Safree - Abril - перевод текста песни на немецкий

Abril - Safreeперевод на немецкий




Abril
April
Abril puede llover, puede estar nublado
April kann regnen, es kann bewölkt sein
Abril es como concebir el sol sin haberlo tocado
April ist, als würde man die Sonne empfangen, ohne sie berührt zu haben
Es pura magia y a veces melancolía
Es ist reine Magie und manchmal Melancholie
Abril es despertar, es conservar una sonrisa
April ist Erwachen, ist ein Lächeln bewahren
No tiene prisa pero siempre acelera, no va
Er hat keine Eile, aber beschleunigt immer, er geht nicht
Su plan de vida es complacer a los demás
Sein Lebensplan ist es, anderen zu gefallen
Abril cerro mi herida para siempre
April hat meine Wunde für immer geschlossen
Abril siempre es comida entre los ojos de la gente
April ist immer Nahrung in den Augen der Leute
Luces de colores entre asfalto y medio día
Farbige Lichter zwischen Asphalt und Mittag
Déjame buscarte en el reflejo del cristal
Lass mich dich im Spiegelbild des Glases suchen
Un par de centímetros, sientes mi compañía
Ein paar Zentimeter, du spürst meine Gesellschaft
Es imposible no contar contigo si me siento mal
Es ist unmöglich, nicht auf dich zu zählen, wenn ich mich schlecht fühle
Nos precipitamos pero no al vacío
Wir stürzen uns hinein, aber nicht ins Leere
Lejos de ese frío que nos pueda molestar
Weit weg von dieser Kälte, die uns stören könnte
Cerca del calor de los besos que ahora son míos
Nah an der Wärme der Küsse, die jetzt meine sind
De sentir lo que he sentido, siento que puedo volar
Von dem Gefühl, was ich gefühlt habe, fühle ich, dass ich fliegen kann
Dejo de pensar por un momento que sucede
Ich höre für einen Moment auf zu denken, was passiert
Puede que te diga lo que quieras escuchar
Vielleicht sage ich dir, was du hören willst
Quiero demostrarte que si sabes porque duele
Ich will dir zeigen, dass wenn du weißt, warum es wehtut
Que me duele cada vez que te tienes que marchar
Dass es mir jedes Mal wehtut, wenn du gehen musst
Es imposible no pensarte, como decirte
Es ist unmöglich, nicht an dich zu denken, wie soll ich dir sagen
Que no puedo acostumbrarme que sigamos siendo libres
Dass ich mich nicht daran gewöhnen kann, dass wir weiterhin frei sind
Es imprescindible tu cariño y si me falta
Deine Zuneigung ist unerlässlich, und wenn sie mir fehlt
Creo que voy a existir sin un cuerpo sin alma
Glaube ich, werde ich ohne Körper, ohne Seele existieren
Los días pasan y somos felices pero discusión tras discusión
Die Tage vergehen und wir sind glücklich, aber Streit nach Streit
Te voy sintiendo cada vez más lejos, dices que pasas
Ich fühle dich immer weiter entfernt, du sagst, du lässt es sein
De esto como entender que en realidad pasas
Wie soll ich verstehen, dass du in Wirklichkeit mich nicht mehr willst
De mi que ya no quieres ni mi cuerpo
Dass du nicht einmal mehr meinen Körper willst
Serán los celos o quizás sea por el miedo
Es wird die Eifersucht sein oder vielleicht die Angst
Pero quiero que te quedes conmigo vida lo siento
Aber ich will, dass du bei mir bleibst, mein Leben, es tut mir leid
Tengo una familia y una vida que atender
Ich habe eine Familie und ein Leben, um das ich mich kümmern muss
No te marches siento que no te quiero perder
Geh nicht, ich fühle, dass ich dich nicht verlieren will
Pero no escuchas, ya no me necesitas
Aber du hörst nicht zu, du brauchst mich nicht mehr
Yo no puedo ir tras de ti por mucho que me lo pidas,
Ich kann dir nicht nachlaufen, egal wie sehr du mich darum bittest,
Será mejor que nos demos un tiempo porque
Es wird besser sein, wenn wir uns eine Auszeit nehmen, denn
Es mejor que no saltemos quedémonos en el borde
Es ist besser, wenn wir nicht springen, bleiben wir am Rand
Dices que es imposible que es por este orgullo
Du sagst, es ist unmöglich, es liegt an diesem Stolz
Que te quito las ganas de todo y todo lo que es tuyo
Dass ich dir die Lust an allem nehme und an allem, was deins ist
