Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abril
puede
llover,
puede
estar
nublado
April
kann
regnen,
es
kann
bewölkt
sein
Abril
es
como
concebir
el
sol
sin
haberlo
tocado
April
ist,
als
würde
man
die
Sonne
empfangen,
ohne
sie
berührt
zu
haben
Es
pura
magia
y
a
veces
melancolía
Es
ist
reine
Magie
und
manchmal
Melancholie
Abril
es
despertar,
es
conservar
una
sonrisa
April
ist
Erwachen,
ist
ein
Lächeln
bewahren
No
tiene
prisa
pero
siempre
acelera,
no
va
Er
hat
keine
Eile,
aber
beschleunigt
immer,
er
geht
nicht
Su
plan
de
vida
es
complacer
a
los
demás
Sein
Lebensplan
ist
es,
anderen
zu
gefallen
Abril
cerro
mi
herida
para
siempre
April
hat
meine
Wunde
für
immer
geschlossen
Abril
siempre
es
comida
entre
los
ojos
de
la
gente
April
ist
immer
Nahrung
in
den
Augen
der
Leute
Luces
de
colores
entre
asfalto
y
medio
día
Farbige
Lichter
zwischen
Asphalt
und
Mittag
Déjame
buscarte
en
el
reflejo
del
cristal
Lass
mich
dich
im
Spiegelbild
des
Glases
suchen
Un
par
de
centímetros,
sientes
mi
compañía
Ein
paar
Zentimeter,
du
spürst
meine
Gesellschaft
Es
imposible
no
contar
contigo
si
me
siento
mal
Es
ist
unmöglich,
nicht
auf
dich
zu
zählen,
wenn
ich
mich
schlecht
fühle
Nos
precipitamos
pero
no
al
vacío
Wir
stürzen
uns
hinein,
aber
nicht
ins
Leere
Lejos
de
ese
frío
que
nos
pueda
molestar
Weit
weg
von
dieser
Kälte,
die
uns
stören
könnte
Cerca
del
calor
de
los
besos
que
ahora
son
míos
Nah
an
der
Wärme
der
Küsse,
die
jetzt
meine
sind
De
sentir
lo
que
he
sentido,
siento
que
puedo
volar
Von
dem
Gefühl,
was
ich
gefühlt
habe,
fühle
ich,
dass
ich
fliegen
kann
Dejo
de
pensar
por
un
momento
que
sucede
Ich
höre
für
einen
Moment
auf
zu
denken,
was
passiert
Puede
que
te
diga
lo
que
quieras
escuchar
Vielleicht
sage
ich
dir,
was
du
hören
willst
Quiero
demostrarte
que
si
sabes
porque
duele
Ich
will
dir
zeigen,
dass
wenn
du
weißt,
warum
es
wehtut
Que
me
duele
cada
vez
que
tú
te
tienes
que
marchar
Dass
es
mir
jedes
Mal
wehtut,
wenn
du
gehen
musst
Es
imposible
no
pensarte,
como
decirte
Es
ist
unmöglich,
nicht
an
dich
zu
denken,
wie
soll
ich
dir
sagen
Que
no
puedo
acostumbrarme
que
sigamos
siendo
libres
Dass
ich
mich
nicht
daran
gewöhnen
kann,
dass
wir
weiterhin
frei
sind
Es
imprescindible
tu
cariño
y
si
me
falta
Deine
Zuneigung
ist
unerlässlich,
und
wenn
sie
mir
fehlt
Creo
que
voy
a
existir
sin
un
cuerpo
sin
alma
Glaube
ich,
werde
ich
ohne
Körper,
ohne
Seele
existieren
Los
días
pasan
y
somos
felices
pero
discusión
tras
discusión
Die
Tage
vergehen
und
wir
sind
glücklich,
aber
Streit
nach
Streit
Te
voy
sintiendo
cada
vez
más
lejos,
dices
que
pasas
Ich
fühle
dich
immer
weiter
entfernt,
du
sagst,
du
lässt
es
sein
