Текст и перевод песни Safia Nolin feat. Marie Carmen - Entre l'ombre et la lumière (avec Marie Carmen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre l'ombre et la lumière (avec Marie Carmen)
Между тенью и светом (с Мари Кармен)
Ça
sert
à
quoi
de
faire
semblant
de
rire
Какой
смысл
притворяться,
что
смеюсь?
Ça
ne
m'amuse
pas
de
te
voir
partir
Мне
не
весело
видеть,
как
ты
уходишь.
J'en
mourrai
pas,
j'ai
l'habitude
des
plaisirs
qui
ne
durent
pas
Я
не
умру,
я
привыкла
к
удовольствиям,
которые
не
длятся.
Ça
sert
à
quoi
de
taire
mes
soupirs
Какой
смысл
скрывать
мои
вздохи?
Je
m'ennuie
déjà,
j'ai
peur
du
vide
Мне
уже
скучно,
я
боюсь
пустоты.
J'en
mourrai
pas,
j'ai
l'habitude
ça
me
déchire
encore
une
fois
Я
не
умру,
я
привыкла,
это
разрывает
меня
снова
и
снова.
J'ai
le
cœur
qui
meurt
de
faim
je
tremble
Мое
сердце
умирает
от
голода,
я
дрожу.
Je
compte
les
heures
et
je
me
retiens
de
t'attendre
Я
считаю
часы
и
сдерживаюсь,
чтобы
не
ждать
тебя.
Ça
sert
à
rien
je
connais
déjà
le
chemin
В
этом
нет
смысла,
я
уже
знаю
путь
Entre
l'ombre
et
la
lumière
Между
тенью
и
светом.
J'ai
jamais
eu
besoin
qu'on
me
tienne
la
main
Мне
никогда
не
нужно
было,
чтобы
меня
держали
за
руку,
Quand
j'ai
eu
à
traverser
le
désert
Когда
мне
приходилось
пересекать
пустыню.
La
lune
monte
et
moi
je
tombe
Луна
поднимается,
а
я
падаю.
Ça
sert
à
quoi
pas
besoin
de
me
mentir
Какой
смысл,
не
нужно
мне
лгать.
Tu
pars
pour
ne
plus
revenir
Ты
уходишь,
чтобы
не
возвращаться.
J'en
mourrai
pas
j'ai
l'habitude
Я
не
умру,
я
привыкла.
J'ai
vu
pire
je
n'ai
vu
que
ça
Я
видела
хуже,
я
видела
только
это.
J'ai
le
cœur
qui
meurt
de
faim,
je
tremble
Мое
сердце
умирает
от
голода,
я
дрожу.
Je
compte
les
heures
et
je
me
retiens
de
t'attendre
Я
считаю
часы
и
сдерживаюсь,
чтобы
не
ждать
тебя.
Ça
sert
à
rien
je
connais
déjà
le
chemin
В
этом
нет
смысла,
я
уже
знаю
путь
Entre
l'ombre
et
la
lumière
Между
тенью
и
светом.
J'ai
jamais
eu
besoin
qu'on
me
tienne
la
main
Мне
никогда
не
нужно
было,
чтобы
меня
держали
за
руку,
Quand
j'ai
eu
à
traverser
le
désert
Когда
мне
приходилось
пересекать
пустыню.
La
lune
monte
et
moi
je
tombe
Луна
поднимается,
а
я
падаю.
La
lune
monte,
monte
Луна
поднимается,
поднимается.
Ça
sert
à
quoi
Какой
смысл?
Ça
sert
à
rien
je
connais
déjà
le
chemin
В
этом
нет
смысла,
я
уже
знаю
путь
Entre
l'ombre
et
la
lumière
Между
тенью
и
светом.
J'ai
jamais
eu
besoin
qu'on
me
tienne
la
main
Мне
никогда
не
нужно
было,
чтобы
меня
держали
за
руку,
Quand
j'ai
eu
à
traverser
le
désert
Когда
мне
приходилось
пересекать
пустыню.
La
lune
monte
et
moi
je
tombe
Луна
поднимается,
а
я
падаю.
La
lune
monte,
monte
Луна
поднимается,
поднимается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.