Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
primera
vez
que
vi
tu
rostro
pasar
por
delante
The
first
time
I
saw
your
face
pass
by
Me
di
cuenta
que
la
vida
es
un
instante
I
realized
that
life
is
an
instant
Somos
tan
capaces
de
parar
el
tiempo
We
are
so
capable
of
stopping
time
A
veces
cuando
nos
tenemos
lejos
la
distancia
nace
Sometimes
when
we
are
far
apart,
distance
is
born
Nadie
fue
capaz
de
darme
lo
que
tú
me
dabas
Nobody
was
able
to
give
me
what
you
gave
me
Tantas
horas
de
conversación
a
altas
horas
de
la
madrugada
So
many
hours
of
conversation
in
the
wee
hours
of
the
morning
Cada
calada
en
tus
labios
era
placer
y
cada
noche
Each
landing
on
your
lips
was
a
pleasure
and
every
night
Era
un
regalo
ver
tu
cuerpo
estremecer
It
was
a
gift
to
see
your
body
shudder
Ayer
te
tuve
enfrente,
no
supe
decir
nada
Yesterday
I
had
you
in
front
of
me,
I
didn't
know
what
to
say
Yo
estaba
delante
pero
las
palabras
me
callaban
I
was
in
front
of
you,
but
the
words
silenced
me
Dime
quien
gana
o
pierde
en
cada
discusión
Tell
me
who
wins
or
loses
in
every
argument
Nos
arrepentimos
siempre
aunque
no
pidamos
perdón
We
always
regret
it
even
if
we
don't
ask
for
forgiveness
Y
hemos
hecho
sencillo
lo
complicado
And
we
have
made
the
complicated
simple
Hemos
vencido
el
miedo
y
el
amor
nos
ha
atrapado
We
have
overcome
fear
and
love
has
trapped
us
Hemos
cantado
y
bailado
bajo
la
lluvia
We
have
sung
and
danced
in
the
rain
Y
sufrido
por
la
gente
que
no
respeta
y
repudia
And
suffered
by
the
people
who
do
not
respect
and
repudiate
Quise
arreglarte
cuando
te
rompiste
I
wanted
to
fix
you
when
you
broke
Hice
todo
por
secar
tus
lágrimas
al
verte
triste
I
did
everything
to
dry
your
tears
when
I
saw
you
sad
Me
recibiste
en
tus
brazos
y
aterricé
You
received
me
in
your
arms
and
I
landed
Este
nuevo
continente
me
ha
conquistado
otra
vez
This
new
continent
has
conquered
me
again
Y
muero
por
besarte
suena
estúpido
lo
sé
And
I
die
to
kiss
you,
it
sounds
stupid
I
know
Que
dirían
los
que
no
saben
que
tú
me
amas
también
What
would
those
who
don't
know
that
you
love
me
too
say?
Tengo
un
plan
para
que
estés
a
mi
lado
I
have
a
plan
for
you
to
be
by
my
side
Nos
iremos
el
domingo
para
volver
en
verano
We
will
leave
on
Sunday
to
return
in
the
summer
No
hay
escudo
que
me
libre
de
las
dudas
de
mis
miedos
There
is
no
shield
that
frees
me
from
the
doubts
of
my
fears
Perderte,
es
el
que
me
asusta
Losing
you
is
what
scares
me
No
me
gusta
estar
lejos
de
ti
I
don't
like
being
away
from
you
Tengo
suerte
de
tenerte,
que
podamos
coexistir
I'm
lucky
to
have
you,
that
we
can
coexist
No
hay
escudo
que
me
libre
de
las
dudas
de
mis
miedos
There
is
no
shield
that
frees
me
from
the
doubts
of
my
fears
Perderte,
es
el
que
me
asusta
Losing
you
is
what
scares
me
No
me
gusta
estar
lejos
de
ti
I
don't
like
being
away
from
you
Tengo
suerte
de
tenerte,
que
podamos
coexistir
I'm
lucky
to
have
you,
that
we
can
coexist
Cada
noche,
miro
la
pantalla
por
si
estás
Every
night,
I
look
at
the
screen
in
case
you
are
Cada
mañana
lo
repito
al
despertar
Every
morning
I
repeat
it
when
I
wake
up
Me
puedo
despejar
de
ti
pero
no
