Safree - Coexistir - перевод текста песни на немецкий

Coexistir - Safreeперевод на немецкий




Coexistir
Koexistieren
La primera vez que vi tu rostro pasar por delante
Das erste Mal, als ich dein Gesicht vorbeigehen sah,
Me di cuenta que la vida es un instante
Wurde mir klar, dass das Leben ein Augenblick ist.
Somos tan capaces de parar el tiempo
Wir sind so fähig, die Zeit anzuhalten.
A veces cuando nos tenemos lejos la distancia nace
Manchmal, wenn wir weit voneinander entfernt sind, entsteht die Distanz.
Nadie fue capaz de darme lo que me dabas
Niemand konnte mir geben, was du mir gabst.
Tantas horas de conversación a altas horas de la madrugada
So viele Stunden Gespräch tief in der Nacht.
Cada calada en tus labios era placer y cada noche
Jeder Zug an deinen Lippen war Genuss und jede Nacht
Era un regalo ver tu cuerpo estremecer
War es ein Geschenk, deinen Körper erzittern zu sehen.
Ayer te tuve enfrente, no supe decir nada
Gestern stand ich dir gegenüber, ich wusste nichts zu sagen.
Yo estaba delante pero las palabras me callaban
Ich stand davor, aber die Worte brachten mich zum Schweigen.
Dime quien gana o pierde en cada discusión
Sag mir, wer gewinnt oder verliert in jeder Diskussion?
Nos arrepentimos siempre aunque no pidamos perdón
Wir bereuen es immer, auch wenn wir nicht um Verzeihung bitten.
Y hemos hecho sencillo lo complicado
Und wir haben das Komplizierte einfach gemacht.
Hemos vencido el miedo y el amor nos ha atrapado
Wir haben die Angst besiegt und die Liebe hat uns gefangen.
Hemos cantado y bailado bajo la lluvia
Wir haben im Regen gesungen und getanzt
Y sufrido por la gente que no respeta y repudia
Und gelitten wegen der Leute, die nicht respektieren und ablehnen.
Quise arreglarte cuando te rompiste
Ich wollte dich reparieren, als du zerbrochen warst.
Hice todo por secar tus lágrimas al verte triste
Ich tat alles, um deine Tränen zu trocknen, als ich dich traurig sah.
Me recibiste en tus brazos y aterricé
Du empfingst mich in deinen Armen und ich landete.
Este nuevo continente me ha conquistado otra vez
Dieser neue Kontinent hat mich wieder erobert.
Y muero por besarte suena estúpido lo
Und ich sterbe danach, dich zu küssen, es klingt dumm, ich weiß.
Que dirían los que no saben que me amas también
Was würden die sagen, die nicht wissen, dass du mich auch liebst?
Tengo un plan para que estés a mi lado
Ich habe einen Plan, damit du an meiner Seite bist.
Nos iremos el domingo para volver en verano
Wir fahren am Sonntag weg, um im Sommer zurückzukommen.
No hay escudo que me libre de las dudas de mis miedos
Es gibt keinen Schild, der mich von den Zweifeln meiner Ängste befreit.
Perderte, es el que me asusta
Dich zu verlieren, das ist es, was mich erschreckt.
No me gusta estar lejos de ti
Ich mag es nicht, weit weg von dir zu sein.
Tengo suerte de tenerte, que podamos coexistir
Ich habe Glück, dich zu haben, dass wir koexistieren können.
No hay escudo que me libre de las dudas de mis miedos
Es gibt keinen Schild, der mich von den Zweifeln meiner Ängste befreit.
Perderte, es el que me asusta
Dich zu verlieren, das ist es, was mich erschreckt.
No me gusta estar lejos de ti
Ich mag es nicht, weit weg von dir zu sein.
Tengo suerte de tenerte, que podamos coexistir
Ich habe Glück, dich zu haben, dass wir koexistieren können.
Cada noche, miro la pantalla por si estás
Jede Nacht schaue ich auf den Bildschirm, ob du da bist.
Cada mañana lo repito al despertar
Jeden Morgen wiederhole ich es beim Aufwachen.
