof
maar
in
een
toekomst
zonder
mij
И,
черт
возьми,
нет,
как
я
уже
говорил
тебе,
верь
в
будущее
без
меня
Ge
zie
me
nie
voor
wie
ik
ben,
fouten
maken
we
beiden
wat
geen
één
van
ons
wenst
geen
leven
zo,
en
da
weet
gij
ook,
en
vinden
we
geen
manier
is
het
zo
maar
hoe
dan
ook
gaat
het
leven
voort,
Ты
не
видишь
меня
таким,
какой
я
есть,
мы
оба
совершаем
ошибки,
и
никто
из
нас
не
хочет
такой
жизни,
и
ты
тоже
это
знаешь,
и
мы
не
находим
выхода,
но
в
любом
случае
жизнь
продолжается,
Met
of
zonder
mij?
Со
мной
или
без
меня?
Met
of
zonder
mij?
Со
мной
или
без
меня?
Met
of
zonder
mij?
Со
мной
или
без
меня?
Met
of
zonder
mij?
Со
мной
или
без
меня?
Met
of
zonder
mij?
Со
мной
или
без
меня?
Met
of
zonder
mij?
Со
мной
или
без
меня?
Met
of
zonder
mij?
Со
мной
или
без
меня?
Met
of
zonder
mij?
Со
мной
или
без
меня?
Honey,
wacht
ik
bedoelde
het
nie
zo
maar
haal
geen
oude
koeien
uit
de
sloop
dit
gesprek
hebben
we
al
meerdere
keren
gevoerd,
ge
luistert
nooit
maar
sorry,
ik
hoefde
nie
te
roepen
juist
maar
hoor
dan
alstublieft
mijn
worden
zoals
ik
ze
zeg,
'k
ben
weinig
thuis
maar
ben
ik
weg
is
het
voor
mijn
werk
en
niets
anders,
heb
ik
u
nie
al
lang
duidelijk
gemaakt
dat
ik
kies
voor
m'n
gezin,
we
zijn
duidelijk
gemaakt
voor
elkaar
en
hebben
een
kind
groot
te
brengen
al
is't
nie
meer
als
vroeger
daaraan
moet
ge
ook
eens
denken,
laat
het
verleden
los
kweet
da
ge
van
mij
houdt,
vergeet
even
u
trots,
ge
zegt
"da
laat
mij
koud.
Милая,
подожди,
я
не
это
имел
в
виду,
но
не
выводи
старых
коров
из-под
снос,
этот
разговор
у
нас
был
несколько
раз,
ты
никогда
не
слушала,
но
извини,
я
должен
был
правильно
позвонить,
но
тогда,
пожалуйста,
услышь,
как
я
говорю
им:
"Я
маленький
дома,
но
если
я
уйду
это
для
моей
работы
и
ни
для
чего
другого,
заставил
меня
выбрать
свою
семью,
мы
явно
созданы
друг
для
друга,
и
у
нас
есть
ребенок,
которого
нужно
растить,
даже
если
все
не
так,
как
было
раньше,
ты
тоже
должен
подумать
об
этом,
отпустить
прошлое,
потому
что
ты
любишь
меня,
забудь
на
мгновение
о
своей
гордости,
ты
говоришь:
"Позволь
мне
будь
холоден.
Wees
gewoon
wa
meer
bij
ons
zonder
een
baan?
Просто
побыть
еще
немного
с
нами
без
работы?
Zonder
een
plan?
Без
плана?
Wie
zorgt
er
dan
voor
brood
op
de
plank?,
haa?
Кто
же
тогда
заботится
о
хлебе
на
полке?,
а?
En
waarom
staan
u
koffers
gepakt?
Почему
ты
собираешь
свои
вещи?
Waar
is
de
volgende
stap?
Каков
следующий
шаг?
Al
wat
ik
u
nog
kan
zeggen
is
Все,
что
я
могу
вам
сказать,
это
Ge
zie
me
nie
voor
wie
ik
ben
Не
принимай
меня
таким,
какой
я
есть
Fouten
maken
we
beiden
wat
geen
één
van
ons
wenst
geen
leven
zo
Ошибки,
которые
мы
оба
совершаем,
и
ни
один
из
нас
не
желает
такой
жизни
En
dan
weet
gij
ook,
И
тогда
вы
тоже
знаете,
En
vinden
we
geen
manier
is
het
zo
И
мы
никак
не
можем
понять,
почему
это
так
Maar
hoe
dan
ook
gaat
het
leven
voort,
Но,
как
бы
то
ни
было,
жизнь
продолжается,
Met
of
zonder
mij?
Со
мной
или
без
меня?
Met
of
zonder
mij?
Со
мной
или
без
меня?
Met
of
zonder
mij?
Со
мной
или
без
меня?
Met
of
zonder
mij?
Со
мной
или
без
меня?
Met
of
zonder
mij?
Со
мной
или
без
меня?
Met
of
zonder
mij?
Со
мной
или
без
меня?
Met
of
zonder
mij?
Со
мной
или
без
меня?
Met
of
zonder
mij?
Со
мной
или
без
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Boudouhi, Sevi Emiel J Geerts, Ozan Cem Aktas, Christophe Caboche
Альбом
Fase 2
дата релиза
01-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.