De
esto
como
entender
que
en
realidad
pasas
Wie
soll
ich
verstehen,
dass
du
in
Wirklichkeit
mich
nicht
mehr
willst
De
mi
que
ya
no
quieres
ni
mi
cuerpo
Dass
du
nicht
einmal
mehr
meinen
Körper
willst
Serán
los
celos
o
quizás
sea
por
el
miedo
Es
wird
die
Eifersucht
sein
oder
vielleicht
die
Angst
Pero
quiero
que
te
quedes
conmigo
vida
lo
siento
Aber
ich
will,
dass
du
bei
mir
bleibst,
mein
Leben,
es
tut
mir
leid
Tengo
una
familia
y
una
vida
que
atender
Ich
habe
eine
Familie
und
ein
Leben,
um
das
ich
mich
kümmern
muss
No
te
marches
siento
que
no
te
quiero
perder
Geh
nicht,
ich
fühle,
dass
ich
dich
nicht
verlieren
will
Pero
tú
no
escuchas,
ya
no
me
necesitas
Aber
du
hörst
nicht
zu,
du
brauchst
mich
nicht
mehr
Yo
no
puedo
ir
tras
de
ti
por
mucho
que
tú
me
lo
pidas,
Ich
kann
dir
nicht
nachlaufen,
egal
wie
sehr
du
mich
darum
bittest,
Será
mejor
que
nos
demos
un
tiempo
porque
Es
wird
besser
sein,
wenn
wir
uns
eine
Auszeit
nehmen,
denn
Es
mejor
que
no
saltemos
quedémonos
en
el
borde
Es
ist
besser,
wenn
wir
nicht
springen,
bleiben
wir
am
Rand
Dices
que
es
imposible
que
es
por
este
orgullo
Du
sagst,
es
ist
unmöglich,
es
liegt
an
diesem
Stolz
Que
te
quito
las
ganas
de
todo
y
todo
lo
que
es
tuyo
Dass
ich
dir
die
Lust
an
allem
nehme
und
an
allem,
was
deins
ist
Yo
ya
desisto
pero
piensa
mucho
en
mi
Ich
gebe
schon
auf,
aber
denk
viel
an
mich
Quizás
no
me
arrepienta
o
quizás
si
Vielleicht
bereue
ich
es
nicht,
oder
vielleicht
doch
Un
día
después
sales
corriendo
y
yo
te
sigo
Einen
Tag
später
rennst
du
weg
und
ich
folge
dir
No
logro
alcanzarte
y
me
pregunto
donde
abras
ido
Ich
schaffe
es
nicht,
dich
einzuholen,
und
frage
mich,
wohin
du
gegangen
sein
magst
Prisas
por
besarte
y
también
pararte
los
pies
Eile,
dich
zu
küssen
und
dich
auch
aufzuhalten
Prisas
por
pedirte
que
te
quedes
y
tal
vez
Eile,
dich
zu
bitten
zu
bleiben,
und
vielleicht
Me
dirás
que
no
se
fueron
Wirst
du
mir
sagen,
dass
sie
nicht
gegangen
sind
Me
pidas
que
nos
fuguemos
Wirst
du
mich
bitten,
dass
wir
durchbrennen
Mientras
te
brillan
los
ojos
Während
deine
Augen
leuchten
Mientras
tú
y
yo
no
nos
vemos
Während
du
und
ich
uns
nicht
sehen
Dicen
que
te
fuiste
para
ya
no
verme
nunca
Sie
sagen,
du
bist
gegangen,
um
mich
nie
wiederzusehen
Y
dicen
que
es
mejor
así
porque
es
mía
la
culpa
Und
sie
sagen,
es
ist
besser
so,
weil
es
meine
Schuld
ist
Salgo
a
buscarte
lo
más
pronto
que
se
pueda
Ich
gehe
dich
suchen,
so
schnell
wie
möglich
La
próxima
estación
espérame
tu
no
te
muevas
Nächster
Bahnhof,
warte
auf
mich,
beweg
dich
nicht
Miras
nuestra
foto
y
lloras
no
quieres
volver
Du
siehst
unser
Foto
an
und
weinst,
du
willst
nicht
zurückkommen
Piensas
