Safone - Still Got It - перевод текста песни на немецкий

Still Got It - Safoneперевод на немецкий




Still Got It
Hab's immer noch drauf
How they got me on the case
Wie sie mich in dem Fall drinhaben
Said their searching for some evidence didnt find a trace
Sagten, sie suchen nach Beweisen, fanden keine Spur
Sittin in my cell an they hit me with another one
Sitz' in meiner Zelle und sie kommen mir mit noch einem Ding
Didnt find no gun but their screaming that its fake
Fanden keine Waffe, aber schreien, dass sie gefälscht ist
If i hit you with that farmers thats expelliarmous
Wenn ich dich mit der Farmer treff', ist das Expelliarmus
Dishing out them sargas ready for the karmas
Teile diese Sargas aus, bereit für das Karma
Man are frontline i aint avoiding any dramas
Männer sind an der Front, ich weiche keinen Dramen aus
Ca ill make them things sing like bananas in pjamas
Denn ich lass die Dinger singen wie Bananas in Pyjamas
Wing livin with my sublicks
Flügelleben mit meinen Komplizen
Twiss an turning in my bed like a bumboclart rubix
Dreh' und wende mich im Bett wie ein verdammter Rubik's
Held my curtain up with toothpicks
Hielt meinen Vorhang mit Zahnstochern hoch
And when i say them man are fake yeah its you if the shoe fits
Und wenn ich sage, die Männer sind fake, ja, dann bist du's, wenn der Schuh passt
If your a slappaz nigga prove it
Wenn du ein Schläger-Nigga bist, beweis es
Stop talking bout that mash that youve got but never use it
Hör auf, über die Knarre zu reden, die du hast, aber nie benutzt
Ill have you chalked like a cuetip
Ich zeichne dich mit Kreide nach wie 'nen Tatort
And make scarcity post you getting kwenged on a newsclip
Und lass Scarcity posten, wie du in 'nem Nachrichtenclip erledigt wirst
This car aint got no hammers in
In diesem Auto sind keine Hämmer drin
Probation have to know every vehicle i travel in
Die Bewährungshilfe muss jedes Fahrzeug kennen, in dem ich fahre
One shot will have you staggering
Ein Schuss lässt dich taumeln
Then im gone off to give a degga degga gyal a daggering
Dann bin ich weg, um 'ner geilen Schnitte 'ne Abreibung zu verpassen
This up hill fight im battling
Diesen harten Kampf kämpfe ich
Gets deep i can still hear the snakes around me rattling
Es wird tief, ich kann immer noch die Schlangen um mich herum zischen hören
I told my nigga beg you pack it in
Ich sagte meinem Nigga, bitte hör auf damit
He kept skimming off the tops untill the point i had to batter him
Er hat immer weiter was abgezwackt, bis zu dem Punkt, an dem ich ihn verprügeln musste
Its my dms where the baddaz are
In meinen DMs sind die Baddies
Put away ur padded bra ya good but i aint taking you for cavier
Pack deinen Push-Up-BH weg, du bist gut, aber ich halte dich nicht für Kaviar
From 07 ive bin trapping hard
Seit '07 bin ich hart am Dealen
I was in a cats yard shifting gear before i had a car
Ich war im Haus vom Junkie und hab Stoff vertickt, bevor ich 'n Auto hatte
Ill make bucks till my times up
Ich werde Geld machen, bis meine Zeit abgelaufen ist
Ill slid down as many snakes as the ladders that i climbed up
Ich werde so viele Schlangen runterrutschen, wie ich Leitern hochgeklettert bin
I just put my money in an make profit
Ich investiere nur mein Geld und mache Profit
So you can slow it down but cant stop it
Also kannst du es verlangsamen, aber nicht stoppen
How you think
Wie du denkst
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
Thought i forgot how to rap but
Dachtest, ich hätte vergessen, wie man rappt, aber
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
Known to be rolling in cash and
Bekannt dafür, im Geld zu schwimmen und
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
Told myself ill stop selling packs but
Sagte mir selbst, ich höre auf, Packs zu verkaufen, aber
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
Went jail for waving a wap and
Ging in den Knast, weil ich mit 'ner Waffe rumgefuchtelt hab und
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
Had a mad crave for revenge
Hatte ein krasses Verlangen nach Rache
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
The bimma costed more than the benz
Der Bimma kostete mehr als der Benz
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
Took that chain off your neck and
Hab dir die Kette vom Hals genommen und
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
Man betta pay me respect
Mann, zoll mir besser Respekt
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
Fresh out of jail its bare hugs and kisses
Frisch aus dem Knast, nur Umarmungen und Küsse
Most man get high and fuck their mrs me
Die meisten Männer werden high und ficken ihre Frauen, ich
Iv bin collecting up grub and digits
Ich hab Drogen und Nummern gesammelt
Money hid food into two and a midgets
Geld versteckt, Stoff geteilt in Zweier und Zwerge