Yo ya desisto pero piensa mucho en mi
Ich gebe schon auf, aber denk viel an mich
Quizás no me arrepienta o quizás si
Vielleicht bereue ich es nicht, oder vielleicht doch
Un día después sales corriendo y yo te sigo
Einen Tag später rennst du weg und ich folge dir
No logro alcanzarte y me pregunto donde abras ido
Ich schaffe es nicht, dich einzuholen, und frage mich, wohin du gegangen sein magst
Prisas por besarte y también pararte los pies
Eile, dich zu küssen und dich auch aufzuhalten
Prisas por pedirte que te quedes y tal vez
Eile, dich zu bitten zu bleiben, und vielleicht
Me dirás que no se fueron
Wirst du mir sagen, dass sie nicht gegangen sind
Me pidas que nos fuguemos
Wirst du mich bitten, dass wir durchbrennen
Mientras te brillan los ojos
Während deine Augen leuchten
Mientras y yo no nos vemos
Während du und ich uns nicht sehen
Dicen que te fuiste para ya no verme nunca
Sie sagen, du bist gegangen, um mich nie wiederzusehen
Y dicen que es mejor así porque es mía la culpa
Und sie sagen, es ist besser so, weil es meine Schuld ist
Salgo a buscarte lo más pronto que se pueda
Ich gehe dich suchen, so schnell wie möglich
La próxima estación espérame tu no te muevas
Nächster Bahnhof, warte auf mich, beweg dich nicht
Miras nuestra foto y lloras no quieres volver
Du siehst unser Foto an und weinst, du willst nicht zurückkommen
Piensas que en cualquier momento voy a aparecer
Du denkst, dass ich jeden Moment auftauchen werde
Pero tu tren está saliendo y tu llegas tarde
Aber dein Zug fährt ab und du kommst zu spät
Coges las maletas y te olvidas de esperarme
Du nimmst die Koffer und vergisst, auf mich zu warten
Yo mientras tanto desespero porque quiero
Ich verzweifle derweil, weil ich will
Llegar a donde estés para decirte que lo siento
Dorthin gelangen, wo du bist, um dir zu sagen, dass es mir leidtut
No llegue a tiempo
Ich kam nicht rechtzeitig an
Sirenas están sonando
Sirenen heulen
Y la calle sigue lloviendo
Und die Straße ist immer noch verregnet
Mi tiempo se está acabando
Meine Zeit läuft ab
Y sigo sintiendo que me estas esperando
Und ich fühle immer noch, dass du auf mich wartest
Que aquí nada está ocurriendo que todo es un mal presagio
Dass hier nichts geschieht, dass alles ein böses Omen ist
Sácame de aquí ojala puedas escucharme
Hol mich hier raus, hoffentlich kannst du mich hören
Quítame este peso de encima y hazme vivir
Nimm mir diese Last von den Schultern und lass mich leben
Los sanitarios hacen todo por salvarme
Die Sanitäter tun alles, um mich zu retten
Pero es demasiado tarde la herida se vuelve a abrir
Aber es ist zu spät, die Wunde öffnet sich wieder
Sientes mis pulsaciones desde lejos
Du spürst meine Pulse von weitem
Yo ya noto mis latidos ya no me siento tan dentro
Ich spüre meine Herzschläge schon, ich fühle mich nicht mehr so sehr in mir
De mi cuerpo de mi propia vida y creo que es normal
In meinem Körper, in meinem eigenen Leben, und ich glaube, es ist normal
Que las cosas pasan porque tienen que pasar
Dass die Dinge geschehen, weil sie geschehen müssen
La realidad tiñe de luto nuestras vidas
Die Realität färbt unser Leben in Trauer
Una despedida que nunca pudo llegar
Ein Abschied, der niemals stattfinden konnte
Te decepcionas ni una llamada perdida
Du bist enttäuscht, nicht einmal ein verpasster Anruf
Ni un mensaje que te pida que vuelvas la vista atrás
Keine Nachricht, die dich bittet, zurückzublicken
Jamás sabrás que fui a buscarte
Du wirst niemals wissen, dass ich dich suchen gegangen bin
Jamás podrás saber porque no soy capaz ni de localizarte
Du wirst niemals wissen können, warum ich nicht einmal fähig bin, dich ausfindig zu machen
Y pensaras que te olvide que ya no quiero
Und du wirst denken, dass ich dich vergessen habe, dass ich nichts mehr
Saber nada de ti y en realidad por eso muero
von dir wissen will, und in Wirklichkeit sterbe ich deswegen





Авторы: Safree


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.