Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distrito Medianoche (Abeltz y Zhar Remix)
Distrito Medianoche (Abeltz y Zhar Remix)
Distrito
medianoche
tenemos
Mitternachtsbezirk,
das
haben
wir
Nuestra
propia
regla
díselo
safri;
Unsere
eigene
Regel,
sag
es
Safri;
Manos
arriba
diríjanse
a
la
parra
Hände
hoch,
geht
zur
Weinrebe
Pidan
cop
de
molotov
perfecto
Bestellt
euch
Molotow-Cocktails,
perfekt
Pa
noches
de
farra,
noches
con
Für
Partynächte,
Nächte
mit
Guarras
o
pitesitas,
noches
en
las
Schlampen
oder
Mädels,
Nächte,
in
denen
Que
ta
vas
tu
solo
pa
casita,
que
Du
alleine
nach
Hause
gehst,
was
Necesitas
para
ser
mejor
persona
Brauchst
du,
um
ein
besserer
Mensch
zu
sein
Dime
que
te
pongo
vale
pero
ron
Sag
mir,
was
ich
dir
bringen
soll,
aber
Rum
Con
coca-cola,
Hola
que
tal
estas,
Mit
Cola,
Hallo,
wie
geht
es
dir,
Muy
bien
cómo
te
llamas
y
me
Sehr
gut,
wie
heißt
du,
und
ich
Paso
para
que
despues
me
llevas
a
Komme
vorbei,
damit
du
mich
danach
mitnimmst
Tu
cama,
que
te
pensabas
que
In
dein
Bett,
was
hast
du
gedacht,
dass
Todo
estas
ganado,
te
quedas
con
Du
schon
gewonnen
hast,
du
bleibst
mit
Las
ganas
porque
sabes
que
yo
Den
Wünschen
zurück,
weil
du
weißt,
dass
ich
Paso,
no
soy
de
esas,
aparte
besas
Das
nicht
mache,
ich
bin
nicht
so
eine,
außerdem
küsst
du
Fatal,
eso
es
lo
que
quieres
yo
prefiero
Scheußlich,
das
ist
es,
was
du
willst,
ich
bevorzuge
es
Distrito
medianoche,
es
el
sello
Mitternachtsbezirk,
das
ist
das
Zeichen
De
distrito
medianoche,
ven
Vom
Mitternachtsbezirk,
komm
A
pasarlo
bien,
si
prejuicios
Und
hab
Spaß,
ohne
Vorurteile
Ni
reproches
tenemos
nuestras
Oder
Vorwürfe,
wir
haben
unsere
Propias
reglas,
es
el
sello
de
distrito
Eigenen
Regeln,
das
ist
das
Zeichen
vom
Mitternachtsbezirk,
Medianoche,
y
que
pase
lo
que
Und
es
soll
passieren,
was
Tenga
que
pasar.
Passieren
muss.
Me
gustaría
verte
otro
día
claro
que
Ich
würde
dich
gerne
wiedersehen,
ja
klar,
Sí,
pero
lejos
muy
lejos
no
te
acerques
Aber
weit
weg,
komm
mir
nicht
Mas
a
mí
me
importa
una
mierda
quien
te
Näher,
es
ist
mir
scheißegal,
wer
mit
dir
Colabore
en
si
mi
Money
representa
lo
Zusammenarbeitet,
ob
mein
Geld
das
repräsentiert,
Que
escondo
tras
de
mí,
si
quieres
te
lo
Was
ich
hinter
mir
verberge,
wenn
du
willst,
erkläre
ich
es
dir
Explico
de
otra
forma
y
maneras,
que
Auf
andere
Art
und
Weise,
dass
Peña
que
se
queme
por
sin
llegar
a
las
Leute
sich
verbrennen,
ohne
mir
das
Wasser
reichen
zu
können,
Suelas,
que
me
la
pela
vera
no
es
mi
Das
ist
mir
egal,
wirklich,
es
ist
nicht
mein
Problema
prefiero
superarme
en
cada
traque
Problem,
ich
bevorzuge
es,
mich
in
jedem
Track
zu
übertreffen,
Cada
tema
mi
lema
de
siempre
In
jedem
Thema,
mein
Motto
ist
immer
Dejamos
fluir
sabes
donde
vivo
por
si
te
quieres
Lass
es
fließen,
du
weißt,
wo
ich
wohne,
falls
du
vorbeikommen
willst,
Venir,
busca
Distrito
medianoche
en
Such
Mitternachtsbezirk
in
Tu
GPS
porque
esta
noche
hay
party
pal
Deinem
GPS,
denn
heute
Nacht
gibt
es
eine
Party
für
Que
le
interese,
tu
no
estreses
no
me
Den,
den
es
interessiert,
mach
dir
keinen
Stress,
Lleves
la
contraria,
llevo
dentro
miedo,
Widersprich
mir
nicht,
ich
trage
Angst
in
mir,
Fobia,
odio,
decepción
y
rabia,
ya
lo
Phobie,
Hass,
Enttäuschung
und
Wut,
ich
Sabía
y
mira
tengo
más
de
10
motivos
Wusste
es
schon,
und
schau,
ich
habe
mehr
als
10
Gründe
Pa
decirte
que
será
la
última
vez
Dir
zu
sagen,
dass
es
das
letzte
Mal
sein
wird
Distrito
medianoche,
es
el
sello
de
distrito
Mitternachtsbezirk,
das
ist
das
Zeichen
vom
Medianoche,
ven
a
pasarlo
bien,
Mitternachtsbezirk,
komm
und
hab
Spaß,
Si
prejuicios
ni
reproches,
tenemos
Ohne
Vorurteile
oder
Vorwürfe,
wir
haben
Nuestras
propias
reglas,
es
el
Unsere
eigenen
Regeln,
das
ist
das
Sello
de
distrito
medianoche,
y
que
Zeichen
vom
Mitternachtsbezirk,
und
es
soll
Pase
lo
que
tenga
que
pasar.