Let it burn we dont rebuild bridges
Lass es brennen, wir bauen keine Brücken wieder auf
Gods way of showing how weak that bridge is
Gottes Art zu zeigen, wie schwach diese Brücke ist
Man are sharks in the sea cant see no fishes
Männer sind Haie im Meer, sehe keine Fische
Did jail on my own didnt need no visits
Hab den Knast allein durchgestanden, brauchte keine Besuche
Im like 2 years away wat the fuck you been doing
Ich war etwa 2 Jahre weg, was zum Teufel hast du gemacht
Ive been chilling ive been screwing
Ich hab gechillt, ich hab gevögelt
Ive been thinking how my plans got ruined
Ich hab darüber nachgedacht, wie meine Pläne ruiniert wurden
And how im gonna execute the ones ive been brewing
Und wie ich die ausführen werde, die ich ausgebrütet habe
Aint been on the road but i still paid fees
War nicht auf der Straße, aber hab trotzdem Gebühren bezahlt
Lucky i wernt lying when i said i make gees
Glück gehabt, dass ich nicht log, als ich sagte, ich mach' Tausender
Watching all these rappers buy millys and ap′s
Sehe all diese Rapper Millys und APs kaufen
When im still giving out pics like say cheese
Während ich immer noch Fotos verteile wie "Bitte lächeln"
You know me though ima squeeze when its that time
Du kennst mich aber, ich werde abdrücken, wenn es soweit ist
Im upfront i aint sitting on no back line
Ich bin vorn dabei, sitze nicht auf der Ersatzbank
I wernt recording when im talking bout the labtime
Ich hab nicht aufgenommen, als ich von der Laborzeit sprach
How you think the phone was blowing like a chatline
Wie du denkst, dass das Telefon glühte wie eine Chatline
Ended up in jail single cell ca im high risk
Landete im Knast, Einzelzelle, weil ich Hochrisiko bin
Living luxury im only smelling my shit
Lebe im Luxus, rieche nur meine eigene Scheiße
Pure currys im fucking lucky that i like fish
Nur Currys, ich hab verdammtes Glück, dass ich Fisch mag
And ima eat untill this large tees a nice fit
Und ich werde essen, bis dieses große T-Shirt gut passt
Hit a new wing i need to patteren up a barber
Neuer Flügel erreicht, ich muss einen Friseur klarmachen
Holder got sucked with my techal and my charger
Mein Kollege wurde gefilzt mit meinem Handy und Ladegerät
Chest grown but i need to go a little harder
Brust gewachsen, aber ich muss noch ein bisschen härter ran
Akhis tryna talk me into taking my shaharda
Akhis versuchen mich zu überreden, meine Shahada abzulegen
They say im here for the discarding of a lama
Sie sagen, ich bin hier, weil ich 'ne Llama entsorgt hab'
And im the one that causes all the drama in the gaza
Und ich bin derjenige, der das ganze Drama in der Gaza verursacht
Bwoi its kind of different when your hot
Junge, es ist irgendwie anders, wenn du heiß bist
Living like this you've got to learn to
Wenn du so lebst, musst du lernen
Play your cards a little smarter
Deine Karten etwas klüger zu spielen
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
Thought i forgot how to rap but
Dachtest, ich hätte vergessen, wie man rappt, aber
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
Known to be rolling in cash and
Bekannt dafür, im Geld zu schwimmen und
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
Told myself ill stop selling packs but
Sagte mir selbst, ich höre auf, Packs zu verkaufen, aber
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
Went jail for waving a wap and
Ging in den Knast, weil ich mit 'ner Waffe rumgefuchtelt hab und
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
Had a mad crave for revenge
Hatte ein krasses Verlangen nach Rache
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
The bimma costed more than the benz
Der Bimma kostete mehr als der Benz
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
Took that chain off your neck and
Hab dir die Kette vom Hals genommen und
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
Man betta pay me respect
Mann, zoll mir besser Respekt
I still got it
Ich hab's immer noch drauf
How they got me on the case
Wie sie mich in dem Fall drinhaben
Said their searching for some evidence didnt find a trace
Sagten, sie suchen nach Beweisen, fanden keine Spur
Sittin in my cell an they hit me with another one
Sitz' in meiner Zelle und sie kommen mir mit noch einem Ding
Didnt find no gun but their screaming that its fake
Fanden keine Waffe, aber schreien, dass sie gefälscht ist
If i hit you with that farmers thats expelliarmous
Wenn ich dich mit der Farmer treff', ist das Expelliarmus
Dishing out them sargas ready for the karmas
Teile diese Sargas aus, bereit für das Karma
Man are frontline i aint avoiding any dramas
Männer sind an der Front, ich weiche keinen Dramen aus
Ca ill make them things sing like bananas in pjamas
Denn ich lass die Dinger singen wie Bananas in Pyjamas






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.