Me puedo despejar de ti pero no de tu piel
Ich kann mich von dir lösen, aber nicht von deiner Haut.
No vuelve a amanecer cuando no te puedo ver
Es wird nicht wieder hell, wenn ich dich nicht sehen kann.
No, no sale el sol para mí, no he vuelto a verme feliz
Nein, die Sonne geht für mich nicht auf, ich habe mich nicht wieder glücklich gesehen,
Desde que no estás aquí, ya no puedo sonreír
Seit du nicht hier bist, kann ich nicht mehr lächeln.
Tienes mis alas y por ti me siento libre
Du hast meine Flügel und durch dich fühle ich mich frei.
Lejos de los prejuicios que quieran perseguirme
Weit weg von den Vorurteilen, die mich verfolgen wollen.
Y mis complejos, mis defectos, los transformaste
Und meine Komplexe, meine Fehler, du hast sie verwandelt.
Porque eres música y siento tanto al tocarte
Weil du Musik bist und ich so viel fühle, wenn ich dich berühre.
Eres diferente a la gente y te quiero así
Du bist anders als die Leute und ich liebe dich so.
Y me gusta saber que existes y que eres para
Und ich mag es zu wissen, dass du existierst und dass du für mich bist.
Lucho por un futuro a tu lado, por siempre
Ich kämpfe für eine Zukunft an deiner Seite, für immer.
Por no decirte adiós, por despertar y verte
Um dir nicht Lebewohl zu sagen, um aufzuwachen und dich zu sehen.
Fue cosa del destino y no de la suerte
Es war Schicksal und nicht Glück.
Cabeza, corazón y piel te tienen muy presente
Kopf, Herz und Haut haben dich sehr präsent.
No hay escudo que me libre de las dudas de mis miedos
Es gibt keinen Schild, der mich von den Zweifeln meiner Ängste befreit.
Perderte, es el que me asusta
Dich zu verlieren, das ist es, was mich erschreckt.
No me gusta estar lejos de ti
Ich mag es nicht, weit weg von dir zu sein.
Tengo suerte de tenerte, que podamos coexistir
Ich habe Glück, dich zu haben, dass wir koexistieren können.
No hay escudo que me libre de las dudas de mis miedos
Es gibt keinen Schild, der mich von den Zweifeln meiner Ängste befreit.
Perderte, es el que me asusta
Dich zu verlieren, das ist es, was mich erschreckt.
No me gusta estar lejos de ti
Ich mag es nicht, weit weg von dir zu sein.
Tengo suerte de tenerte, que podamos coexistir
Ich habe Glück, dich zu haben, dass wir koexistieren können.
No hay escudo que me libre de las dudas de mis miedos
Es gibt keinen Schild, der mich von den Zweifeln meiner Ängste befreit.
Perderte, es el que me asusta
Dich zu verlieren, das ist es, was mich erschreckt.
No me gusta estar lejos de ti
Ich mag es nicht, weit weg von dir zu sein.
Tengo suerte de tenerte, que podamos coexistir
Ich habe Glück, dich zu haben, dass wir koexistieren können.
No hay escudo que me libre de las dudas de mis miedos
Es gibt keinen Schild, der mich von den Zweifeln meiner Ängste befreit.
Perderte, es el que me asusta
Dich zu verlieren, das ist es, was mich erschreckt.
No me gusta estar lejos de ti
Ich mag es nicht, weit weg von dir zu sein.
Tengo suerte de tenerte, que podamos coexistir
Ich habe Glück, dich zu haben, dass wir koexistieren können.
No hay escudo que me libre de las dudas de mis miedos
Es gibt keinen Schild, der mich von den Zweifeln meiner Ängste befreit.
Perderte, es el que me asusta
Dich zu verlieren, das ist es, was mich erschreckt.
No me gusta estar lejos de ti
Ich mag es nicht, weit weg von dir zu sein.
Tengo suerte de tenerte, que podamos coexistir.
Ich habe Glück, dich zu haben, dass wir koexistieren können.





Авторы: Rosana Martinez Navarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.