de
tu
piel
I
can
clear
my
head
of
you
but
not
your
skin
No
vuelve
a
amanecer
cuando
no
te
puedo
ver
It
doesn't
dawn
again
when
I
can't
see
you
No,
no
sale
el
sol
para
mí,
no
he
vuelto
a
verme
feliz
No,
the
sun
doesn't
rise
for
me,
I
haven't
seen
myself
happy
again
Desde
que
no
estás
aquí,
ya
no
puedo
sonreír
Since
you're
not
here,
I
can't
smile
anymore
Tienes
mis
alas
y
por
ti
me
siento
libre
You
have
my
wings
and
because
of
you
I
feel
free
Lejos
de
los
prejuicios
que
quieran
perseguirme
Away
from
the
prejudices
that
want
to
haunt
me
Y
mis
complejos,
mis
defectos,
tú
los
transformaste
And
my
complexes,
my
flaws,
you
transformed
them
Porque
eres
música
y
siento
tanto
al
tocarte
Because
you
are
music
and
I
feel
so
much
when
I
touch
you
Eres
diferente
a
la
gente
y
te
quiero
así
You
are
different
from
people
and
I
love
you
like
that
Y
me
gusta
saber
que
existes
y
que
eres
para
mí
And
I
like
to
know
that
you
exist
and
that
you
are
for
me
Lucho
por
un
futuro
a
tu
lado,
por
siempre
I
fight
for
a
future
by
your
side,
forever
Por
no
decirte
adiós,
por
despertar
y
verte
For
not
saying
goodbye
to
you,
for
waking
up
and
seeing
you
Fue
cosa
del
destino
y
no
de
la
suerte
It
was
a
matter
of
destiny
and
not
luck
Cabeza,
corazón
y
piel
te
tienen
muy
presente
Head,
heart
and
skin
have
you
very
present
No
hay
escudo
que
me
libre
de
las
dudas
de
mis
miedos
There
is
no
shield
that
frees
me
from
the
doubts
of
my
fears
Perderte,
es
el
que
me
asusta
Losing
you
is
what
scares
me
No
me
gusta
estar
lejos
de
ti
I
don't
like
being
away
from
you
Tengo
suerte
de
tenerte,
que
podamos
coexistir
I'm
lucky
to
have
you,
that
we
can
coexist
No
hay
escudo
que
me
libre
de
las
dudas
de
mis
miedos
There
is
no
shield
that
frees
me
from
the
doubts
of
my
fears
Perderte,
es
el
que
me
asusta
Losing
you
is
what
scares
me
No
me
gusta
estar
lejos
de
ti
I
don't
like
being
away
from
you
Tengo
suerte
de
tenerte,
que
podamos
coexistir
I'm
lucky
to
have
you,
that
we
can
coexist
No
hay
escudo
que
me
libre
de
las
dudas
de
mis
miedos
There
is
no
shield
that
frees
me
from
the
doubts
of
my
fears
Perderte,
es
el
que
me
asusta
Losing
you
is
what
scares
me
No
me
gusta
estar
lejos
de
ti
I
don't
like
being
away
from
you
Tengo
suerte
de
tenerte,
que
podamos
coexistir
I'm
lucky
to
have
you,
that
we
can
coexist
No
hay
escudo
que
me
libre
de
las
dudas
de
mis
miedos
There
is
no
shield
that
frees
me
from
the
doubts
of
my
fears
Perderte,
es
el
que
me
asusta
Losing
you
is
what
scares
me
No
me
gusta
estar
lejos
de
ti
I
don't
like
being
away
from
you
Tengo
suerte
de
tenerte,
que
podamos
coexistir
I'm
lucky
to
have
you,
that
we
can
coexist
No
hay
escudo
que
me
libre
de
las
dudas
de
mis
miedos
There
is
no
shield
that
frees
me
from
the
doubts
of
my
fears
Perderte,
es
el
que
me
asusta
Losing
you
is
what
scares
me
No
me
gusta
estar
lejos
de
ti
I
don't
like
being
away
from
you
Tengo
suerte
de
tenerte,
que
podamos
coexistir.
I'm
lucky
to
have
you,
that
we
can
coexist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosana Martinez Navarro
Альбом
Real
дата релиза
01-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.