que
en
cualquier
momento
voy
a
aparecer
Du
denkst,
dass
ich
jeden
Moment
auftauchen
werde
Pero
tu
tren
está
saliendo
y
tu
llegas
tarde
Aber
dein
Zug
fährt
ab
und
du
kommst
zu
spät
Coges
las
maletas
y
te
olvidas
de
esperarme
Du
nimmst
die
Koffer
und
vergisst,
auf
mich
zu
warten
Yo
mientras
tanto
desespero
porque
quiero
Ich
verzweifle
derweil,
weil
ich
will
Llegar
a
donde
estés
para
decirte
que
lo
siento
Dorthin
gelangen,
wo
du
bist,
um
dir
zu
sagen,
dass
es
mir
leidtut
No
llegue
a
tiempo
Ich
kam
nicht
rechtzeitig
an
Sirenas
están
sonando
Sirenen
heulen
Y
la
calle
sigue
lloviendo
Und
die
Straße
ist
immer
noch
verregnet
Mi
tiempo
se
está
acabando
Meine
Zeit
läuft
ab
Y
sigo
sintiendo
que
tú
me
estas
esperando
Und
ich
fühle
immer
noch,
dass
du
auf
mich
wartest
Que
aquí
nada
está
ocurriendo
que
todo
es
un
mal
presagio
Dass
hier
nichts
geschieht,
dass
alles
ein
böses
Omen
ist
Sácame
de
aquí
ojala
puedas
escucharme
Hol
mich
hier
raus,
hoffentlich
kannst
du
mich
hören
Quítame
este
peso
de
encima
y
hazme
vivir
Nimm
mir
diese
Last
von
den
Schultern
und
lass
mich
leben
Los
sanitarios
hacen
todo
por
salvarme
Die
Sanitäter
tun
alles,
um
mich
zu
retten
Pero
es
demasiado
tarde
la
herida
se
vuelve
a
abrir
Aber
es
ist
zu
spät,
die
Wunde
öffnet
sich
wieder
Sientes
mis
pulsaciones
desde
lejos
Du
spürst
meine
Pulse
von
weitem
Yo
ya
noto
mis
latidos
ya
no
me
siento
tan
dentro
Ich
spüre
meine
Herzschläge
schon,
ich
fühle
mich
nicht
mehr
so
sehr
in
mir
De
mi
cuerpo
de
mi
propia
vida
y
creo
que
es
normal
In
meinem
Körper,
in
meinem
eigenen
Leben,
und
ich
glaube,
es
ist
normal
Que
las
cosas
pasan
porque
tienen
que
pasar
Dass
die
Dinge
geschehen,
weil
sie
geschehen
müssen
La
realidad
tiñe
de
luto
nuestras
vidas
Die
Realität
färbt
unser
Leben
in
Trauer
Una
despedida
que
nunca
pudo
llegar
Ein
Abschied,
der
niemals
stattfinden
konnte
Te
decepcionas
ni
una
llamada
perdida
Du
bist
enttäuscht,
nicht
einmal
ein
verpasster
Anruf
Ni
un
mensaje
que
te
pida
que
vuelvas
la
vista
atrás
Keine
Nachricht,
die
dich
bittet,
zurückzublicken
Jamás
sabrás
que
fui
a
buscarte
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
ich
dich
suchen
gegangen
bin
Jamás
podrás
saber
porque
no
soy
capaz
ni
de
localizarte
Du
wirst
niemals
wissen
können,
warum
ich
nicht
einmal
fähig
bin,
dich
ausfindig
zu
machen
Y
pensaras
que
te
olvide
que
ya
no
quiero
Und
du
wirst
denken,
dass
ich
dich
vergessen
habe,
dass
ich
nichts
mehr
Saber
nada
de
ti
y
en
realidad
por
eso
muero
von
dir
wissen
will,
und
in
Wirklichkeit
sterbe
ich
deswegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Safree
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.