Текст и перевод песни Safree - Abril
Abril
puede
llover,
puede
estar
nublado
April
may
rain,
it
may
be
cloudy
Abril
es
como
concebir
el
sol
sin
haberlo
tocado
April
is
like
conceiving
the
sun
without
having
touched
it
Es
pura
magia
y
a
veces
melancolía
It's
pure
magic
and
sometimes
melancholy
Abril
es
despertar,
es
conservar
una
sonrisa
April
is
awakening,
it's
keeping
a
smile
No
tiene
prisa
pero
siempre
acelera,
no
va
She's
not
in
a
hurry
but
she
always
accelerates,
she
doesn't
Su
plan
de
vida
es
complacer
a
los
demás
Her
life
plan
is
to
please
others
Abril
cerro
mi
herida
para
siempre
April
closed
my
wound
forever
Abril
siempre
es
comida
entre
los
ojos
de
la
gente
April
is
always
a
feast
for
the
eyes
of
the
people
Luces
de
colores
entre
asfalto
y
medio
día
Colored
lights
between
asphalt
and
midday
Déjame
buscarte
en
el
reflejo
del
cristal
Let
me
look
for
you
in
the
reflection
of
the
glass
Un
par
de
centímetros,
sientes
mi
compañía
A
couple
of
centimeters,
you
feel
my
company
Es
imposible
no
contar
contigo
si
me
siento
mal
It's
impossible
not
to
count
on
you
if
I
feel
bad
Nos
precipitamos
pero
no
al
vacío
We
rush,
but
not
into
the
void
Lejos
de
ese
frío
que
nos
pueda
molestar
Far
from
that
cold
that
may
bother
us
Cerca
del
calor
de
los
besos
que
ahora
son
míos
Close
to
the
warmth
of
the
kisses
that
are
now
mine
De
sentir
lo
que
he
sentido,
siento
que
puedo
volar
From
feeling
what
I
have
felt,
I
feel
like
I
can
fly
Dejo
de
pensar
por
un
momento
que
sucede
I
stop
thinking
for
a
moment
what
happens
Puede
que
te
diga
lo
que
quieras
escuchar
Maybe
I'll
tell
you
what
you
want
to
hear
Quiero
demostrarte
que
si
sabes
porque
duele
I
want
to
show
you
that
if
you
know
why
it
hurts
Que
me
duele
cada
vez
que
tú
te
tienes
que
marchar
That
it
hurts
me
every
time
you
have
to
leave
Es
imposible
no
pensarte,
como
decirte
It's
impossible
not
to
think
of
you,
how
to
tell
you
Que
no
puedo
acostumbrarme
que
sigamos
siendo
libres
That
I
can't
get
used
to
us
still
being
free
Es
imprescindible
tu
cariño
y
si
me
falta
Your
affection
is
essential
and
if
I
lack
it
Creo
que
voy
a
existir
sin
un
cuerpo
sin
alma
I
think
I
will
exist
without
a
body,
without
a
soul
Los
días
pasan
y
somos
felices
pero
discusión
tras
discusión
The
days
go
by
and
we
are
happy
but
argument
after
argument
Te
voy
sintiendo
cada
vez
más
lejos,
dices
que
pasas
I
feel
you
further
and
further
away,
you
say
you're
over
it
De
esto
como
entender
que
en
realidad
pasas
This,
how
to
understand
that
in
reality
you're
over
De
mi
que
ya
no
quieres
ni
mi
cuerpo
Me,
that
you
don't
even
want
my
body
anymore
Serán
los
celos
o
quizás
sea
por
el
miedo
It
may
be
jealousy
or
maybe
it's
because
of
fear
Pero
quiero
que
te
quedes
conmigo
vida
lo
siento
But
I
want
you
to
stay
with
me,
life,
I'm
sorry
Tengo
una
familia
y
una
vida
que
atender
I
have
a
family
and
a
life
to
attend
to
No
te
marches
siento
que
no
te
quiero
perder
Don't
leave,
I
feel
like
I
don't
want
to
lose
you
Pero
tú
no
escuchas,
ya
no
me
necesitas
But
you
don't
listen,
you
don't
need
me
anymore
Yo
no
puedo
ir
tras
de
ti
por
mucho
que
tú
me
lo
pidas,
I
can't
go
after
you
no
matter
how
much
you
ask
me
to,
Será
mejor
que
nos
demos
un
tiempo
porque
It's
better
if
we
take
some
time
because
Es
mejor
que
no
saltemos
quedémonos
en
el
borde
It's
better
if
we
don't
jump,
let's
stay
on
the
edge
Dices
que
es
imposible
que
es
por
este
orgullo
You
say
it's
impossible,
that
it's
because
of
this
pride
Que
te
quito
las
ganas
de
todo
y
todo
lo
que
es
tuyo
That
I
take
away
your
desire
for
everything
and
everything
that's
yours
Yo