Passieren,
was
passieren
muss.
Conoces
a
la
safree
que
varo
siendo
Kennst
du
Safree,
die
ich
so
sehe,
Yo
sé
cómo
es
porque
la
he
visto
en
un
Ich
weiß,
wie
sie
ist,
weil
ich
sie
auf
einem
Concierto,
es
cierto
que
va
me
lo
acabo
Konzert
gesehen
habe,
es
stimmt,
dass
sie,
ich
habe
es
mir
gerade
De
inventar
me
masturbo
en
solitario
Ausgedacht,
ich
masturbiere
alleine
Y
tengo
una
paja
mental,
ilusos
perezas
Und
habe
eine
Kopfgeburt,
Illusionen,
Faulheit
No
me
interesan
vuestras
criticas
Eure
Kritiken
interessieren
mich
nicht
Yo
no
soy
la
típica
chica
manchada
al
Ich
bin
nicht
das
typische
Mädchen,
befleckt
vom
Rap,
uso
de
melómanos
o
juzgados
Rap,
Gebrauch
von
Musikliebhabern
oder
beurteilten
Semetricas
no
me
lo
tomo
enserio
y
ni
Symmetrien,
ich
nehme
es
nicht
ernst
und
Me
lo
pienso
tomar
hace
tiempo
que
deje
Ich
werde
es
auch
nicht
ernst
nehmen,
es
ist
lange
her,
dass
ich
aufgehört
habe
De
preocuparme
por
la
vida,
sentadita
Mir
Sorgen
um
das
Leben
zu
machen,
sitzend
En
un
portal
me
dijo
safri
me
descuida
no
In
einem
Hauseingang,
sagte
mir
Safri,
sie
passt
nicht
auf
mich
auf,
Me
pidas
más
perdones
hasta
que
me
des
Bitte
mich
nicht
mehr
um
Verzeihung,
bis
du
mir
Calor
y
esa
noche
la
deje
temblando
Wärme
gibst,
und
in
dieser
Nacht
ließ
ich
sie
zitternd
En
el
congelador,
no
tengo
en
cuenta
lo
que
Im
Gefrierschrank
zurück,
ich
berücksichtige
nicht,
was
Escribo
para
nada
son
las
4 y
no
he
Ich
schreibe,
überhaupt
nicht,
es
ist
4 Uhr
und
ich
habe
nicht
Dormido
voy
que
no
piso
la
cámara
sabanas
Geschlafen,
ich
gehe,
ohne
die
Kamera
zu
betreten,
Bettlaken
Que
tienen
otra
piel
estaban
artas
Die
eine
andere
Haut
haben,
waren
es
leid,
De
que
tu
fueras
su
piel
y
te
quedes
a
las
candas,
Dass
du
ihre
Haut
warst,
und
du
bleibst
zurück,
En
el
tomata
regalaban
tu
maqueta,
Im
Tomata
verschenkten
sie
deine
Demo,
Comprando
2x1
e
los
CDS
de
camela,
Beim
Kauf
von
2x1
der
CDs
von
Camela,
Fíjate
en
mi
música
tu
pasas
de
Achte
auf
meine
Musik,
du
ignorierst
Mis
letras
valgo
más
callando
que
Meine
Texte,
ich
bin
mehr
wert,
wenn
ich
schweige,
als
Soltando
mierda
en
acapela,
Wenn
ich
Scheiße
Acapella
rauslasse,
Distrito
medianoche,
es
el
sello
de
distrito
Mitternachtsbezirk,
das
ist
das
Zeichen
vom
Medianoche,
ven
a
pasarlo
bien,
Mitternachtsbezirk,
komm
und
hab
Spaß,
Si
prejuicios
ni
reproches,
tenemos
Ohne
Vorurteile
oder
Vorwürfe,
wir
haben
Nuestras
propias
reglas,
es
el
Unsere
eigenen
Regeln,
das
ist
das
Sello
de
distrito
medianoche,
y
que
Zeichen
vom
Mitternachtsbezirk,
und
es
soll
Pase
lo
que
tenga
que
pasar.
Passieren,
was
passieren
muss.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosana Martinez Navarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.