ya
desisto
pero
piensa
mucho
en
mi
I
give
up,
but
think
a
lot
about
me
Quizás
no
me
arrepienta
o
quizás
si
Maybe
I
won't
regret
it
or
maybe
I
will
Un
día
después
sales
corriendo
y
yo
te
sigo
A
day
later
you
run
out
and
I
follow
you
No
logro
alcanzarte
y
me
pregunto
donde
abras
ido
I
can't
catch
up
to
you
and
I
wonder
where
you
might
have
gone
Prisas
por
besarte
y
también
pararte
los
pies
Hurry
to
kiss
you
and
also
stop
you
Prisas
por
pedirte
que
te
quedes
y
tal
vez
Hurry
to
ask
you
to
stay
and
maybe
Me
dirás
que
no
se
fueron
You'll
tell
me
they
didn't
leave
Me
pidas
que
nos
fuguemos
You'll
ask
me
to
run
away
Mientras
te
brillan
los
ojos
While
your
eyes
shine
Mientras
tú
y
yo
no
nos
vemos
While
you
and
I
don't
see
each
other
Dicen
que
te
fuiste
para
ya
no
verme
nunca
They
say
you
left
to
never
see
me
again
Y
dicen
que
es
mejor
así
porque
es
mía
la
culpa
And
they
say
it's
better
this
way
because
it's
my
fault
Salgo
a
buscarte
lo
más
pronto
que
se
pueda
I
go
out
to
look
for
you
as
soon
as
possible
La
próxima
estación
espérame
tu
no
te
muevas
Wait
for
me
at
the
next
station,
don't
move
Miras
nuestra
foto
y
lloras
no
quieres
volver
You
look
at
our
photo
and
cry,
you
don't
want
to
come
back
Piensas
que
en
cualquier
momento
voy
a
aparecer
You
think
that
I'm
going
to
show
up
at
any
moment
Pero
tu
tren
está
saliendo
y
tu
llegas
tarde
But
your
train
is
leaving
and
you're
late
Coges
las
maletas
y
te
olvidas
de
esperarme
You
grab
your
bags
and
forget
to
wait
for
me
Yo
mientras
tanto
desespero
porque
quiero
Meanwhile,
I
despair
because
I
want
Llegar
a
donde
estés
para
decirte
que
lo
siento
To
get
to
wherever
you
are
to
tell
you
I'm
sorry
No
llegue
a
tiempo
I
didn't
make
it
in
time
Sirenas
están
sonando
Sirens
are
blaring
Y
la
calle
sigue
lloviendo
And
the
street
keeps
raining
Mi
tiempo
se
está
acabando
My
time
is
running
out
Y
sigo
sintiendo
que
tú
me
estas
esperando
And
I
keep
feeling
like
you're
waiting
for
me
Que
aquí
nada
está
ocurriendo
que
todo
es
un
mal
presagio
That
nothing
is
happening
here,
that
it's
all
a
bad
omen
Sácame
de
aquí
ojala
puedas
escucharme
Get
me
out
of
here,
I
hope
you
can
hear
me
Quítame
este
peso
de
encima
y
hazme
vivir
Take
this
weight
off
my
shoulders
and
make
me
live
Los
sanitarios
hacen
todo
por
salvarme
The
paramedics
do
everything
to
save
me
Pero
es
demasiado
tarde
la
herida
se
vuelve
a
abrir
But
it's
too
late,
the
wound
reopens
Sientes
mis
pulsaciones
desde
lejos
You
feel
my
pulse
from
afar
Yo
ya
noto
mis
latidos
ya
no
me
siento
tan
dentro
I
already
notice
my
heartbeat,
I
don't
feel
so
inside
De
mi
cuerpo
de
mi
propia
vida
y
creo
que
es
normal
Of
my
body,
of
my
own
life,
and
I
think
it's
normal
Que
las
cosas
pasan
porque
tienen
que
pasar
That
things
happen
because
they
have
to
happen
La
realidad
tiñe
de
luto
nuestras
vidas
Reality
stains
our
lives
with
mourning
Una
despedida
que
nunca
pudo
llegar
A
farewell
that
could
never
come
Te
decepcionas
ni
una
llamada
perdida
You're
disappointed,
not
even
a
missed
call
Ni
un
mensaje
que
te
pida
que
vuelvas
la
vista
atrás
Not
a
message
asking
you
to
look
back
Jamás
sabrás
que
fui
a
buscarte
You'll
never
know
that
I
went
looking
for
you
Jamás
podrás
saber
porque
no
soy
capaz
ni
de
localizarte
You'll
never
know
why
I
can't
even
locate
you
Y
pensaras
que
te
olvide
que
ya
no
quiero
And
you'll
think
I
forgot
you,
that
I
don't
want
to
Saber
nada
de
ti
y
en
realidad
por
eso
muero
Know
anything
about
you,
and
in
reality
that's
why
I
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Safree
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.